"من الضفة الغربية و" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Ribera Occidental y
        
    En los primeros seis meses 65 prisioneros pasaron a estar en detención administrativa, 30 de ellos de la Ribera Occidental y 35 de la Faja de Gaza. UN ففي اﻷشهر الستة اﻷولى، تحولت ٦٥ حالة إلى حالات احتجاز إداري، من بينها ٣٠ حالة من الضفة الغربية و ٣٥ حالة من قطاع غزة.
    Se informó de que unas 700 personas trabajaban en el hospital Makassed en Jerusalén oriental, de las cuales 428 provenían de la Ribera Occidental y 48 de la Faja de Gaza. UN وأفيد عن التحاق نحو ٧٠٠ شخصا بأعمالهم في مستشفى المقاصد بالقدس الشرقية، منهم ٤٢٨ من الضفة الغربية و ٤٨ من قطاع غزة.
    El OOPS impartió formación profesional técnica a 1.923 jóvenes de la Ribera Occidental y a 1.560 de Gaza. UN وقدمت الأونروا لـ 923 1 شاباً من الضفة الغربية و 560 1 شاباً من غزة تدريباً مهنياً تقنياً.
    Al final del período que se examina, se permitió que unos 20.000 palestinos de la Ribera Occidental y otros 15.000 de la Faja de Gaza volvieran a trabajar en Israel. UN ومع نهاية الفترة المستعرضة، كان قد سمح لنحو ٠٠٠ ٢٠ فلسطيني من الضفة الغربية و ٠٠٠ ١٥ من قطاع غزة بالعودة للعمل في اسرائيل.
    Al final del período que se examina, se permitió que unos 20.000 palestinos de la Ribera Occidental y otros 15.000 de la Faja de Gaza volvieran a trabajar en Israel. UN ومع نهاية الفترة المستعرضة، كان قد سمح لنحو ٠٠٠ ٢٠ فلسطيني من الضفة الغربية و ٠٠٠ ١٥ من قطاع غزة بالعودة للعمل في اسرائيل.
    El OOPS pudo comunicarse con tres funcionarios de la Ribera Occidental y 20 de la Faja de Gaza que habían sido detenidos en cárceles y centros de detención en la Ribera Occidental, en la Faja de Gaza y en Israel. UN واتصلت الوكالة ﺑ ٣ موظفين من الضفة الغربية و ٢٠ موظفا من قطاع غزة احتجزوا في السجون ومراكز الاحتجاز في الضفة الغربية وقطاع غزة واسرائيل.
    El OOPS pudo comunicarse con 3 funcionarios de la Ribera Occidental y 20 de la faja de Gaza que habían sido detenidos en cárceles y centros de detención en la Ribera Occidental, en la faja de Gaza y en Israel. UN واتصلت الوكالة ﺑ ٣ موظفين من الضفة الغربية و ٢٠ موظفا من قطاع غزة احتجزوا في السجون ومراكز الاحتجاز في الضفة الغربية وقطاع غزة واسرائيل.
    En las últimas semanas la cifra de trabajadores palestinos a los que se ha autorizado a entrar en Israel se ha elevado a 50.000 por día, 28.000 de los cuales proceden de la Ribera Occidental y 22.000 de Gaza. UN ففي اﻷسابيع اﻷخيرة، ارتفع عدد العمال الفلسطينيين المسموح لهم بدخول إسرائيل إلى ٥٠ ألفاً كل يوم، منهم ٢٨ ألفاً من الضفة الغربية و ٢٢ ألفاً من قطاع غزة.
    Sesenta y seis hombres eran de la Ribera Occidental y 35 de la Faja de Gaza. (Ibíd.) UN وكان ٦٦ من بينهم من الضفة الغربية و ٣٥ من قطاع غزة. )المرجع نفسه(
    80. El Organismo tuvo acceso a 11 funcionarios de la Ribera Occidental y a 18 de la Faja de Gaza detenidos en prisiones y centros de detención en el territorio ocupado e Israel. UN ٨٠ - وتمكنت الوكالة من الوصول إلى ١١ موظفا من الضفة الغربية و ١٨ موظفا من قطاع غزة محتجزين في السجون ومراكز الاعتقال في اﻷرض المحتلة وإسرائيل.
    80. El Organismo tuvo acceso a 11 funcionarios de la Ribera Occidental y a 18 de la Faja de Gaza detenidos en prisiones y centros de detención en el territorio ocupado e Israel. UN ٨٠ - وتمكنت الوكالة من الوصول إلى ١١ موظفا من الضفة الغربية و ١٨ موظفا من قطاع غزة محتجزين في السجون ومراكز الاعتقال في اﻷرض المحتلة وإسرائيل.
    El 5 de junio, el Gobierno atenuó algo más la clausura de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza al permitir que 10.000 trabajadores palestinos de la Ribera Occidental y 12.000 de la Faja de Gaza entraran en Israel. UN ٣٤٤ - وفي ٥ حزيران/يونيه، زادت الحكومة تخفيف اﻹغلاق للضفة الغربية وقطاع غزة بأن سمحــت ﻟ ٠٠٠ ١٠ من العمال الفلسطينيين من الضفة الغربية و ٠٠٠ ١٢ من قطاع غزة بدخول إسرائيل.
    El 2 de mayo de 1997 se informó de que a 28.000 jornaleros de la Ribera Occidental y a otros 27.000 de la Faja de Gaza se les iba a permitir entrar en Israel siempre que estuvieran casados y tuvieran más de 30 años. UN ٣٨٩ - في ٢ أيار/ مايو ١٩٩٧، ذكر أن ٢٨ ٠٠٠ عامل من الضفة الغربية و ٢٧ ٠٠٠ آخرين من قطاع غزة سيسمح لهم بالدخول إلى إسرائيل بشرط أن يكونوا متزوجين وتزيد أعمارهم على ٣٠ سنة.
    En el informe se afirmaba que de los 5,8 millones de dunums de tierras que constituían la superficie total de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, las autoridades de Israel habían confiscado más de 3 millones de dunums, lo que correspondía al 74% de la Ribera Occidental y el 40% de la Faja de Gaza. UN وذكر التقرير أنه، من أصل ٨,٥ ملايين دونم من اﻷرض التي تشكل المساحة الكلية للضفة الغربية وقطاع غزة، صادرت السلطات اﻹسرائيلية أكثر من ثلاثة ملايين دونم تشكل ما نسبته ٤٧ في المائة من الضفة الغربية و ٠٤ في المائة من قطاع غزة.
    Se autorizó a entrar a Israel a 4.000 trabajadores palestinos, casados, de más de 35 años de edad (2.000 de la Ribera Occidental y 2.000 de la Faja de Gaza). UN وسُمح ﻟ ٠٠٠ ٤ عامل فلسطيني متزوج يتجاوز عمـر كـل منهـم ٣٥ عامـا )٠٠٠ ٢ من الضفة الغربية و ٠٠٠ ٢ من قطاع غزة( بدخول إسرائيل.
    Aunque directamente los propios asentamientos controlan menos del 10% de la Ribera Occidental y del 5% de la Faja de Gaza, la posibilidad de que los palestinos ejerzan su soberanía se vería comprometida por las amplias medidas de seguridad con las que se garantiza la existencia de los asentamientos. UN ومع أن المستوطنات نفسها تتحكم مباشرة بأقل من 10 في المائة من الضفة الغربية و 5 في المائة من قطاع غزة، فإن احتمالات قيام السيادة الفلسطينية قد تقوّض جراء التدابير الأمنية الواسعة النطاق اللازمة لضمان بقائها.
    De acuerdo con las cifras proporcionadas por la Organización Internacional del Trabajo había 54.000 trabajadores de la Ribera Occidental y 4.000 trabajadores de la Franja de Gaza (sin incluir los que trabajan en la zona industrial de Erez) en Israel en el último trimestre de 2003. UN ووفقا لأرقام أتاحتها منظمة العمل الدولية كان يوجـد في إسرائيل 000 54 عامل من الضفة الغربية و 000 4 عامل من قطاع غزة (باستثناء العاملين في منطقة إريتـز الصناعية) خلال الربع الأخير من عام 2003.
    El 16 de noviembre, las FDI redujeron un poco más la clausura de los territorios al conceder otros 15.000 permisos de trabajo a palestinos (8.000 trabajadores de la Ribera Occidental y 7.000 de la Faja de Gaza), con lo que el total de trabajadores palestinos autorizados a entrar en Israel se elevó a 50.000. UN ١٨٤ - وفي ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر، واصل جيش الدفاع اﻹسرائيلي تخفيف حدة إغلاق اﻷراضي وذلك من خلال زيادة عدد تصاريح العمل للفلسطينيين بنسبة ٠٠٠ ١٥ تصريح عمل آخر )٠٠٠ ٨ عامل من الضفة الغربية و ٠٠٠ ٧ من قطاع غزة(، وبهذا بلغ مجموع العمال الفلسطينيين المسموح لهم بدخول إســرائيل ٠٠٠ ١٥ عامل.
    403. El 5 de abril de 1994, se permitió a 50 palestinos deportados (27 de la Ribera Occidental y 23 de la Faja de Gaza), entre los que se contaban activistas destacados de la OLP, que retornaran a sus hogares en los territorios. (Ha ' aretz y Jerusalem Post, 6 de abril de 1994; mencionado también en Al-Tali ' ah, 7 de abril de 1994; The Jerusalem Times, 8 de abril de 1994) UN ٤٠٣ - وفي ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤، سمح لخمسين فلسطينيا مبعدا )٢٧ من الضفة الغربية و ٢٣ من قطاع غزة(، من بينهم عدد من الشخصيات الناشطة في منظمة التحرير الفلسطينية، بالعودة الى ديارهم في اﻷراضي. )هآرتس وجروسالم بوست، ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛ وأشير الى ذلك أيضا في الطليعة، ٧ نيسان/ ابريل ١٩٩٤؛ وجروسالم تايمز، ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus