"من الضمير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de conciencia
        
    La negativa a prestar servicio militar exige una decisión correspondiente de la persona, basada en motivos de conciencia. UN ويشترط للتمسك بالاستنكاف من تأدية الخدمة العسكرية توافر قرار بذلك يتخذه الفرد بدافع من الضمير.
    Toda solicitud de reconocimiento de la condición de objetor de conciencia está sujeta a la aprobación del Ministro de las Fuerzas Armadas. UN فينبغي أن يوافق وزير القوات المسلحة على كل طلب يقدمه الشخص للاعتراف بأنه مستنكف الخدمة العسكرية بوازع من الضمير.
    Toda solicitud de reconocimiento de la condición de objetor de conciencia está sujeta a la aprobación del Ministro de las Fuerzas Armadas. UN فينبغي أن يوافق وزير القوات المسلحة على كل طلب يقدمه الشخص للاعتراف بأنه مستنكف الخدمة العسكرية بوازع من الضمير.
    Ese un Buda, puede tener varios niveles de conciencia, es capaz de comunicarse con plantas, árboles, hasta con piedras. Open Subtitles أنه البوذا أنه يتصل بالمستوى السادس من الضمير بأمكانه الإتّصال بالنباتات والأشجار ، حتى مع الصخور
    Se está redactando una nueva legislación que permite la objeción de conciencia y el cumplimiento de un servicio civil en lugar del servicio militar. UN وجرى إعداد تشريع جديد سيسمح بالاعتراض النابع من الضمير على الخدمة العسكرية وأداء الخدمة المدنية بدلا منها.
    En el presente caso el autor se quejó de la duración del servicio de los objetores de conciencia. UN وفي الحالة الراهنة، تظلم صاحب البلاغ من مدة خدمة المستنكفين من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير.
    La duración del servicio de los objetores de conciencia era de 20 meses. UN ومدة خدمة المستنكفين من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير هي 20 شهراً.
    Los objetores de conciencia podían elegir entre muchos empleos. UN فأمام المستنكفين من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير طائفة واسعة لاختيار مهام الخدمة البديلة.
    El abogado sostiene que no hay razones de orden público que justifiquen que la duración del servicio civil de los objetores de conciencia duplique la del servicio militar. UN ويدفع المحامي بعدم وجود أي سبب متعلق بالنظام العام يبرر كون مدة الخدمة المدنية للمستنكفين من الخدمة بوازع من الضمير ضعف مـدة الخدمة العسكرية.
    En el presente caso el autor se quejó de la duración del servicio de los objetores de conciencia. UN وفي الحالة الراهنة، تظلم صاحب البلاغ من مدة خدمة المستنكفين من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير.
    La duración del servicio de los objetores de conciencia era de 20 meses. UN ومدة خدمة المستنكفين من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير هي 20 شهراً.
    Los objetores de conciencia podían elegir entre muchos empleos. UN فأمام المستنكفين من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير طائفة واسعة لاختيار مهام الخدمة البديلة.
    El abogado sostiene que no hay razones de orden público que justifiquen que la duración del servicio civil de los objetores de conciencia duplique la del servicio militar. UN ويدفع المحامي بعدم وجود أي سبب متعلق بالنظام العام يبرر كون مدة الخدمة المدنية للمستنكفين من الخدمة بوازع من الضمير ضعف مـدة الخدمة العسكرية.
    La negativa a interrumpir el embarazo fue una objeción de conciencia institucional solapada del hospital público. UN وشكل رفض إجراء عملية الإجهاض اعتراضاً صريحاً بدافع من الضمير المؤسسي من جانب المستشفى الحكومي.
    Quizá tengan un ataque de conciencia y vayan por la vía ética. Open Subtitles ربما لديهم هجوماً من الضمير وسلك طريقاً عالياً
    A veces las personas con un mayor grado de conciencia, de entrega, con profundos ideales religiosos o patrióticos no encuentran otra salida que irse. UN وفي بعض اﻷحيان، فإن من يتمتعون بدرجة عالية من الضمير والعطاء ومن لديهم قيم دينية أو وطنية عليا لا يجدون مخرجا آخر غير الرحيل.
    A veces las personas con un mayor grado de conciencia, de entrega, con profundos ideales religiosos o patrióticos no encuentran otra salida que irse. UN وفي بعض اﻷحيان، فإن من يتمتعون بدرجة عالية من الضمير والعطاء ومن لديهم قيم دينية أو وطنية عليا لا يجدون مخرجا آخر غير الرحيل.
    " A toda persona que, por motivos de conciencia, se niegue a hacer el servicio militar que entrañe el empleo de armas se le podrá pedir que preste un servicio sustitutorio. UN " يجوز تكليف الشخص الذي يرفض على أسس من الضمير تأدية خدمة الحرب التي تفترض استخدام السلاح، بأن يؤدي خدمة بديلة.
    Asimismo, para el Comité es motivo de preocupación la información de que algunos hospitales se niegan a realizar abortos debido a las objeciones de conciencia presentadas por ciertos médicos. UN وتعرب عن قلقها إزاء المعلومات التي تشير إلى امتناع بعض المستشفيات عن توفير خدمات اﻹجهاض لرفض اﻷطباء إجراءها بوازع من الضمير.
    Asimismo, para el Comité es motivo de preocupación la información de que algunos hospitales se niegan a realizar abortos debido a las objeciones de conciencia presentadas por ciertos médicos. UN وتعرب عن قلقها إزاء المعلومات التي تشير إلى امتناع بعض المستشفيات عن توفير خدمات اﻹجهاض لرفض اﻷطباء إجراءها بوازع من الضمير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus