"من العملية التشريعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del proceso legislativo
        
    • del procedimiento legislativo
        
    • el proceso legislativo
        
    Estos proyectos están todavía en las primeras etapas del proceso legislativo. UN ومشاريع القوانين هذه ما تزال في المراحل الأولية من العملية التشريعية.
    En el momento de la elaboración de este informe, la enmienda está en la fase inicial del proceso legislativo. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير كان التعديل في المرحلة الأولى من العملية التشريعية.
    Las comisiones mixtas y los comités se reúnen como parte del proceso legislativo y consideran otros asuntos concretos que sean de la competencia de la Asamblea Federal. UN وتجتمع لجان وهيئات مشتركة كجزء من العملية التشريعية وتنظر في المسائل اﻷخرى التي تدخل في ولاية البرلمان الاتحادي في ميدان محدد.
    El proceso de inculcar normas de igualdad entre los sexos y los respectivos valores era constante y había varios proyectos de ley importantes en ese ámbito en diversas etapas del proceso legislativo. UN وما زالت عملية غرس القواعد والقيم المتصلة بالمساواة بين الجنسين مستمرة، وثمة مشاريع عديدة وهامة بقوانين هي اﻵن في المراحل المختلفة من العملية التشريعية.
    Como parte del procedimiento legislativo de elaboración de la Ley de inmigración y protección de refugiados, se habían analizado las repercusiones que podrían tener para las mujeres la propia norma y su desarrollo reglamentario. UN وكجزء من العملية التشريعية المتعلقة بقانون الهجرة وحماية اللاجئين، أعد تحليل قائم على نوع الجنس للتأثيرات المحتملة للقانون والأنظمة المتفرعة عنه.
    A la hora de formular nuevas leyes y decretos-leyes, las organizaciones nacionales dedicadas a la discapacidad son aliados clave y, naturalmente, se las incluye en el proceso legislativo. UN وعند إعداد القوانين الجديدة والقرارات التنفيذية، تمثل المنظمات الوطنية للإعاقة وبشكل واضح جزءاً من العملية التشريعية وتعتبر من الشركاء الأساسيين.
    Tercero, en 2005 se elaboró una nueva política nacional en la que se incorporan varias políticas subsidiarias y que está actualmente en las etapas finales del proceso legislativo con miras a su aprobación. UN ثالثا، اعتمدنا في عام 2005 سياسة وطنية تشمل العديد من السياسات الفرعية ووصلت حاليا إلى المراحل النهائية من العملية التشريعية لاعتمادها.
    29. La evaluación del cumplimiento de las normas establecidas en los instrumentos internacionales de derechos humanos es también parte importante del proceso legislativo parlamentario. UN 29- وإن تقييم الامتثال للمعايير المبيّنة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان جزء هام أيضاً من العملية التشريعية البرلمانية.
    167. El 19 de febrero de 2006 se presentaron al Parlamento los siguientes proyectos de ley, que se encuentran en diversas etapas del proceso legislativo: UN ١٦٧- قدّمت مشاريع القوانين التالية إلى البرلمان في ١٩ شباط/فبراير ٢٠٠٦ وهي في مراحل مختلفة من العملية التشريعية:
    El Gobierno de Australia está en las etapas finales del proceso legislativo para modificar el Reglamento a fin de aplicar el párrafo 11. UN 18 - والحكومة الأسترالية في المراحل الأخيرة من العملية التشريعية لتعديل النظام لتنفيذ الفقرة 11.
    Se dispone de amplia información en los documentos preparados como parte del proceso legislativo para controlar las emisiones de mercurio dimanantes de diferentes sectores en los EE.UU. Uno de los ejemplos es el del sector de la minería de oro en gran escala, donde se ha preparado una evaluación del potencial de reducción de las emisiones y los costos correspondientes. UN وتوجد معلومات مستفيضة في الوثائق التي أُعدت كجزء من العملية التشريعية للتحكم في انبعاثات الزئبق في مختلف القطاعات في الولايات المتحدة الأمريكية. ومن الأمثلة على ذلك تعدين الذهب على نطاق واسع، حيث أُعد تقييم لاحتمالات التحكم في انبعاثات الزئبق وما يتصل بها من تكلفة.
    El Gobierno de Australia está en las etapas finales del proceso legislativo para modificar el artículo 12 a fin de aclarar que la prohibición incluye la puesta a disposición o en beneficio de cualquier activo de una entidad que sea propiedad o esté controlada, incluso por medios ilícitos, por una persona o entidad que actúe en nombre o siguiendo instrucciones de una persona o entidad designada. UN 14 - وحكومة أستراليا في المراحل الأخيرة من العملية التشريعية لتعديل المادة 12 لتوضيح أن المنع يشمل إتاحة أي أصول من أجل أو لصالح كيان يملكه أو يسيطر عليه، بما في ذلك بالوسائل غير المشروعة، شخص أو كيان يعمل باسم أو بتوجيهات الشخص أو الكيان المحدد.
    Como parte del procedimiento legislativo de elaboración de la Ley de inmigración y protección de refugiados, se habían analizado las repercusiones que podrían tener para las mujeres la propia norma y su desarrollo reglamentario. UN وكجزء من العملية التشريعية المتعلقة بقانون الهجرة وحماية اللاجئين، أعد تحليل قائم على نوع الجنس للتأثيرات المحتملة للقانون والأنظمة المتفرعة عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus