De conformidad con el párrafo 2 de la sección VI de los procedimientos y mecanismos, esos informes se pusieron también a disposición del Canadá y de Grecia. | UN | وعملاً بالفقرة 2 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات أتيح هذان التقريران أيضاً إلى كندا واليونان. |
Atendiendo al párrafo 2 de la sección VI de los procedimientos y mecanismos, el informe se puso también a disposición de Croacia. | UN | ووفقاً للفقرة 2 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أُتيح التقرير أيضاً لكرواتيا. |
Atendiendo al párrafo 2 de la sección VI de los procedimientos y mecanismos, el informe se puso también a disposición de Bulgaria. | UN | ووفقاً للفقرة 2 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أُتيح التقرير أيضاً لبلغاريا. |
Atendiendo al párrafo 2 de la sección VI de los procedimientos y mecanismos, los informes se pusieron también a disposición de esas Partes. | UN | ووفقاً للفقرة 2 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أُتيحت التقارير أيضاً لتلك الأطراف. |
Lo primero que hay que aplicar, en un plazo de 12 meses, es el sistema de control de los bienes sobre el terreno, como se señala en los párrafos 18 a 22 de la sección VI del informe del Secretario General. | UN | والبند اﻷول المقرر تنفيذه، في غضون ٢١ شهرا، هو نظام مراقبة اﻷصول الميدانية، حسبما يتضح في الفقرات من ٨١ إلى ٢٢ من الفرع السادس من تقرير اﻷمين العام. |
La Potencia administradora ha señalado que no apoya ese proceso y por consiguiente Guam se siente complacida con el texto de consenso que figura en el párrafo 1 de la sección VI de la resolución 53/67 B de la Asamblea General. | UN | 5 - أضاف قائلا إن الدولة القائمة بالإدارة قد أعربت عن عدم تأييدها لتلك العملية، ولذا فإن غوام مسرورة لصيغة توافق الآراء الواردة في الفقرة 1 من الفرع السادس من قرار الجمعية العامة 53/67 بـــاء. |
El ingreso de los interesados que decidan participar en el sistema después de esta fecha se hará efectivo mediante notificación al presidente, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 9 de la sección VI. | UN | أما بالنسبة إلى مقدمي الطلبات الذين يقررون الانضمام إلى الخطة بعد انقضاء هذا التاريخ، فيسري هذا التطبيق لدى إشعار الرئيس عملا بالفقرة 9 من الفرع السادس. الشهادات |
La Presidencia, sobre la base del informe de la misión de examen, presentará una propuesta a los Participantes sobre el estatuto de la República Centroafricana en el Sistema de certificación, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 15 de la sección VI. | UN | وبالاستناد إلى تقرير بعثة الاستعراض، سيقدم الرئيس اقتراحا إلى المشتركين حول مركز جمهورية أفريقيا الوسطى في خطة عملية كيمبرلي عملا بالمادة 15 من الفرع السادس. |
Los participantes establecieron un marco para el examen trienal del Sistema de certificación que se estipula en el párrafo 20 de la sección VI del documento del Sistema de certificación del Proceso de Kimberley. | UN | أسس المشاركون إطارا لاستعراض نظام الشهادات الذي يجري كل ثلاث سنوات وفق ما دعت إليه الفقرة 20 من الفرع السادس من متن نظام الشهادات. |
La Asamblea General en el párrafo 1 de la sección VI de su resolución 51/226, expresó su preocupación por la práctica de encomendar a consultores funciones que correspondían a puestos de plantilla y pidió al Secretario General que se abstuviese de seguir esa práctica. | UN | ٨٢ - أعربت الجمعية العامة، في الفقرة ١ من الفرع السادس من قرارها ٥١/٢٢٦، عن قلقها إزاء الممارسة المتمثلة في الاستعانة بخبراء استشاريين ﻷداء مهام تدخل في نطاق وظائف ثابتة، وطلبت إلى اﻷمين العام وقف هذه الممارسة. |
18. En el párrafo 8 de la sección VI se insta a que se eliminen todas las formas de trabajo infantil que sean contrarias a las normas internacionales aceptadas, y en el párrafo 5 se exhorta a que se eliminen todas las formas de explotación del trabajo infantil. | UN | ٨١ - واستطرد قائلا إن الفقرة ٨ من الفرع السادس تدعو إلى القضاء على جميع أشكال عمل اﻷطفال المخالفة للمعايير الدولية المقبولة، بينما تنادي الفقرة ٥ بالقضاء على جميع أشكال عمل اﻷطفال الاستغلالي. |
INFORMES DE LOS EQUIPOS DE EXPERTOS sobre el examen a fondo centralizado de las cuartas COMUNICACIONES nacionales, TRANSMITIDOS AL COMITÉ DE CUMPLIMIENTO DE CONFORMIDAD CON EL PÁRRAFO 3 de la sección VI DEL ANEXO de LA DECISIÓN 27/CMP.1 | UN | تقارير أفرقة خبراء الاستعراض عن الاستعراض المركزي المعمق للبلاغات الوطنية الرابعة المرسلة إلى لجنة الامتثال بموجب الفقرة 3 من الفرع السادس من مرفق المقرر 27/م أإ-1 25 أيلول/سبتمبر 2006 |
INFORMES DE LOS EQUIPOS DE EXPERTOS SOBRE EL EXAMEN DE LOS INFORMES INICIALES, TRANSMITIDOS AL COMITÉ DE CUMPLIMIENTO DE CONFORMIDAD CON EL párrafo 3 de la sección VI DEL ANEXO de LA DECISIÓN 27/CMP.1 | UN | تقارير الاستعراض الأولية لفريق خبراء الاستعراض المرسلة إلى لجنة الامتثال بموجب الفقرة 3 من الفرع السادس من مرفق المقرر 27/م أإ-1 |
17. De conformidad con el párrafo 1 de la sección VI de los procedimientos y mecanismos, la secretaría transmitió al Comité de Cumplimiento los exámenes de los informes iniciales del Canadá y de Grecia, en los que se indicaban cuestiones de aplicación. | UN | 17- وبمقتضى الفقرة 1 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أحالت الأمانة إلى لجنة الامتثال الاستعراضين الخاصين بالتقريرين الأوليين لكل من كندا واليونان اللذين أثارا مسائل خاصة بالتنفيذ. |
El grupo examinará también la forma de utilizar la abundante información proporcionada en los informes de los equipos de expertos transmitidos a los miembros y los miembros suplentes del Comité de Cumplimiento, de conformidad con el párrafo 3 de la sección VI de los procedimientos y mecanismos, en la medida en que la información revista interés para el mandato del grupo. | UN | وسينظر الفرع أيضاً في كيفية الاستفادة من المعلومات الغزيرة التي ترد في تقارير أفرقة خبراء الاستعراض المقدمة إلى الأعضاء والأعضاء المناوبين للجنة الامتثال عملاً بالفقرة 3 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات وذلك بقدر ملاءمة المعلومات لولاية الفرع. |
16. También de conformidad con el párrafo 3 de la sección VI de los procedimientos y mecanismos, la secretaría transmitió al Comité de Cumplimiento el informe sobre el examen del informe inicial de Australia. | UN | 16- وأيضاً وفقاً للفقرة 3 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أحالت الأمانة إلى لجنة الامتثال التقرير الخاص باستعراض تقرير أستراليا الأولي. |
19. De conformidad con el párrafo 1 de la sección VI de los procedimientos y mecanismos, la secretaría transmitió al Comité de Cumplimiento el examen del informe inicial de Croacia, que indicaba dos cuestiones de aplicación. | UN | 19- ووفقاً للفقرة 1 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أحالت الأمانة إلى لجنة الامتثال التقرير الخاص باستعراض تقرير كرواتيا الأولي الذي أثار مسألتين من مسائل التنفيذ. |
24. De conformidad con el párrafo 1 de la sección VI de los procedimientos y mecanismos, la secretaría transmitió al Comité de Cumplimiento el ARR de 2009 de Bulgaria, que indicaba una cuestión de aplicación. | UN | 24- ووفقاً للفقرة 1 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أحالت الأمانة إلى لجنة الامتثال تقرير الاستعراض السنوي لبلغاريا لعام 2009 الذي أثار مسألة من مسائل التنفيذ. |
51. El grupo señaló que la actuación en virtud de los párrafos 4 a 6 de la sección IV de los procedimientos y mecanismos se ponía en marcha en respuesta a los informes presentados al Comité de Cumplimiento con arreglo a los párrafos 1 a 3 de la sección VI de los procedimientos y mecanismos. | UN | 51- ورأى الفرع أن التقارير المقدمة إلى لجنة الامتثال بموجب الفقرات 1-3 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات هي السبب وراء الإجراء المتخذ بموجب الفقرات 4-6 من الفرع الرابع من الإجراءات والآليات. |
La Comisión observa que, según se indica en LA SECCIÓN VI del documento sobre el presupuesto, se está preparando un informe amplio de este tipo, que se presentará a la Asamblea General para que lo examine en la continuación de su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفرع السادس من وثيقة الميزانية أنه يجري إعداد هذا التقرير الشامل وسيقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها المستأنفة الثامنة والخمسين. |