"من الفريق العامل المخصص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Grupo de Trabajo especial
        
    • al Grupo de Trabajo Especial sobre
        
    • del Grupo Especial de Trabajo
        
    • al GTE-PK
        
    • del Grupo de Trabajo ad hoc
        
    Informe del Grupo de Trabajo especial sobre las Directrices estratégicas del Programa de Mares Regionales para el período 2008-2012 UN تقرير من الفريق العامل المخصص المعني بالتوجيهات الاستراتيجية للبحار الإقليمية للفترة
    Informe del Grupo de Trabajo especial sobre la Declaración de Jeddah UN تقرير من الفريق العامل المخصص لإعلان جدة
    Recomendación del Grupo de Trabajo especial sobre la cooperación a largo plazo UN توصية مقدمة من الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل
    144. Pide al Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención que prosiga su labor basándose en los documentos que se presenten a su consideración; UN 144- يطلب من الفريق العامل المخصص مواصلة عمله استناداً إلى الوثائق التي يعكف على النظر فيها؛
    136. Pide al Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención que estudie formas de mejorar la vigilancia y el examen de la eficacia del fomento de la capacidad, y las presente a la consideración de la Conferencia de las Partes en su 17º período de sesiones; UN 136- يطلب من الفريق العامل المخصص النظر في السبل الكفيلة بمواصلة تعزيز رصد واستعراض فعالية بناء القدرات بغية النظر فيها من جانب مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة؛
    Tema 5 - Aprobación del informe del Grupo Especial de Trabajo sobre su tercero y último período de sesiones a la Junta de Comercio y Desarrollo de conformidad con el párrafo 9 del mandato del Grupo UN البند ٥: اعتماد التقرير المقدم من الفريق العامل المخصص عن دورته الثالثة والختامية إلى مجلس التجارة والتنمية وفقا للفقرة ٩ من اختصاصات الفريق
    En vista de la diversidad de opiniones entre las Partes con respecto a la discusión de las posibles enmiendas al Protocolo de Kyoto en este contexto, así como de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 20 del Protocolo, se invitará al GTE-PK a examinar las siguientes medidas con respecto a cualquiera de esas enmiendas. UN وفي ضوء التنوع في الآراء التي أعربت عنها الأطراف فيما يخص مناقشة التعديلات الممكنة على بروتوكول كيوتو في هذا السياق، وأحكام الفقرة 2 من المادة 20 من البروتوكول، سيُطلب من الفريق العامل المخصص النظر في الخطوات التالية التي يتعين اتخاذها بخصوص أي من هذه التعديلات.
    Observó que el UNFPA esperaba con interés recibir contribuciones del Grupo de Trabajo ad hoc de composición abierta, incluso con respecto a la conmemoración del décimo aniversario de la CIPD. UN وذكرت أن الصندوق يتطلع إلى الحصول على مدخلات من الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية في عدة مجالات، ومنها الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Recomendación del Grupo de Trabajo especial sobre la cooperación a largo plazo UN توصية مقدمة من الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل
    " La Asamblea General habiendo examinado el informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre un programa de desarrollo acerca de la marcha de los trabajos, elaborado conforme a lo dispuesto en la resolución 49/126 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1994: UN " إن الجمعية العامة، وقد نظرت في التقرير المرحلي المقدم من الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية والمعني ﺑ " خطة للتنمية " ، عملا بقرار الجمعية العامة ٩٤/٦٢١ المؤرخ ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١:
    a) Toma nota del informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre la marcha de los trabajos; UN " )أ( تحيط علما بالتقرير المرحلي المقدم من الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية؛
    " La Asamblea General habiendo examinado el informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre un programa de desarrollo acerca de la marcha de los trabajos, elaborado con arreglo a lo dispuesto en la resolución 49/126 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1994: UN " إن الجمعية العامة، وقد نظرت في التقرير المرحلي المقدم من الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية والمعني ﺑ " خطة للتنمية " ، عملا بقرار الجمعية العامة ٩٤/٦٢١ المؤرخ ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١:
    a) Toma nota del informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre la marcha de los trabajos; UN " )أ( تحيط علما بالتقرير المرحلي المقدم من الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية؛
    21. El examen del informe del Grupo de Trabajo especial sobre el examen de la aplicación de la Convención también podría tener lugar durante la fase especial. UN 21- ويمكن أن يتم أيضا أثناء انعقاد الجزء الخاص من الدورة استعراض التقرير المقدم من الفريق العامل المخصص لاستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    El orador destaca la importancia de lograr un equilibro geográfico equitativo en la composición tanto del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre la crisis financiera, como del comité o grupo de examen del proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo, con una clara representación de todos los países, especialmente de los países menos adelantados, que han sido los más azotados por la crisis. UN وشدد على أهمية التوازن الجغرافي المتكافئ في عضوية كل من الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالأزمة المالية واللجنة أو الفريق الذي يستعرض عملية متابعة تمويل التنمية، مع تمثيل واضح لجميع البلدان، ولا سيما أقل البلدان نمواً التي كانت أشد تضرراً بسبب الأزمة.
    137. Pide también al Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención que elabore en más detalle las modalidades relativas a los arreglos institucionales para el fomento de la capacidad, y las presente a la consideración de la Conferencia de las Partes en su 17º período de sesiones; UN 137- يطلب كذلك من الفريق العامل المخصص التوسع في تفصيل الطرائق المتعلقة بالترتيبات المؤسسية لبناء القدرات بغية النظر فيها من جانب مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة؛
    140. Pide al Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención que defina más precisamente el alcance de este examen y elabore las modalidades para realizarlo, incluidas las aportaciones necesarias, con vistas a que la Conferencia de las Partes las apruebe en su 17º período de sesiones; UN 140- يطلب من الفريق العامل المخصص زيادة تحديد نطاق هذا الاستعراض وتطوير أساليبه، بما يشمل المدخلات اللازمة، بغية اعتمادها في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    142. Pide al Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención que siga examinando estas cuestiones con vistas a promover el acceso de Turquía a financiación, tecnología y actividades de fomento de la capacidad a fin de aumentar su capacidad de aplicar mejor la Convención; UN 142- يطلب من الفريق العامل المخصص مواصلة النظر في هذه المسائل بهدف تعزيز وصول تركيا إلى التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات بغية تعزيز قدرتها على تنفيذ الاتفاقية بصورة أفضل؛
    5. Aprobación del informe del Grupo Especial de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su tercero y último período de sesiones, con arreglo a lo previsto en el párrafo 9 del mandato del Grupo. UN ٥ - اعتماد التقرير المقدم من الفريق العامل المخصص عن دورته الثالثة والختامية إلى مجلس التجارة والتنمية وفقا للفقرة ٩ من اختصاصات الفريق.
    5. Aprobación del informe del Grupo Especial de Trabajo sobre su tercero y último período de sesiones a la Junta de Comercio y Desarrollo de conformidad con el párrafo 9 del mandato del Grupo. UN ٥ - اعتماد التقرير المقدم من الفريق العامل المخصص عن دورته الثالثة والختامية إلى مجلس التجارة والتنمية وفقا للفقرة ٩ من اختصاصات الفريق.
    5. Aprobación del informe del Grupo Especial de Trabajo sobre su tercero y último período de sesiones a la Junta de Comercio y Desarrollo de conformidad con el párrafo 9 del mandato del Grupo. UN ٥- اعتماد التقرير المقدم من الفريق العامل المخصص عن دروته الثالثة والختامية إلى مجلس التجارة والتنمية وفقاً للفقرة ٩ من اختصاصات الفريق.
    También se invitará al GTE-PK a continuar el examen de las mejoras que podrían introducirse en el comercio de los derechos de emisión y en los mecanismos basados en proyectos; las definiciones, modalidades, normas y directrices para el tratamiento del UTS; y la cobertura de los gases de efecto invernadero, sectores y categorías de fuentes, los sistemas de medición comunes, y los enfoques que pueden aplicarse a las emisiones sectoriales. UN وسيُطلب من الفريق العامل المخصص أيضاً مواصلة نظره في التحسينات الممكنة في مجال الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع، والتعريفات والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية لدى معالجة مسألة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة؛ ونطاق غازات الدفيئة، والقطاعات وفئات المصادر، والقياسات العامة، والنُّهُج التي يمكن اتباعها لاستهداف الانبعاثات القطاعية.
    La experiencia del Grupo de Trabajo ad hoc demuestra claramente que no es sostenible ni económico organizar acontecimientos similares a intervalos regulares. UN وتوضح الخبرة المستمدة من الفريق العامل المخصص أن عملية تنظيم مناسبات مماثلة على أساس منتظم عملية ليست مستديمة ولا فعالة من حيث التكلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus