"من الفريق العامل المعني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Grupo de Trabajo sobre
        
    • por el Grupo de Trabajo sobre
        
    • facilitado el Grupo de Trabajo sobre
        
    • al Grupo de Trabajo sobre
        
    • del Grupo de Trabajo encargado
        
    • del Grupo de Trabajo de
        
    • Grupo de Trabajo sobre la
        
    Nota conceptual del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas UN مذكرة مفاهيمية مقدمة من الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Nota conceptual del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas UN مذكرة مفاهيمية مقدمة من الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Nota conceptual del Grupo de Trabajo sobre la Cuestión de los Derechos Humanos y las Empresas Transnacionales y otras Empresas UN مذكرة مفاهيمية مقدمة من الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    DECENIO FORMULADAS por el Grupo de Trabajo sobre LAS POBLACIONES INDÍGENAS EN SU 13º PERÍODO DE SESIONES UN توصيات بشــأن برنامـــج أنشطة العقد مقدمة من الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الثالثة عشرة
    Informe presentado por el Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria UN تقرير مقدم من الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    El Grupo de Trabajo sobre las Situaciones, establecido por el Consejo de Derechos Humanos en virtud de la resolución 5/1, examina las comunicaciones basándose en la información que le haya facilitado el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones y presenta al Consejo un informe sobre los cuadros persistentes de violaciones manifiestas y probadas fehacientemente de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN يبحث الفريق العامل المعني بالحالات الذي أنشأه مجلس حقوق الإنسان بموجب قراره 5/1 البلاغات الواردة على أساس المعلومات المقدمة من الفريق العامل المعني بالبلاغات، ويقدم إلى المجلس تقريرا عن الأنماط الثابتة للانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية المؤيدة بأدلة موثوقة.
    Se pidió al Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico que examinara la conveniencia y viabilidad de preparar un régimen uniforme sobre esos temas. UN وطلب من الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية أن يبحث مدى استصواب وجدوى إعداد قواعد موحدة بشأن هذين الموضوعين.
    En el presente informe del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente se describen las actividades realizadas por el Grupo en 2004 y se hace una reseña detallada de la situación financiera actual del Organismo. UN يصف هذا التقرير المقدم من الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى أنشطة الفريق خلال عام 2004 ويقدم عرضا مفصلا للحالة المالية الراهنة للوكالة.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre el establecimiento de una brigada multinacional de alta preparación de UN تقرير مقدم من الفريق العامل المعني بإنشاء لواء متعدد الجنسيات
    Informe del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria UN تقرير مقدم من الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Informe del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria UN تقرير مقدم من الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Informe del Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria UN تقرير مقدم من الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Además, el ACNUDH presta servicios a los mandatos del Grupo de Trabajo sobre las Minorías y de la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías. UN وعلاوة على ذلك، تدعم المفوضية ولاية كل من الفريق العامل المعني بالأقليات والخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات.
    Nota del Grupo de Trabajo sobre el tratamiento de los instrumentos financieros islámicos UN مذكرة من الفريق العامل المعني بمعاملة الصكوك المالية الإسلامية
    La organización forma parte del Grupo de Trabajo sobre la salud de la mujer de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN المنظمة هي جزء من الفريق العامل المعني بالمرأة والصحة داخل لجنة وضع المرأة.
    - En el intervalo entre las sesiones primera y segunda, cualquiera de los miembros de la Comisión podría presentar una alternativa o una enmienda a cualquiera de los textos transmitidos por el Grupo de Trabajo sobre Situaciones. UN وفي الفترة ما بين الدورتين الأولى والثانية، يمكن لأي عضو أو أعضاء في لجنة حقوق الإنسان تقديم تعديل على أي نص مرسل من الفريق العامل المعني بالحالات أو تقديم بديل عنه.
    - En el intervalo entre las sesiones primera y segunda, cualquiera de los miembros de la Comisión podría presentar una alternativa o una enmienda a cualquiera de los textos transmitidos por el Grupo de Trabajo sobre Situaciones. UN وفي الفترة ما بين الدورتين الأولى والثانية، يمكن لأي عضو أو أعضاء في لجنة حقوق الإنسان تقديم تعديل على أي نص مرسل من الفريق العامل المعني بالحالات أو تقديم بديل عنه.
    Las recomendaciones y medidas más importantes propuestas por el Grupo de Trabajo sobre la prevención de la mortalidad materna incluyen: UN وتشمل التوصيات الأهم والتدابير المقترحة من الفريق العامل المعني بالوقاية من الوفيات النفاسية ما يلي:
    ii) Grupo de Trabajo sobre las Situaciones. El Grupo de Trabajo sobre las Situaciones fue establecido para examinar las comunicaciones basándose en la información que le hubiese facilitado el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones y presentar al Consejo un informe sobre los cuadros persistentes de violaciones graves y probadas fehacientemente de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN ' 2` الفريق العامل المعني بالحالات - أُنشئ الفريق العامل المعني بالحالات لبحث البلاغات الواردة على أساس المعلومات المقدمة من الفريق العامل المعني بالبلاغات، ولتقديم تقرير إلى المجلس عن الأنماط الثابتة للانتهاكات الجسيمة المؤيدة بأدلة ذات موثوقية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    En el párrafo 98 de dicho anexo se pedía al Grupo de Trabajo sobre las Situaciones que, basándose en la información y las recomendaciones que le hubiera facilitado el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones, presentara al Consejo un informe sobre los cuadros persistentes de violaciones manifiestas y fehacientemente probadas de los derechos humanos y de las libertades fundamentales, y que le formulara recomendaciones sobre la manera de proceder. UN وفي الفقرة 98 من مرفق القرار 5/1، طُلِب إلى الفريق العامل المعني بالحالات أن يقوم، بناء على المعلومات والتوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالبلاغات، بموافاة المجلس بتقرير عن الأنماط الثابتة للانتهاكات الجسيمة المؤيدة بأدلة موثوق بها لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، وأن يقدم إلى المجلس توصيات بشأن الإجراء الواجب اتخاذه.
    El examen de las cuestiones relativas a las capturas incidentales compete al Grupo de Trabajo para la evaluación de las poblaciones de peces y al Grupo de Trabajo sobre la mortalidad incidental asociada con la pesca. UN ويقوم ببحث المسائل المتصلة بالمصيد العرضي كل من الفريق العامل المعني بتقييم الأرصدة السمكية والفريق العامل المعني بالنفوق العرضي المرتبط بصيد الأسماك.
    En el presente informe del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente se describen las actividades realizadas por el Grupo en 2014 y se presenta una reseña detallada de la actual situación financiera del Organismo. UN يعرض هذا التقرير المقدم من الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى الأنشطة التي اضطلع بها الفريق في عام 2014، ويقدم بيانا مفصلا عن الحالة المالية الراهنة للوكالة.
    Anexo I Recomendaciones del Grupo de Trabajo de 2008 sobre el equipo de propiedad de los contingentes y de la Secretaría UN التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008 من الأمانة العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus