"من الفريق العامل مفتوح العضوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Grupo de Trabajo de composición abierta
        
    Se invita al Grupo de Trabajo de composición abierta a examinar el manual, con miras a su posible aprobación. UN ومطلوب من الفريق العامل مفتوح العضوية بحث الدليل، بهدف إمكان اعتماده.
    En la decisión también se pidió al Grupo de Trabajo de composición abierta que examinara la información presentada a los efectos de adoptar las medidas que se consideraran procedentes. UN كما طلب المقرر من الفريق العامل مفتوح العضوية النظر في المعلومات المقدمة بغية اتخاذ ما يراه مناسباً من إجراءات.
    Pide al Grupo de Trabajo de composición abierta que en su cuarto período de sesiones organice sus actividades teniendo en cuenta las prioridades establecidas por la Conferencia de las Partes. UN 2 - يطلب من الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة أن يرتب أنشطته مع مراعاة الأولويات التي حددها مؤتمر الأطراف.
    En la misma decisión, la Conferencia de las Partes también pidió al Grupo de Trabajo de composición abierta que examinara las propuestas presentadas y que financiara los proyectos seleccionados de conformidad con los criterios que se anexaban a la decisión. UN وطلب مؤتمر الأطراف في المقرر ذاته كذلك من الفريق العامل مفتوح العضوية النظر في المقترحات المقدمة وذلك لاختيار المشاريع وفقاً للمعايير المحددة في تذييل هذا المقرر.
    En la misma decisión, la Conferencia de las Partes también pidió al Grupo de Trabajo de composición abierta que examinara las propuestas presentadas y que financiara los proyectos seleccionados de conformidad con los criterios que se anexaban a la decisión. UN وفي نفس المقرر، طلب مؤتمر الأطراف كذلك من الفريق العامل مفتوح العضوية النظر في المقترحات المقدمة واختيار ما هو مؤهل منها للتمويل وفقاً للمعايير المحددة في تذييل هذا المقرر.
    En dicha decisión, pidió al Grupo de Trabajo de composición abierta que examinase el artículo 14 del Convenio de Basilea, teniendo en cuenta las distintas opiniones planteadas en el estudio realizado sobre la movilización de recursos, con miras a determinar la viabilidad jurídica e institucional de mecanismos financieros del Convenio apropiados y predecibles. UN وطلب المؤتمر في هذا المقرر، من الفريق العامل مفتوح العضوية أن يدرس المادة 14 من اتفاقية بازل من خلال مراعاة مختلف الخيارات الواردة في الدراسة التي أُعدت بشأن تعبئة الموارد، وذلك بغية تحديد الجدوى القانونية والمؤسسية لإنشاء آلية مالية للاتفاقية مناسبة ويمكن التنبؤ بها.
    Se pedirá al Grupo de Trabajo de composición abierta que examine las conclusiones del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre este tema y haga las recomendaciones oportunas a la 18ª Reunión de las Partes. UN وسيُطلب من الفريق العامل مفتوح العضوية النظر في النتائج التي توصل إليها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذه القضية ورفع التوصيات حسب الاقتضاء إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    Pide al Grupo de Trabajo de composición abierta que siga examinando y actualizando, según proceda, los Elementos de orientación para la detección, la prevención y el control del tráfico ilícito de desechos peligrosos; UN 3- يطلب من الفريق العامل مفتوح العضوية مواصلة الاستعراض والتحديث، حسب مقتضى الحال، للعناصر التوجيهية للكشف عن الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة ومنعه ومراقبته؛
    Pide al Grupo de Trabajo de composición abierta que siga examinando y actualizando, según proceda, los Elementos de orientación para la detección, la prevención y el control del tráfico ilícito de desechos peligrosos; UN 4- يطلب من الفريق العامل مفتوح العضوية مواصلة الاستعراض والتحديث، حسب مقتضى الحال، للعناصر التوجيهية للكشف عن الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة ومنعه ومراقبته؛
    Recordando también que en su decisión VI/23 la Conferencia de las Partes, entre otras cosas, pidió al Grupo de Trabajo de composición abierta que examinara cualesquiera medidas necesarias para finalizar la preparación de las directrices técnicas sobre contaminantes orgánicos persistentes, UN وإذ يشير أيضا إلى أن مؤتمر الأطراف طلب، في مقرره 6/23، من جملة أمور، من الفريق العامل مفتوح العضوية أن ينظر في أي تدابير تكون ضرورية للانتهاء من إعداد مبادئ توجيهية بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛
    Pide al Grupo de Trabajo de composición abierta que siga examinando y actualizando, según proceda, los Elementos de orientación para la detección, la prevención y el control del tráfico ilícito de desechos peligrosos; UN 3- يطلب من الفريق العامل مفتوح العضوية مواصلة الاستعراض والتحديث، حسب مقتضى الحال، للعناصر التوجيهية للكشف عن الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة ومنعه ومراقبته؛
    49. La Conferencia de las Partes respondió a este informe solicitando al Grupo de Trabajo de composición abierta que determinara la viabilidad jurídica e institucional de hallar mecanismos financieros apropiados y previsibles para el Convenio de Basilea. UN 49- واستجاب مؤتمر الأطراف للورقة بأن طلب من الفريق العامل مفتوح العضوية تحديد الإمكانية القانونية والمؤسسية لإيجاد آليات مالية مناسبة ويمكن التنبؤ بها لاتفاقية بازل.
    15. Se pedirá al Grupo de Trabajo de composición abierta que examine las conclusiones del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre esta cuestión y formule a la 17ª Reunión de las Partes las recomendaciones que procedan. UN 15 - سيطلب من الفريق العامل مفتوح العضوية أن ينظر في نتائج فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذه القضية وتقديم توصيات، حسبما يتطلبه الأمر، إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف
    La Conferencia de las Partes, en su decisión VI/18, pidió al Grupo de Trabajo de composición abierta que examinara el proyecto de elementos de orientación para acuerdos o arreglos bilaterales, multilaterales o regionales y presentara un informe a la séptima reunión de la Conferencia. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف بمقتضى مقرره 6/18 من الفريق العامل مفتوح العضوية أن يبحث مشروع عناصر توجيهية للاتفاقات أو الترتيبات الثنائية أو متعددة الأطراف أو الإقليمية، وأن يرفع تقريرا بذلك إلى الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    En su sexta reunión, la Conferencia de las Partes adoptó la decisión VI/25, en la que pidió al Grupo de Trabajo de composición abierta que siguiera examinando el proyecto de documento preparado por el Reino Unido teniendo en cuenta la labor del Subcomité de Expertos de las Naciones Unidas en Transporte de Mercaderías Peligrosas y pidió a la secretaría que mantuviera sus consultas con los órganos pertinentes, en particular la OMS. UN 3 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس المقرر 6/25 الذي طلب فيه من الفريق العامل مفتوح العضوية مواصلة استعراض مشروع ورقة أعدته المملكة المتحدة استناداً إلى عمل اللجنة الفرعية للأمم المتحدة للخبراء المعنيين بنقل البضائع الخطرة وطلب إلى الأمانة مواصلة المشاورات مع الهيئات المختصة ولا سيما منظمة الصحة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus