"من الفقرة الثانية من الديباجة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del segundo párrafo del preámbulo
        
    • en el segundo párrafo del preámbulo
        
    Algunos Estados Miembros se abstuvieron de votar esa parte del segundo párrafo del preámbulo. UN وامتنع عدد من الدول في ذلك الحين عن التصويت على ذلك الجزء من الفقرة الثانية من الديباجة.
    Se propuso suprimir la palabra " estrictamente " del segundo párrafo del preámbulo. UN وقدم اقتراح بحذف لفظة " تمام " من الفقرة الثانية من الديباجة.
    Al mismo tiempo, deseo destacar que el apoyo de los Estados Unidos a este proyecto de resolución no se debe interpretar como un apoyo incondicional a las zonas libres de armas nucleares, como cabe inferir del segundo párrafo del preámbulo. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أسجل أن تأييد الولايات المتحدة لمشروع القرار ينبغي عدم تفسيره بأنه مساندة شاملة للمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، كما يمكن أن يستنتج من الفقرة الثانية من الديباجة.
    b) En la primera línea del segundo párrafo del preámbulo, se suprimieron las palabras " Conferencia de 1995 encargada del examen y la prórroga del " ; UN )ب( حذفت من السطر اﻷول من الفقرة الثانية من الديباجة عبارة " لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥ " ؛
    La Sra. NEWELL (Secretaria de la Comisión), dice que en la primera línea del texto habría que reemplazar la palabra " Recordando " por las palabras " Teniendo en cuenta " y en el segundo párrafo del preámbulo habría que suprimir la palabra " también " . UN ٦١ - السيدة نيويل )أمينة اللجنة(: قالت إنه تنبغي الاستعاضة في الفقرة اﻷولى من الديباجة عن عبارة " إذ تشير إلى " بعبارة " إذ تحيط علما ﺑ " وحذف كلمة " أيضا " من الفقرة الثانية من الديباجة.
    Al mismo tiempo, mi delegación desea observar que el apoyo de los Estados Unidos al proyecto de resolución no debe interpretarse como un respaldo general a las zonas libres de armas nucleares, como se podría inferir del segundo párrafo del preámbulo. UN وفي الوقت ذاته، يود وفد بلدي أن يشير الى أن تأييــد الولايـات المتحــدة لمشروع القرار لا يجوز تفسيره بأنه مصادقة شاملة على المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، وهو ما قد يمكن استنتاجه من الفقرة الثانية من الديباجة.
    27. En el proyecto de resolución A/C.4/58/L.9/Rev.1 se han introducido las siguientes enmiendas: del segundo párrafo del preámbulo se han eliminado las palabras " y las resoluciones 57/117, 57/118, 57/119, 57/120, 57/121, 57/122 y 57/123, de 11 de diciembre de 2002 " . UN 27 - وعُرضت التنقيحات التالية لمشروع القرار A/C.4/58/L.9/Rev.1: تحُذفت عبارة " ومقرراتها 57/117 و 57/118 و 57/119 و 57/120 و 57/121 و 57/122 و 57/123 المؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر عام 2002 " من الفقرة الثانية من الديباجة.
    El Sr. Özügergin (Turquía), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/53/L.55, preparado sobre la base de las consultas oficiosas relativas al proyecto de resolución A/C.2/53/L.4 y anuncia varias revisiones a la versión inglesa del texto. En la cuarta línea del segundo párrafo del preámbulo, la palabra “systems” debe estar en singular. UN ١٧ - السيد أوزوغارغن )تركيا(: نائب الرئيس، قدم مشروع القرار A/C.2/53/L.55 على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/53/L.4، ولفت انتباه اللجنة إلى عدد من التعديلات: في النص الانكليزي تدرج كلمة " systems " الواردة في السطر الرابع من الفقرة الثانية من الديباجة بالمفرد.
    La Comisión votará por separado algunas de las palabras que aparecen en el segundo renglón del segundo párrafo del preámbulo, a saber: " entre otras cosas, de controlar las transferencias que puedan contribuir a las actividades de proliferación y " . UN وستشرع اللجنة في إجراء تصويت منفصل على بعض الكلمات الواردة في السطر الثاني من الفقرة الثانية من الديباجة. وهذه الكلمات هي " جملة أمور منها الرقابة على عمليات النقل التي قد تسهم في الأنشطة المؤدية إلى انتشار الأسلحة " .
    Como observarán los miembros, se han suprimido los apartados a) a g) del segundo párrafo del preámbulo del documento de 1º de abril, en que se recordaban ciertos párrafos de la parte dispositiva de la resolución 59/145. Esta supresión se llevó a cabo para hacerlo más conciso, ya que se hace referencia específica a esa resolución en el preámbulo. UN سوف يلاحظ الأعضاء أن الفقرات الفرعية من (أ) إلى (ز) من الفقرة الثانية من الديباجة في وثيقة 1 نيسان/أبريل، التي تشير إلى بعض الفقرات في منطوق القرار 59/145، قد جرى حذفها توخيا للإيجاز، بما أن هذا القرار مشار إليه على وجه التحديد في الجزء الخاص بالديباجة.
    El Sr. Omar (Djibouti) dice que, tras la celebración de las consultas, se ha logrado un consenso en relación con el texto, con una revisión: la supresión en el segundo párrafo del preámbulo de las palabras " y el Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005 " . UN 14- السيد عمر (جيبوتي) قال إنه تم التوصل في هذه المشاورات إلى توافق الآراء التالي بشأن النص، بتعديل واحد: أن تحذف من الفقرة الثانية من الديباجة عبارة " ونتيجة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus