"من الفواتير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las facturas
        
    • de facturas
        
    • deudas
        
    • cuentas y
        
    • de cuentas
        
    • de billetes
        
    • más cuentas
        
    • billetes para
        
    • cuentas que deberíamos
        
    • seguramente cuentas que
        
    • facturas y
        
    El 86,8% de las facturas se reintegró en un máximo de 28 días UN سُددت نسبة 86.8 في المائة من الفواتير في غضون 28 يوماً
    El 86,8% de las facturas se abonaron en un plazo de 28 días. UN جرى سداد 86.8 في المائة من الفواتير في غضون 28 يوما.
    El 98% de las facturas se abonaron en un plazo de 27 días UN نسبة 98 في المائة من الفواتير سُددت في غضون 27 يوماً
    Copias de facturas e informes finales presentados por los asociados en la ejecución. UN ونسخ من الفواتير وتقارير ختامية يقدمها الشركاء المنفذون.
    Además facilitó copias de facturas relacionadas con el pago aplazado de la parte en libras esterlinas del subcontrato y con la parte del subcontrato consignada en dinares iraquíes. UN كما قدمت نسخا من الفواتير ذات الصلة بعنصر الدفع المؤجل من حصة العقد من الباطن بالجنيه الاسترليني وبالحصة من العقد من الباطن بالدينار العراقي.
    La comprobación y verificación de las facturas relacionadas con esos servicios siguen siendo realizadas actualmente en Luanda por un funcionario del cuadro orgánico de contratación internacional. UN ولا يزال يقوم حاليا بعملية التحقق من الفواتير المتصلة بهذه الخدمات وتسويتها موظف دولي من الفئة الفنية في لواندا.
    El anticipo del 20% se deducía de la suma facturada en cada una de las facturas mensuales. UN وخصمت الدفعة المقدمة بنسبة 20 في المائة من مبلغ كل فاتورة من الفواتير الشهرية.
    Para justificar su reclamación, la KAFCO presentó copia de las facturas pertinentes, así como pruebas de que las deudas no se habían cobrado. UN ولدعم مطالبتها، قدمت كافكو نسخاً من الفواتير ذات الصلة إضافة إلى أدلة تثبت أن الديون لم تحصّل.
    Supervisión de 10 contratos; 27 reuniones con contratistas; aprobación del 100% de las facturas UN تم رصد 10 عقود؛ وعقد 27 اجتماعا مع المقاولين؛ وأنهيت إجراءات 100 في المائة من الفواتير
    El Tribunal informó a la Junta de que los pagos obedecían a una verificación y un control indebidos de las facturas presentadas al pago. Tras la detección del fraude, el Tribunal pudo recuperar 23.672 dólares. UN وأبلغت المحكمة المجلس أن تلك المدفوعات قد تمت لأن عملية التحقق من الفواتير المقدمة للسداد وتدقيقها لم تكن سليمة وقد استردّت المحكمة مبلغا قدره 672 23 دولارا بعد اكتشاف الغش.
    Pagos recibidos como porcentaje de las facturas expedidas por el encargado de prestar servicios UN المدفوعات كنسبة مئوية من الفواتير الصادرة عن مقدم الخدمات
    vii) Una copia de las facturas por los gastos de funeral; UN ' 7` نسخة من الفواتير المتصلة بنفقات الدفن.
    A veces, además de las facturas enviadas al importador, existen dos otros juegos de facturas: una para la aduana del país exportador y otra para la aduana del país importador. UN وفي بعض الأحيان، تكون هناك مجموعتان أخريان من الفواتير بالإضافة إلى الفواتير المرسلة إلى المستورد: واحدة لمكتب جمارك البلد المصدِّر وأخرى لمكتب جمارك البلد المستورد.
    Al término de las alegaciones expuestas por la vendedora, la compradora formuló una excepción por pruebas defectuosas basándose en que la vendedora no había presentado las copias originales de las facturas pro forma. UN وبعد أن أكمل البائع عرض دعواه، قدم المشتري اعتراضا يزعم فيه أن المشتري لم يقدم النسخ الأصلية من الفواتير المبدئية.
    El procedimiento para verificar las facturas presentadas por los abogados para justificar sus honorarios también debe ser examinado a fin de reducir los casos de facturas espurias. UN ويجب أيضا إعادة النظر في إجراءات التحقق من الفواتير التي يقدمها المحامي لتعليل ما يتقاضاه من رسوم بهدف التقليل من حالات الفواتير المزورة.
    Un ejemplo de ello fue el saldo creciente de facturas impagadas a la empresa que suministraba los servicios de comunicaciones por satélite a la UNITA sobre el terreno. UN وكمثال على ذلك، الرصيد المتراكم من الفواتير غير المسددة للشركة التي كانت تقدم ليونيتا الاتصالات عبر السواتل في الميدان.
    Sostiene también que la inclusión de un gran número de facturas en apoyo de las reclamaciones por cantidades relativamente modestas no es sino una pérdida deliberada de tiempo y de recursos. UN ويدعي العراق أن إدراج عدد كبير من الفواتير الداعمة للمطالبات بشأن مبالغ متواضعة نسبياً هو هدر متعمد للوقت والموارد.
    :: Simplificación y aceleración de las funciones de adquisición, gestión de inventario y verificación de facturas UN :: تبسيط وتعجيل مهمات المشتريات وإدارة الموجودات والتحقق من الفواتير
    :: Simplificación y aceleración de las funciones de adquisición, gestión de inventario y verificación de facturas UN :: تبسيط وتعجيل مهمات المشتريات وإدارة الموجودات والتحقق من الفواتير
    Estás pasado en deudas, estas a punto de ir a la quiebra. Open Subtitles لديك الكثير من الفواتير. وأنت على وشك أن تتعرض للأفلاس.
    Significaría seguridad, no preocuparse más por las cuentas y ese lugarcito en el campo en el que siempre pensamos. Open Subtitles سيعنى الأمان لنا,وعدم القلق من الفواتير وهذا المكان الصغير فى البلدة الذى طالما حلمنا به
    En serio, tienes una gran pila de cuentas y no hay ingresos. Open Subtitles صدقاً, لديك الكثير من الفواتير ولا يوجد دخل مالي
    Así que, hace un rato, miembros de mi familia tuvieron tres cirugías menores, alrededor de media hora cada una, Y tenemos tres paquetes de billetes. TED منذ مدة قصيرة، أجرى أفراد من عائلتي ثلاث عمليات جراحية بسيطة، مدة كل منها نصف ساعة، واستلمنا ثلاث مجموعات من الفواتير.
    - Cuentas, cuentas, y más cuentas. - Lo siento. Open Subtitles .فواتير، فواتير، والمزيد من الفواتير - .آسف -
    Notarás que son todos billetes de a uno porque se necesitan muchos billetes para llenar un maletín. Open Subtitles يجب عليك أيضا ملاحظة (أن كلها فردي(بواحد دولار لأنه يأخذ الكثير من الفواتير لملء حقيبة
    recoger su periódico, regar sus plantas, mover su auto para que no tenga más multas encontré un par de correos seguramente cuentas que deberíamos encargarnos. Open Subtitles ويجدر أن ننقل سيارته حتى لا تحصل على مخالفة إضافية عثرت على مجموعة من الخطابات. وربما هي مجموعة من الفواتير
    La Pascucci también facilitó diversas facturas y documentos de expedición que demostraban la importación del equipo al Iraq. UN كما قدمت الشركة العديد من الفواتير ووثائق الشحن التي تبين استيراد هذه المعدات إلى العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus