"من القانون الاتحادي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Ley federal
        
    • del Código Federal
        
    • Ley Federal del Trabajo
        
    Por ejemplo, el artículo 10 de la Ley federal para prevenir y sancionar la tortura a la letra dice: UN وعلى سبيل المثال، تنص المادة ٠١ من القانون الاتحادي لمنع التعذيب والمعاقبة عليه على ما يلي:
    Cuando el delito es cometido por tres o más personas, el reclutador puede ser sancionado como partícipe del delito de delincuencia organizada, según lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley federal contra la Delincuencia Organizada. UN وعندما تُرتكب هذه الجريمة على يد ثلاثة أشخاص أو أكثر، تجوز معاقبة الشخص الذي تولى عملية التجنيد باعتباره شريكا في جريمة منظمة تخضع لأحكام المادة 2 من القانون الاتحادي المتعلق بالجريمة المنظمة.
    Las reglamentaciones especiales para los servicios públicos formarán parte de la Ley federal de igualdad de trato. UN وينبغي أن تشكل الأنظمة الخاصة بخدمة القطاع العام جزءاً من القانون الاتحادي المتعلق بالمساواة في المعاملة.
    :: Disposiciones de carácter general a que se refiere el artículo 112 de la Ley federal de Instituciones de Fianzas; UN :: اللائحة العامة المشار إليها في المادة 112 من القانون الاتحادي لمؤسسات الضمان؛
    De conformidad con el inciso 6 del artículo 43a del Código Federal de Abogacía (Bundesrechtsanwaltsordnung-BRAO), los abogados están obligados a seguir cursillos de educación permanente. UN ووفقا للفقرة الفرعية 6 من الفقرة 3أ من القانون الاتحادي للمحامين فإنه يلزم للمحامين أن يمروا بتعليم مستمر.
    Que reforma y adiciona los artículos 3, 7, 133, 422 y 992 de la Ley federal del Trabajo UN تعديل وإضافة المواد 3 و 7 و 133 و 422 و 992 من القانون الاتحادي للعمل.
    Que reforma y adiciona el artículo 170 de la Ley federal del Trabajo UN تعديل وإضافة المادة 170 من القانون الاتحادي للعمل.
    Que reforma el artículo 3 de la Ley federal del Trabajo UN تعديل المادة 3 من القانون الاتحادي للعمل.
    Reforma la fracción I del artículo 501 de la Ley federal del Trabajo UN تعديل الجزء الأول من المادة 501 من القانون الاتحادي للعمل.
    Que reforma el artículo 995 de la Ley federal del Trabajo UN تعديل المادة 995 من القانون الاتحادي للعمل.
    Por ultimo, el artículo 10 de la Ley federal de Igualdad de Trato establece que debe haber el mismo número de hombres y de mujeres en las comisiones públicas. UN وأخيرا، تنص المادة 10 من القانون الاتحادي للمساواة في المعاملة على ضرورة تساوي عدد الرجال والنساء في اللجان العامة.
    Debido a su importancia, el artículo 34 de la Ley federal sobre material de guerra se reproduce a continuación en su totalidad: UN وبالنظر إلى أهمية المادة 34 من القانون الاتحادي المتعلق بالعتاد الحربي، نورد نصها بالكامل أدناه.
    En Suiza, el artículo 79 de la Ley federal de extranjería regula la detención de los extranjeros en espera de expulsión en los términos siguientes: UN وفي سويسرا، تتناول المادة 79 من القانون الاتحادي بشأن الأجانب مسألة احتجاز الأجانب بغرض طردهم على النحو التالي:
    Además, el autor recuerda que impugnó ante el Tribunal Constitucional la constitucionalidad de los artículos 3, 4, 7 y 37 de la Ley federal sobre la elección de los diputados de la Duma del Estado. UN وعلاوةً على ذلك، يذكّر صاحب البلاغ بأنه طعن أمام المحكمة الدستورية في مدى توافق المواد 3 و4 و7 و37 من القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما مع أحكام الدستور.
    En el artículo 9 de la Ley federal núm. 39 se estipulan otros motivos para denegar solicitudes de extradición, incluido el de la nacionalidad. UN وتتضمن المادة 9 من القانون الاتحادي رقم 39 أسباباً أخرى لرفض طلب التسليم، بما في ذلك الجنسية.
    En los artículos 13 y 14 de la Ley federal núm. 39 se prevé la posibilidad de agilizar el proceso de extradición. UN وتنص المادتان 13 و14 من القانون الاتحادي رقم 39 على عملية التسليم المعجَّل.
    Además, el autor recuerda que impugnó ante el Tribunal Constitucional la constitucionalidad de los artículos 3, 4, 7 y 37 de la Ley federal sobre la elección de los diputados de la Duma del Estado. UN وعلاوة على ذلك، يذكّر صاحب البلاغ بأنه طعن أمام المحكمة الدستورية في مدى توافق المواد 3 و4 و7 و37 من القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما مع أحكام الدستور.
    El artículo 15 de la Ley federal sobre asistencia recíproca internacional en materia penal establece el derecho a indemnización con arreglo a la legislación cantonal o federal respecto de toda detención injustificada en el curso de un proceso entablado en Suiza conforme a esa ley o en el extranjero a petición de una autoridad suiza. UN وتنص المادة ٥١ من القانون الاتحادي الخاص بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية على دفع تعويضات وفقا لقانون الكانتونات أو قانون الاتحاد في جميع حالات الاحتجاز غير المبرر الذي يؤمر به أثناء إجراءات تتخذ في سويسرا وفقا لهذا القانون أو في الخارج بناء على طلب السلطة السويسرية.
    Esta información deberá contener, en términos claros y sencillos, las prescripciones de las normas legales pertinentes, en especial las de los artículos 16, 19 y 20 de la Constitución política y las correspondientes de la Ley federal para prevenir y sancionar la tortura. UN وينبغي تضمين هذه المعلومات ما يبين بشكل واضح ومبسط أحكام التشريعات ذات الصلة، لا سيما المواد ١٦ و ١٩ و ٢٠ من الدستور واﻷحكام ذات الصلة من القانون الاتحادي لمنع التعذيب ومعاقبة مرتكبيه.
    De conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Ley federal, esas tendencias son comportamientos políticos determinados -en el seno o en nombre de una asociación de personas- que tienen por finalidad eliminar uno de los principios constitucionales. UN ووفقاً للفقرة ١ من المادة ٤ من القانون الاتحادي تمثل هذه الاتجاهات سلوكيات سياسية محددة داخل أو لحساب جمعية من اﻷشخاص غاياتها القضاء على مبدإ من المبادئ الدستورية.
    Proyecto de decreto que reforma el artículo 141 del Código Federal de Procedimientos Penales. UN 4 - مشروع مرسوم لتعديل المادة 141 من القانون الاتحادي للإجراءات الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus