"من القرار الذي اعتمده" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la resolución aprobada por
        
    • de la resolución aprobada en
        
    • de una resolución aprobada por
        
    Se propuso que se sustituyera esta disposición por los artículos 8 y 9 de la resolución aprobada por el Instituto de Derecho Internacional en 1985. UN واقتُرح الاستعاضة عن هذا النص بالمادتين 8 و9 من القرار الذي اعتمده معهد القانون الدولي في عام 1985.
    Esta disposición se inspira en el artículo 9 de la resolución aprobada por el Instituto de Derecho Internacional en 1985. UN ويستند هذا الحكم إلى المادة 9 من القرار الذي اعتمده معهد القانون الدولي في عام 1985.
    Al respecto, el párrafo pertinente de la resolución aprobada por los Ministros Islámicos de Relaciones Exteriores en su 18ª Conferencia dice lo siguiente: UN وفي هذا الصدد، جاء في الفقرة ذات الصلة بالموضوع من القرار الذي اعتمده المؤتمر الثامن عشر لوزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي ما يلي:
    8. En consonancia con el párrafo 7 de la resolución aprobada por la Conferencia, en el séptimo período de sesiones del Grupo Intergubernamental de Expertos tendrá lugar un examen voluntario entre homólogos sobre el derecho y la política de la competencia de Túnez. UN 8- وعملاً بالفقرة 7 من القرار الذي اعتمده المؤتمر، سيقوم النظراء في الأونكتاد، أثناء الدورة السابعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي، بإجراء استعراض طوعي لقوانين تونس وسياساتها التنافسية.
    Dados los vínculos existentes entre esta cuestión y la de los efectos de los conflictos armados en los tratados -- vínculos confirmados por lo dispuesto en el artículo 7 de la resolución aprobada en 1985 por el Instituto de Derecho Internacional -- , el Relator Especial recomienda mantener el proyecto de artículo 13. UN ونظرا للعلاقة بين هذه المسألة ومسألة آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات، وهي علاقة يؤكدها نص المادة 7 من القرار الذي اعتمده معهد القانون الدولي في عام 1985، يوصي المقرر الخاص بالحفاظ على مشروع المادة 13.
    Aunque el proyecto de artículo 14 se formuló sobre la base del artículo 7 de una resolución aprobada por el Instituto de Derecho Internacional en 1985, reproducida en la nota de pie de página 402 del informe de la Comisión (A/66/10), es necesario aclarar por qué el derecho a suspender un tratado es limitado. UN 100 - واستطردت تقول إنه بالرغم من أن مشروع المادة 14 صيغ على أساس المادة 7 من القرار الذي اعتمده معهد القانون الدولي في عام 1985، حسبما ورد في الحاشية 402 من تقرير اللجنة (A/66/10) فإنه يجب أن يجري توضيح سبب تقييد الحق في تعليق المعاهدة.
    8. De conformidad con el párrafo 7 de la resolución aprobada por la Conferencia, en el octavo período de sesiones del GIE tendrá lugar un examen voluntario especial entre homólogos sobre el derecho y la política de la competencia de la Unión Monetaria del África Occidental. UN 8- ووفقاً للفقرة 7 من القرار الذي اعتمده المؤتمر، سيقوم النُظراء في الدورة الثامنة لفريق الخبراء الحكومي الدولي بإجراء استعراض طوعي لقانون وسياسة المنافسة في الاتحاد النقدي لغرب أفريقيا.
    Fue la Tercera Conferencia de Examen la que decidió esta función del Grupo Intergubernamental (párrafo 9 de la resolución aprobada por la Conferencia de Examen) Véase el documento TD/RBP/CONF.4/15, anexo I. UN وقد تقرر أن يضطلع الفريق الحكومي الدولي بهذه الوظيفة من قبل المؤتمر الاستعراضي الثالث (الفقرة 9 من القرار الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي)(5).
    Fue la Tercera Conferencia de Examen la que decidió esta función del Grupo Intergubernamental (párrafo 9 de la resolución aprobada por la Conferencia de Examen). UN وقد تقرر أن يضطلع الفريق الحكومي الدولي بهذه الوظيفة من قبل المؤتمر الاستعراضي الثالث (الفقرة 9 من القرار الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي)(6).
    En particular, los expertos dispondrán de una reseña actualizada de las actividades de asistencia técnica (TD/B/COM.2/CLP/19), en la que se tendrá en cuenta la información presentada por los Estados y las organizaciones internacionales, como se pide en el párrafo 7 de la resolución aprobada por la Cuarta Conferencia. UN وبوجه خاص، سيكون معروضاً على الخبراء استعراض مستوفى للمساعدة التقنية، TD/B/COM.2/CLP/19، يراعي المعلومات المقدمة من الدول والمنظمات الدولية، على النحو المطلوب في الفقرة 7 من القرار الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي.
    5. Como se decidió en el párrafo 12 de la resolución aprobada por la Conferencia de Examen, el Grupo Intergubernamental de Expertos examinará las siguientes cuestiones: UN 5- وفقاً لما تقرر في الفقرة 12 من القرار الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي()، سينظر فريق الخبراء الحكومي الدولي في المسائل التالية:
    5. Como se decidió en el párrafo 11 de la resolución aprobada por el GIE en su séptimo período de sesiones, en el actual período de sesiones del GIE se examinarán las siguientes cuestiones: UN 5- وفقاً لما تقرر في الفقرة 11 من القرار الذي اعتمده فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته السابعة()، سينظر الفريق في دورته الحالية في القضايا التالية:
    En el párrafo 9 de la resolución aprobada por la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de principios y normas (Tercera Conferencia de Examen) en su sesión de clausura, celebrada el 21 de noviembre de 1995, se decidió que: UN في الفقرة ٩ من القرار الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستعراض جميع جوانب المجموعة )المؤتمر الاستعراضي الثالث( في جلسته الختامية المعقودة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، قرر المؤتمر الاستعراضي ما يلي:
    Como se acordó en el párrafo 8 de la resolución aprobada por la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de principios y normas, el Grupo Intergubernamental de Expertos estudiará en su tercer período de sesiones las cuestiones siguientes, con miras a una mejor aplicación del Conjunto, en relación con los estudios preparados por la secretaría de la UNCTAD: UN كما تقرر في الفقرة 8 من القرار الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني باستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد(2)، سينظر فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته الثالثة في المسألتين التاليتين، بغية تحسين تطبيق مجموعة المبادئ والقواعد، في ضوء الدراسات التي أعدتها أمانة الأونكتاد:
    Este tercer informe se ha preparado siguiendo los criterios de los párrafos 9 y 12 de la resolución aprobada por la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas. UN وأُعد هذا التقرير الثالث وفقاً للفقرتين 9 و12 من القرار الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية(1).
    El presente informe se ha preparado de conformidad con los párrafos 9 y 12 de la resolución aprobada por la cuarta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas (TD/RBP/CONF.5/15). UN وقد أُعد عملاً بالفقرتين 9 و12 من القرار الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية (TD/RBP/CONF.5/15).
    Habida cuenta de que relativamente pocos países presentaron informes para el noveno período de sesiones del Foro, con objeto de facilitar la presentación de información en el futuro están previstas o se están realizando las actividades que se citan a continuación, de acuerdo con los párrafos 2 b) i) y 4 c) de la resolución aprobada por el Foro en su octavo período de sesiones: UN وبما أن قلة قليلة من البلدان نسبيا هي التي قدمت تقاريرها إلى الدورة التاسعة للمنتدى، فإن الأنشطة التالية قد قرر تنفيذها أو يجري تنفيذها حاليا لتيسير تقديم التقارير في المستقبل، وفقا للفقرتين 2 (ب) ' 1` و 4 (ج) من القرار الذي اعتمده المنتدى في دورته الثامنة:
    Estos ajustes o adaptaciones tienen que efectuarse sobre la base de la equidadVéase, por ejemplo, el artículo 3 de la resolución aprobada por el Instituto de Derecho Internacional en su período de sesiones celebrado en Salzburgo, en septiembre de 1961, sobre la utilización de las aguas internacionales no marítimas (excluida la navegación): UN )٧٩( انظر، مثلا، المادة ٣ من القرار الذي اعتمده معهد القانون الدولي في دورته المعقودة في سالزبورغ في أيلول/سبتمبر ١٦٩١ بشأن " الانتفاع بالمياه الدولية غير البحرية )فيما خلا الملاحة( " " Utilization of non-maritime international waters (except for navigation) " adopted by the Institute of International Law at its Salzburg session in September 1961.
    El presente informe está de acuerdo con lo estipulado en los párrafos 9 y 12 de la resolución aprobada en la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de Principios y Normas Equitativos Convenidos Multilateralmente para el Control de las Prácticas Comerciales Restrictivas. UN ويتفق تقرير الحالة هذا مع الفقرتين 9 و12 من القرار الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني باستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية().
    En el párrafo 14 de una resolución aprobada por la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre Pŕácticas Comerciales Restrictivas, celebrada en Ginebra los días 13 a 21 de noviembre de 1995, se hace referencia a la recomendación de cambiar el nombre del Grupo de Expertos Intergubernamentales sobre Prácticas Comerciales Restrictivas por el de Grupo de Expertos Intergubernamentales sobre Leyes y Políticas Relativas a la Competencia. UN أشارت الفقرة ١٤ من القرار الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بالممارسات التجارية التقليدية، الذي عقد في جنيف في الفترة من ١٣ إلى ٢١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥، إلى توصية بتغيير عنوان فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالمنافسة والقانون والسياسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus