En cuanto a los tejados de los alojamientos, en el 50,3% de los edificios son de paja y en el 47,9% de chapa ondulada. | UN | وفيما يخص أسقف المساكن، يلاحظ أن نسبة 50.3 في المائة منها من القش وأن 47.9 في المائة منها من الصفيح. |
Mira, nunca ves a Miles Davis... caminando en un sombrero de paja con una liga en sus mangas. | Open Subtitles | لن ترى الموسيقار مايلز دايفس وهو يمشي مرتدياً قبعة من القش ويرتدي قميصاً ذو أكمام |
El maní, el maíz, el mijo y los frijoles se mezclan a menudo con ceniza y se guardan en recipientes hechos de paja mezclada con arcilla. | UN | وكثيراً ما يُخلط الفول السوداني، والذرة، وحبوب الدخن، والفاصوليا، بالرماد ويُحتفظ بها داخل أوعية مصنوعة من القش والطين. |
Una delgada capa de paja cubierta con sábanas era todo lo que había disponible para dormir en condiciones hacinadas. | UN | وينامون على فُرش من طبقة خفيفة من القش مغطاة ببطانية، مكدسة في أماكن ضيقة. |
Ted, el hombre acaba de salir de aquí con 100 kg de heno sobre los hombros como si fuera un maldito parasol. | Open Subtitles | تيد الرجل خرجت من هنا مع 200 جنيه من القش على كتفيه كما أنه كان يمارس الجنس مع المظلة. |
El hábitat de las familias agrícolas está en general constituido por edificios cuyos muros son de tierra cimentada y el techo de paja. | UN | يتمثل موئل الأسر المعيشية الزراعية، على نحو عام، في مساكن تتكون جدرانها من الطوب اللبن وتتألف أسقفها من القش. |
Producción de madera y fabricación de productos de madera y corcho, excepto muebles; fabricación de artículos de paja y de materiales trenzables | UN | صنع الخشب والمنتجات الخشبية والفلين، باستثناء الأثاث؛ صنع الأصناف المنتجة من القش ومواد الضفر |
Mi travesía comenzó una tarde cálida de verano en India en 2008, después de un día de conocer a las mujeres y de escuchar sus necesidades, terminé en una choza de paja con una partera. | TED | بدأت رحلتي في ما بعد ظهر يوم صيف حار، في الهند عام 2008 وبعد يوم كامل من مقابلة النساء والاستماع لاحتياجاتهن، انتهى بي الأمر في كوخٍ من القش مع قابلة. |
- ¿Red? Y si la red se rompe, caerás sobre un montón de paja. | Open Subtitles | وبعدها سوف تعبر خلال الشبكة وتدخل خلال القش ,هناك الكثير من القش مثل الذى فى تكساس |
Podes transformar un sombrero de paja en verso y poesia. | Open Subtitles | تستطيعين تحويل قبعة من القش لآية من الشعر |
Sí, hay una casa hecha de palitos, y una de paja, pero ambas fueron construidas según la ley. | Open Subtitles | أجل، هناك منزل مبني من العصي و آخر من القش لكن كلاهما مبنيان للقانون |
Un montón de paja justo abajo salvó sus vidas, ¡pero no el orgullo de Habsburgo! | Open Subtitles | كانت كومة من القش متواجدة بالأسفل هي من أنقذتهم ولكنها لم تنقذ كبرياء آل هابسبورغ |
¿Le pongo una toca o un sombrero de paja? | Open Subtitles | حسناً إذن هل تكون قبعة صلبة من القش وبها تاج ام غطاء للرأس؟ |
Ahora es cuando me dice que está hecha de paja o que tiene tres corazones. | Open Subtitles | وهنا سوف تخبرينني بأنه خلقت من القش أو ولدت بثلاثة قلوب |
Hace 4.000 años... guerreros desorientaban a sus enemigos... prendiendo fuego... a toneladas de paja prendida de grasa. | Open Subtitles | منذ أربعة ألاف عام كان المحاربون يشتتون أعدائهم بسكب الدهن علي كومة من القش وإضرام النار بها |
Luego se marcha. Este hombre lleva un sombrero de paja y su ropa está manchada con sangre. | Open Subtitles | هذا الرجل كان يرتدى قبعة من القش وكانت ملابسه ملوثة بالدماء قليلا |
Al mismo tiempo, en el mundo contemporáneo hay muy pocas redes de seguridad para proteger a quienes viven en chozas de madera y casas de paja. | UN | في الوقت نفسه، ليس هناك إلا عدد قليل جدا من شبكات اﻷمان في العالم المعاصر لحماية من يعيشون في أكواخ من الخشب وبيوت من القش. |
En este caso se levantaron barreras de paja al pie de las grandes dunas y en las depresiones que las separaban, y posteriormente se crearon franjas de vegetación detrás de las barreras de paja. | UN | وأُقيمت في هذه الحالة حواجز من القش عند سفح الكثبان الرملية الضخمة ومنخفضات ما بين الكثبان، ثم أُقيمت أحزمة نباتية خلف تربيعات القش. |
Las instalaciones eran sumamente elementales, sin ninguna clase de equipo ni siquiera alojamiento adecuado: las camas eran esteras de paja tendidas en el piso; no había agua ni electricidad. | UN | وكانت المرافق بدائية إلى أقصى حد وتعوزها كل أنواع التجهيزات، بما فيها وسائل الراحة المناسبة: فالأسِرة كانت مجرد حصير من القش على الأرض؛ ولم يكن هناك ماء ولا كهرباء. |
Aquí estamos, transformándonos en flores de aroma delicado solo para florecer en un campo de heno. | Open Subtitles | ها نحن نقوم بتحويل أنفسنا إلى زهر طيب الرائحة لكى يتفتح فقط فى حقل من القش |
¿Tienes el extremo corto de la paja o acaba de conseguir realmente mala suerte? | Open Subtitles | حصلت على نهاية قصيرة من القش أو كنت فقط سيئ الحظ حقا؟ |
En algunos casos, como en el campamento de Kahatagasdigiliya, las paredes eran sólidas y el piso cementado y, si no fuera por la techumbre de cadjan, casi parecerían casas. | UN | فتكون، في بعض الحالات، مثل المخيم المقام في كاهاتاغازديجيليا، كانت الجدران متينة واﻷرض من الاسمنت، ولو لم يكن السقف من القش لكانت هذه اﻷكواخ تشبه البيوت. |