"من القش" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de paja
        
    • de heno
        
    • la paja
        
    • techumbre de
        
    En cuanto a los tejados de los alojamientos, en el 50,3% de los edificios son de paja y en el 47,9% de chapa ondulada. UN وفيما يخص أسقف المساكن، يلاحظ أن نسبة 50.3 في المائة منها من القش وأن 47.9 في المائة منها من الصفيح.
    Mira, nunca ves a Miles Davis... caminando en un sombrero de paja con una liga en sus mangas. Open Subtitles لن ترى الموسيقار مايلز دايفس وهو يمشي مرتدياً قبعة من القش ويرتدي قميصاً ذو أكمام
    El maní, el maíz, el mijo y los frijoles se mezclan a menudo con ceniza y se guardan en recipientes hechos de paja mezclada con arcilla. UN وكثيراً ما يُخلط الفول السوداني، والذرة، وحبوب الدخن، والفاصوليا، بالرماد ويُحتفظ بها داخل أوعية مصنوعة من القش والطين.
    Una delgada capa de paja cubierta con sábanas era todo lo que había disponible para dormir en condiciones hacinadas. UN وينامون على فُرش من طبقة خفيفة من القش مغطاة ببطانية، مكدسة في أماكن ضيقة.
    Ted, el hombre acaba de salir de aquí con 100 kg de heno sobre los hombros como si fuera un maldito parasol. Open Subtitles تيد الرجل خرجت من هنا مع 200 جنيه من القش على كتفيه كما أنه كان يمارس الجنس مع المظلة.
    El hábitat de las familias agrícolas está en general constituido por edificios cuyos muros son de tierra cimentada y el techo de paja. UN يتمثل موئل الأسر المعيشية الزراعية، على نحو عام، في مساكن تتكون جدرانها من الطوب اللبن وتتألف أسقفها من القش.
    Producción de madera y fabricación de productos de madera y corcho, excepto muebles; fabricación de artículos de paja y de materiales trenzables UN صنع الخشب والمنتجات الخشبية والفلين، باستثناء الأثاث؛ صنع الأصناف المنتجة من القش ومواد الضفر
    Mi travesía comenzó una tarde cálida de verano en India en 2008, después de un día de conocer a las mujeres y de escuchar sus necesidades, terminé en una choza de paja con una partera. TED بدأت رحلتي في ما بعد ظهر يوم صيف حار، في الهند عام 2008 وبعد يوم كامل من مقابلة النساء والاستماع لاحتياجاتهن، انتهى بي الأمر في كوخٍ من القش مع قابلة.
    - ¿Red? Y si la red se rompe, caerás sobre un montón de paja. Open Subtitles وبعدها سوف تعبر خلال الشبكة وتدخل خلال القش ,هناك الكثير من القش مثل الذى فى تكساس
    Podes transformar un sombrero de paja en verso y poesia. Open Subtitles تستطيعين تحويل قبعة من القش لآية من الشعر
    Sí, hay una casa hecha de palitos, y una de paja, pero ambas fueron construidas según la ley. Open Subtitles أجل، هناك منزل مبني من العصي و آخر من القش لكن كلاهما مبنيان للقانون
    Un montón de paja justo abajo salvó sus vidas, ¡pero no el orgullo de Habsburgo! Open Subtitles كانت كومة من القش متواجدة بالأسفل هي من أنقذتهم ولكنها لم تنقذ كبرياء آل هابسبورغ
    ¿Le pongo una toca o un sombrero de paja? Open Subtitles حسناً إذن هل تكون قبعة صلبة من القش وبها تاج ام غطاء للرأس؟
    Ahora es cuando me dice que está hecha de paja o que tiene tres corazones. Open Subtitles وهنا سوف تخبرينني بأنه خلقت من القش أو ولدت بثلاثة قلوب
    Hace 4.000 años... guerreros desorientaban a sus enemigos... prendiendo fuego... a toneladas de paja prendida de grasa. Open Subtitles منذ أربعة ألاف عام كان المحاربون يشتتون أعدائهم بسكب الدهن علي كومة من القش وإضرام النار بها
    Luego se marcha. Este hombre lleva un sombrero de paja y su ropa está manchada con sangre. Open Subtitles هذا الرجل كان يرتدى قبعة من القش وكانت ملابسه ملوثة بالدماء قليلا
    Al mismo tiempo, en el mundo contemporáneo hay muy pocas redes de seguridad para proteger a quienes viven en chozas de madera y casas de paja. UN في الوقت نفسه، ليس هناك إلا عدد قليل جدا من شبكات اﻷمان في العالم المعاصر لحماية من يعيشون في أكواخ من الخشب وبيوت من القش.
    En este caso se levantaron barreras de paja al pie de las grandes dunas y en las depresiones que las separaban, y posteriormente se crearon franjas de vegetación detrás de las barreras de paja. UN وأُقيمت في هذه الحالة حواجز من القش عند سفح الكثبان الرملية الضخمة ومنخفضات ما بين الكثبان، ثم أُقيمت أحزمة نباتية خلف تربيعات القش.
    Las instalaciones eran sumamente elementales, sin ninguna clase de equipo ni siquiera alojamiento adecuado: las camas eran esteras de paja tendidas en el piso; no había agua ni electricidad. UN وكانت المرافق بدائية إلى أقصى حد وتعوزها كل أنواع التجهيزات، بما فيها وسائل الراحة المناسبة: فالأسِرة كانت مجرد حصير من القش على الأرض؛ ولم يكن هناك ماء ولا كهرباء.
    Aquí estamos, transformándonos en flores de aroma delicado solo para florecer en un campo de heno. Open Subtitles ها نحن نقوم بتحويل أنفسنا إلى زهر طيب الرائحة لكى يتفتح فقط فى حقل من القش
    ¿Tienes el extremo corto de la paja o acaba de conseguir realmente mala suerte? Open Subtitles حصلت على نهاية قصيرة من القش أو كنت فقط سيئ الحظ حقا؟
    En algunos casos, como en el campamento de Kahatagasdigiliya, las paredes eran sólidas y el piso cementado y, si no fuera por la techumbre de cadjan, casi parecerían casas. UN فتكون، في بعض الحالات، مثل المخيم المقام في كاهاتاغازديجيليا، كانت الجدران متينة واﻷرض من الاسمنت، ولو لم يكن السقف من القش لكانت هذه اﻷكواخ تشبه البيوت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus