"من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional
        
    • magistrados ad lítem en el Tribunal Internacional
        
    Convencido de la necesidad de establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda para que el Tribunal pueda concluir su trabajo lo antes posible, y decidido a seguir de cerca los progresos de la labor del Tribunal Internacional para Rwanda, UN واقتناعا منه بضرورة إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا بغية تمكين المحكمة من التعجيل بإنجاز عملها في أقرب موعد ممكن، وإذ عقد العزم على أن يتابع عن كثب التقدم الذي تحرزه عملية المحكمة الدولية لرواندا،
    Convencido de la necesidad de establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda para que el Tribunal pueda concluir su trabajo lo antes posible, y decidido a seguir de cerca los progresos de la labor del Tribunal Internacional para Rwanda, UN واقتناعا منه بضرورة إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا بغية تمكين المحكمة من التعجيل بإنجاز عملها في أقرب موعد ممكن، وإذ عقد العزم على أن يتابع عن كثب التقدم الذي تحرزه عملية المحكمة الدولية لرواندا،
    Estimaciones revisadas conforme a la resolución 1341 (2002) del Consejo de Seguridad, relativa al establecimiento de un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda UN التقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1431 (2002) بإنشاء فريق من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1431 (2002), de 24 de agosto de 2002, decidió establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda. UN قرر مجلس الأمن في قراره 1431 (2002)، المؤرخ 24 آب/أغسطس 2002، إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا.
    En su resolución 1329 (2000), de 30 de noviembre de 2000, el Consejo de Seguridad decidió establecer un cuerpo de magistrados ad lítem en el Tribunal Internacional. UN 2 - وقرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1329 (2000) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، تشكيل فريق من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية.
    El 14 de agosto de 2002, el Consejo de Seguridad, en su resolución 1431 (2002), decidió establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda. UN 2 - وفي 14 آب/أغسطس 2002، قرر مجلس الأمن، في قراره 1431 (2002)، إنشاء فريق من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا.
    En su resolución 1431 (2002), de 14 de agosto de 2002, el Consejo de Seguridad decidió establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda. UN في قرار مجلس الأمن 1431 (2002) المؤرخ 14 آب/أغسطس 2002، قرر المجلس إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا.
    d) Informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas conforme a la resolución 1431 (2002) del Consejo de Seguridad, relativa al establecimiento de un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda (A/57/482); UN (د) تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1431 (2002) بشأن إنشاء فريق من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا (A/57/482)؛
    Habiendo examinado también las estimaciones revisadas conforme a la resolución 1431 (2002) del Consejo de Seguridad relativa al establecimiento de un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda, UN وقد نظرت أيضا في التقديرات المنقحة الناجمة عن قرار مجلس الأمن 1431 (2002) بشأن إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا()،
    Habiendo examinado también las estimaciones revisadas conforme a la resolución 1431 (2002) del Consejo de Seguridad, de 14 de agosto de 2002, relativa al establecimiento de un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda, UN وقد نظرت أيضا في التقديــرات المنقحة النــاجمة عـــن قـــــرار مجلس الأمــن 1431 (2002) المؤرخ 14 آب/أغسطس 2002 بشأن إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا()،
    El 30 de noviembre de 2000, el Consejo de Seguridad, por su resolución 1329 (2000), decidió establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1329 (2000)، إنشاء فريق من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    En su resolución 1329 (2000), de 30 de noviembre de 2000, el Consejo de Seguridad decidió establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional. UN 2 - وقرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1329 (2000) المؤرخ 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000، تشكيل فريق من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية.
    El Consejo de Seguridad, actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, en su resolución 1329 (2000) decidió establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 8 - بموجب قرار مجلس الأمن 1329 (2000) قرر المجلس متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، تشكيل فريق من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    El 30 de noviembre de 2000, el Consejo de Seguridad, en su resolución 1329 (2000), decidió establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1329 (2000)، إنشاء فريق من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    El Consejo de Seguridad, actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, en su resolución 1329 (2000), de 30 de noviembre de 2000, decidió establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y aumentar el número de magistrados de las Salas de Apelaciones del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN 6 - قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1329 (2000) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة أنشأ مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وتوسيع عضوية دوائر الاستئناف بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    El Consejo de Seguridad, actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, en su resolución 1329 (2000), de 30 de noviembre de 2000, decidió establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y aumentar el número de magistrados de las Salas de Apelaciones tanto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia como del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN 5 - وفي قرار مجلس الأمن 1329 (2000) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قرر المجلس، وهو يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، تشكيل فريق من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وتوسيع عضوية دوائر الاستئناف بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    El Consejo de Seguridad, actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, en su resolución 1431 (2002) de 14 de agosto de 2002, decidió establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda y, con ese fin, decidió enmendar los artículos 11, 12 y 13 del Estatuto del Tribunal y también enmendar los artículos 13 bis y 14 del Estatuto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 2 - وقرر مجلس الأمن في قراره 1431 (2002) المؤرخ 14 آب/أغسطس 2002، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا، وتحقيقا لهذه الغاية قرر تعديل المواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة وقرر أيضا تعديل المادتين 13 مكررا و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Se observa además que, con arreglo a la resolución 1431 (2002) del Consejo de Seguridad, se ha propuesto establecer magistrados ad lítem en el Tribunal Internacional para Rwanda. UN 19 - ولوحظ أيضا أنه عملا بقرار مجلس الأمن 1431 (2002) قدم اقتراح لإنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus