Un jarabe puede llevar entre un 20% y un 25% de alcohol. | Open Subtitles | أتعرفين أن تلك الأشياء تحتوى على كمية كبيرة من الكحول |
Bueno, hay 5 dosis de alcohol en el Long Island Ice Tea. | Open Subtitles | هناك حوالي خمس كميات من الكحول في شاي الجزيرة المثلّج. |
Hablé con uno de los tipos allí... y me dijo que se están vendiendo tres contenedores de alcohol. | Open Subtitles | ,لقد تحدثت مع شخص ما هناك وقال ان هناك ثلاث حاويات من الكحول سوف تباع |
qué es peor cuando trabajas con maquinaria en una mina... ¡¿El exceso de alcohol o de vivir una mentira? ! | Open Subtitles | ماذا هو الشيء الأسوأ، هل أنّ يدنو عامل فنّي إلى منجم، و هو مُحتسي الكثير من الكحول. |
Le añadí un poco de licor. Parece que puedes necesitarlo. | Open Subtitles | أضفت القليل من الكحول تبدين في أمس الحاجة |
Ojalá no hubiese tocado una sola gota de alcohol en mi vida. | Open Subtitles | أتمنى أني لم ألمس أبداً قطرة من الكحول في حياتي |
Todas las víctimas tenían una elevada tasa de alcohol en su cuerpo. | Open Subtitles | كل الضحايا كان لديهم نسبا مرتفعة من الكحول في اجسادهم |
Desde que fuiste pillada con las botellas de alcohol en el baile, no puedes ir con tu clase. | Open Subtitles | وبما انه تم قبضكِ وبحوزتك غارورة من الكحول لا يمكنك الحضور مع زملائك في الصف |
El FBI, la DEA y los marines todos reunidos en un sitio, asistidos por una copiosa montaña de alcohol. | Open Subtitles | الفيدراليين، مكافحة المخدرات، ومشاة البحرية، جميعهم في مكان واحد سيساعد على ذلك كميات كبيرة من الكحول |
Las mujeres beben menos que los hombres en todos los grupos de edad, y en general tienen un consumo medio anual de 2,1 litros de alcohol puro. | UN | وتشرب المرأة أقل مما يشربه الرجل في جميع الفئات العمرية، ويبلغ متوسط استهلاكها الكلي سنويا ما يعادل ٢,١ من اللترات من الكحول المطلق. |
Al ser privado de alcohol, adoptó un comportamiento violento, que obligó al otro detenido a asestarle golpes para calmarlo. | UN | وبسبب حرمانه من الكحول صار سلوكه عنيفا، واضطر شريكه في الزنزانة إلى ضربه لتهدئته. |
Se afirmó que esos efectos eran comparables a los de un 0,1% de alcohol. | UN | وقيل إنه يمكن مقارنة هذه الآثار بأثر نسبة 0.1 في المائة من الكحول. |
Se afirmó que esos efectos eran comparables a los de un 0,1% de alcohol. | UN | وقيل إنه يمكن مقارنة هذه الآثار بأثر نسبة 0.1 في المائة من الكحول. |
El propósito del Gobierno es reducir el consumo de alcohol a 5,0 litros de alcohol puro per cápita entre las personas de 15 años o más para el año 2010. | UN | وتهدف الحكومة إلى تخفيض استهلاك الكحول إلى 5 لترات من الكحول النقي لكل فرد من البالغين 15 سنة أو أكثر بحلول عام 2010. |
El estudio señaló que el consumo habitual de alcohol y tabaco había disminuido considerablemente. | UN | وأظهرت الدراسة أن الاستهلاك المنتظم لكل من الكحول والسجائر قد انخفض بشكل كبير. |
aumenta ligeramente si aumenta la cantidad de alcohol consumido. | TED | ترتفع بصورة خفيفة جراء شرب أي كمية من الكحول. |
Pero tengo 52 años y puedo admitir que nunca he tomado ni una gota de alcohol. | TED | ولكنني أبلغ من العمر ٥٢ سنةً. وسأعترف لكم بأنني لم أتناول قطرةً واحدةً من الكحول. |
relaja el EEI. Consumir cantidades excesivas de alcohol pueden tener un efecto similar. | TED | كما أن شرب كميات كبيرة من الكحول قد يكون لها تأثيراً مشابهاً. |
Lo hicimos de niños, como, robar una botella de licor y emborracharnos y hice una apuesta, dije, la primera persona que se desmaye será apuñalada. | Open Subtitles | ارغمنا فتى لأن يسرق مثل زجاجة من الكحول وشربناها و عملت رهان، قلت أول شخص |
Sólo estoy tomando un descanso del alcohol. | Open Subtitles | أنا فقط أخذت استراحة من الكحول. |
La locura es que fumar marihuana sea ilegal si ya se demostró que hace menos daño que el alcohol. | Open Subtitles | لا .. الشيء السقيم هو جعل الحشيش غير قانوني ماتم إثباته أنها أقل ضرراً من الكحول |
¿No crees que es un poco raro siendo un alcohólico en recuperación, establecer amistad con un camarero? | Open Subtitles | الا تعتقد بانها غريبة بعض الشيء أن يتعافى من الكحول مع نادل؟ |
Es del tipo que abre una botella de vodka y tira la tapa. | Open Subtitles | انها من النوع الذي يفتح علبة من الكحول وتقذف قبعتها بعيداً |