"من الكحول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de alcohol
        
    • de licor
        
    • del alcohol
        
    • el alcohol
        
    • alcohólico en
        
    • de vodka
        
    • alcohol en
        
    Un jarabe puede llevar entre un 20% y un 25% de alcohol. Open Subtitles أتعرفين أن تلك الأشياء تحتوى على كمية كبيرة من الكحول
    Bueno, hay 5 dosis de alcohol en el Long Island Ice Tea. Open Subtitles هناك حوالي خمس كميات من الكحول في شاي الجزيرة المثلّج.
    Hablé con uno de los tipos allí... y me dijo que se están vendiendo tres contenedores de alcohol. Open Subtitles ,لقد تحدثت مع شخص ما هناك وقال ان هناك ثلاث حاويات من الكحول سوف تباع
    qué es peor cuando trabajas con maquinaria en una mina... ¡¿El exceso de alcohol o de vivir una mentira? ! Open Subtitles ماذا هو الشيء الأسوأ، هل أنّ يدنو عامل فنّي إلى منجم، و هو مُحتسي الكثير من الكحول.
    Le añadí un poco de licor. Parece que puedes necesitarlo. Open Subtitles أضفت القليل من الكحول تبدين في أمس الحاجة
    Ojalá no hubiese tocado una sola gota de alcohol en mi vida. Open Subtitles أتمنى أني لم ألمس أبداً قطرة من الكحول في حياتي
    Todas las víctimas tenían una elevada tasa de alcohol en su cuerpo. Open Subtitles كل الضحايا كان لديهم نسبا مرتفعة من الكحول في اجسادهم
    Desde que fuiste pillada con las botellas de alcohol en el baile, no puedes ir con tu clase. Open Subtitles وبما انه تم قبضكِ وبحوزتك غارورة من الكحول لا يمكنك الحضور مع زملائك في الصف
    El FBI, la DEA y los marines todos reunidos en un sitio, asistidos por una copiosa montaña de alcohol. Open Subtitles الفيدراليين، مكافحة المخدرات، ومشاة البحرية، جميعهم في مكان واحد سيساعد على ذلك كميات كبيرة من الكحول
    Las mujeres beben menos que los hombres en todos los grupos de edad, y en general tienen un consumo medio anual de 2,1 litros de alcohol puro. UN وتشرب المرأة أقل مما يشربه الرجل في جميع الفئات العمرية، ويبلغ متوسط استهلاكها الكلي سنويا ما يعادل ٢,١ من اللترات من الكحول المطلق.
    Al ser privado de alcohol, adoptó un comportamiento violento, que obligó al otro detenido a asestarle golpes para calmarlo. UN وبسبب حرمانه من الكحول صار سلوكه عنيفا، واضطر شريكه في الزنزانة إلى ضربه لتهدئته.
    Se afirmó que esos efectos eran comparables a los de un 0,1% de alcohol. UN وقيل إنه يمكن مقارنة هذه الآثار بأثر نسبة 0.1 في المائة من الكحول.
    Se afirmó que esos efectos eran comparables a los de un 0,1% de alcohol. UN وقيل إنه يمكن مقارنة هذه الآثار بأثر نسبة 0.1 في المائة من الكحول.
    El propósito del Gobierno es reducir el consumo de alcohol a 5,0 litros de alcohol puro per cápita entre las personas de 15 años o más para el año 2010. UN وتهدف الحكومة إلى تخفيض استهلاك الكحول إلى 5 لترات من الكحول النقي لكل فرد من البالغين 15 سنة أو أكثر بحلول عام 2010.
    El estudio señaló que el consumo habitual de alcohol y tabaco había disminuido considerablemente. UN وأظهرت الدراسة أن الاستهلاك المنتظم لكل من الكحول والسجائر قد انخفض بشكل كبير.
    aumenta ligeramente si aumenta la cantidad de alcohol consumido. TED ترتفع بصورة خفيفة جراء شرب أي كمية من الكحول.
    Pero tengo 52 años y puedo admitir que nunca he tomado ni una gota de alcohol. TED ولكنني أبلغ من العمر ٥٢ سنةً. وسأعترف لكم بأنني لم أتناول قطرةً واحدةً من الكحول.
    relaja el EEI. Consumir cantidades excesivas de alcohol pueden tener un efecto similar. TED كما أن شرب كميات كبيرة من الكحول قد يكون لها تأثيراً مشابهاً.
    Lo hicimos de niños, como, robar una botella de licor y emborracharnos y hice una apuesta, dije, la primera persona que se desmaye será apuñalada. Open Subtitles ارغمنا فتى لأن يسرق مثل زجاجة من الكحول وشربناها و عملت رهان، قلت أول شخص
    Sólo estoy tomando un descanso del alcohol. Open Subtitles أنا فقط أخذت استراحة من الكحول.
    La locura es que fumar marihuana sea ilegal si ya se demostró que hace menos daño que el alcohol. Open Subtitles لا .. الشيء السقيم هو جعل الحشيش غير قانوني ماتم إثباته أنها أقل ضرراً من الكحول
    ¿No crees que es un poco raro siendo un alcohólico en recuperación, establecer amistad con un camarero? Open Subtitles الا تعتقد بانها غريبة بعض الشيء أن يتعافى من الكحول مع نادل؟
    Es del tipo que abre una botella de vodka y tira la tapa. Open Subtitles انها من النوع الذي يفتح علبة من الكحول وتقذف قبعتها بعيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus