"من الكلمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de palabras
        
    • de las palabras
        
    • de discursos
        
    • que las palabras
        
    • de las declaraciones
        
    • intervenciones
        
    • tantas palabras
        
    • palabras de
        
    • palabras que
        
    • de los discursos
        
    • procesados en los
        
    • de letras
        
    • esas palabras
        
    • palabras en
        
    Es un juego realmente bueno. Puedes aprender un montón de palabras nuevas. Open Subtitles إنها لعبة جيدة بحق، يمكنكم تعلم الكثير من الكلمات الجديدة
    El inglés tiene mil millones de palabras. Tiene que tener su lógica. Open Subtitles هنا البلايين من الكلمات الإنجليزية التي يمكن أن تكون منطقية
    Eres una buena escritora He aprendido un monton de palabras sexys en tu columna Open Subtitles أنتِ كاتبة رائعة ، لقد تعلمت من عمودكِ الكثير من الكلمات المثيرة
    Es imperioso pasar de las palabras a los hechos. UN ومن الضروري الانتقال من الكلمات الى اﻷفعال.
    Aparentemente hay un motón de palabras en la lengua inglesa y Bonnie lo sabe todo sobre todas ellas. Open Subtitles ويبدو أن هناك الكثير من الكلمات في اللغة الإنجليزية، وبوني يعرف فقط عن كل منهم.
    En la lista también podrían utilizarse series uniformes de palabras clave para facilitar la búsqueda. UN وينبغي أن تستخدم في القوائم مجموعات موحدة من الكلمات المفتاحية لتيسير البحث.
    Por tanto, la Comisión convino en suprimir el primer conjunto de palabras que figuraban entre corchetes. UN ومن ثم، اتفقت اللجنة على حذف المجموعة الأولى من الكلمات الواردة بين معقوفتين.
    Los miembros de la Mesa fueron muy comprensivos y se comprometieron a velar por que los documentos se presentaran a tiempo y se observaran los límites de palabras. UN وكان أعضاء المكتب متفهمين جدا ووعدوا بالعمل على تقديم الوثائق في الموعد المحدد وأنهم سيتقيدون بالعدد المحدد من الكلمات.
    En este foro en línea podría establecerse un límite de espacio o un número máximo de palabras para las intervenciones de cada grupo de Partes o grupo observador sobre el tema respectivo del programa. UN ويمكن أن يسمح مثل هذا المحفل بحيز محدود أو بعدد أقصى من الكلمات المخصص لإسهامات كل مجموعة من الأطراف وكل تجمع موكلين معتمد بصفة مراقب بشأن بنود جدول الأعمال.
    Por ejemplo, en obras escritas hace más de 50 años, hay un 30% de palabras que la computadora no reconoce. TED مثلا، في النصوص التي كُتبت منذ أكثر من خمسين عاما، يعجز الحاسوب عن تحديد حوالى 30 بالمائة من الكلمات.
    Un léxico es el conjunto de palabras relacionadas con un tema. TED المعجم هو مجموعة من الكلمات تصف مجال معين.
    Este tipo de palabras constantemente, estas yuxtaposiciones, aparecen por doquier, no solo con la política de innovación. TED لذا فهذا النوع من الكلمات يأتي دائما، أو هذه المقاربات تظهر دائما، حين يتعلق الأمر بسياسة الابتكار.
    Un par de semanas antes de la votación, La Universidad Estatal del Lago Superior publica una lista anual de palabras prohibidas. TED الآن، قبل أسابيع من تصويتنا، تصدر جامعة ليك سوبيريور ستيت قائمتها من الكلمات المتهالكة للعام.
    Pero luego, hay un puñado de palabras en las que esto no es así. TED لكن ثمّة حفنةّ من الكلمات يصبح الأمر حينها مختلفًا.
    Retórica; el arte de organizar el mundo de las palabras para un efecto máximo. TED الخطابة، فن تنظيم العالم من الكلمات إلى أكبر قدر من التأثير.
    La delegación del Brasil no podrá intervenir durante la Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP por motivos de todos conocidos, y supongo que seguramente tendremos una buena cantidad de discursos preparados para pronunciarlos después de que termine dicha Conferencia. UN ووفد البرازيل لن يتمكن من التكلم خلال مؤتمر معاهدة عدم الانتشار ﻷسباب يدركها الجميع، وأظن أنه سيكون لدينا بالتأكيد عدد لا بأس به من الكلمات الجاهزة التي ستلقى بعد انتهاء ذلك المؤتمر.
    No obstante, las acciones del Gobierno de Israel son más expresivas que las palabras. UN إلا أن الأعمال التي تقوم بها حكومة إسرائيل هي أفصح من الكلمات.
    La labor de los intérpretes se vería facilitada si pudieran entregarse con la debida antelación copias de las declaraciones que deberán hacerse en sesión plenaria al oficial asignado en cada una de las salas de reuniones. UN ويساعد المترجمين الفوريين في مهمتهم تسليمُ نسخٍ من الكلمات المقرر إلقاؤها في الجلسة العامة إلى موظف غرفة الاجتماع المكلف بالعمل في هذه الغرفة.
    Ahora, claro, como procesamos tantas palabras al día suceden cosas divertidas. Y esto es particularmente cierto dado que ahora ponemos TED والآن بالطبع، بما أننا نقوم بحل الكثير من الكلمات يومياً، فإن أموراً مضحكة قد تحدث. خاصة وأننا الآن نقدم للناس
    Sé que hay muchas otras palabras de las cuales no sabes su significado. Open Subtitles أنا واثق أن هناك الكثير من الكلمات التي لا تعرف معناها
    Abrigo la sincera esperanza de que, al enfrentar esta amenaza de las drogas, las Naciones Unidas sean más fuertes que las palabras que hemos escuchado hoy aquí. UN وفي مواجهة خطر المخدرات، آمل مخلصة في أن تكون اﻷمم المتحدة أقوى من الكلمات التي سمعناها هنا اليوم.
    La Academia Internacional de Informatización recopiló una selección de los discursos pronunciados entre 2004 y 2010 por el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, y en 2010 publicó un folleto sobre el mundo contemporáneo y sus desafíos. UN جمعت أكاديمية المعلوماتية الدولية مجموعة مختارة من الكلمات التي أدلى بها مدير عام مكتب الأمم المتحدة في جنيف في الفترة بين عام 2004 وعام 2010، ونشرت في عام 2010 كتيبا عن العالم المعاصر وتحدياته.
    Es una completa sopa de letras, ¿huh? Open Subtitles هذا عدد هائل من الكلمات بالأبجدية، أليس كذك ؟
    Espera, espera, espera un minuto. Había un montón de dinero en esas palabras. Open Subtitles انتظري، انتظري دقيقة هناك كان الكثير من الكلمات عن الاموال الكبيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus