Sí, y George Mahon anunció su retiro del Congreso después de 44 años. | Open Subtitles | ..نعم و جورج موهان أعلن تقاعده من الكونغرس بعد 44 سنة |
Se ha abolido la pena de muerte, excepto por orden del Congreso en caso de crímenes infames. | UN | وقد ألغيت عقوبة اﻹعدام، إلا بأمر من الكونغرس في حالة الجرائم الشنعاء. |
La Comisión puede aceptar sugerencias del Congreso y de la opinión pública, al tiempo que puede organizar encuestas, celebrar audiencias y establecer subcomités según proceda. | UN | ويمكن للجنة أن تقبل مقترحات من الكونغرس ومن الجمهور كما يمكنها تنظيم تحقيقات وعقد جلسات استماع وإنشاء لجان فرعية بحسب الاقتضاء. |
También se prevé transferir varios órganos estatales a las autoridades de Nueva Caledonia en atención a las solicitudes formuladas por el Congreso. | UN | ومن المتوخى أيضا إمكانية نقل عدد من هيئات الدولة الى سلطات كاليدونيا الجديدة بناء على طلب من الكونغرس. |
Por ello, el Presidente Clinton ha pedido este año al Congreso estadounidense que asigne 15.000 millones de dólares a la lucha contra las drogas, una cifra sin precedentes, superior en un 9% a la prevista el año anterior. | UN | ولذلك فإن الرئيس كلينتون قد طلب هذا العام من الكونغرس اﻷمريكي تخصيص ١٥ بليون دولار لمكافحة المخدرات وهو رقم لم يسبق له مثيل يفوق بنسبة ٩ في المائة المبلغ الوارد في الميزانية السابقة. |
Varios miembros del Congreso Nacional reaccionaron presentando proyectos de ley en los que se solicitaba la suspensión de la medida. | UN | وقد رد عدة أعضاء من الكونغرس الوطني بتقديم مشاريع قرارات تطلب تعليق هذا التدبير. |
No obstante, cuestiona los motivos y las prioridades del Gobierno que, en una etapa tan delicada, dedica su tiempo a retirar el Protocolo Facultativo del Congreso Nacional. | UN | غير أنها تشككت في دوافع الحكومة وأولوياتها، التي جعلتها تستطيع في هذه الأوقات العصيبة أن تكرِّس الوقت لسحب البروتوكول الاختياري من الكونغرس الوطني. |
Actualmente, tenemos un anteproyecto de ley contra el terrorismo internacional que se encuentra en estudio en las comisiones del Congreso de la República. | UN | وتعكف حاليا لجان من الكونغرس على النظر في مشروع قانون بشأن الإرهاب الدولي. |
El Presidente Barack Obama tampoco ha tomado medidas para flexibilizar el bloqueo comercial, las cuales no requieren de la autorización del Congreso para su implementación. | UN | ولم يتّخذ الرئيس باراك أوباما أي تدابير لتخفيف الحصار التجاري، وبعضها لا يتطلب إذنا من الكونغرس لتنفيذه. |
El encuentro se organizó con el apoyo del Congreso de México. | UN | ونُظم الاجتماع بدعم من الكونغرس المكسيكي. |
Queda por traspasar el Organismo de Desarrollo Rural y Ordenación de las Tierras, de conformidad con el artículo 23, sobre la base de una resolución del Congreso. | UN | ومن المنتظر نقل وكالة التنمية الريفية والتجهيز العقاري، بموجب المادة 23، بقرار من الكونغرس. |
Mucha gente nunca oyó de esta ley, inclusive los miembros del Congreso. | TED | معظم الناس الآن لم يسمعوا أبدًا عن هذا القانون، بمن فيهم أعضاء من الكونغرس. |
Presionaba a miembros del Congreso en cuestiones de política. | TED | شكلت قوى ضاغطة على أعضاء من الكونغرس بشأن قضايا السياسة العامة. |
y él tomó el paso sin la aprobación del Congreso, ni la del pueblo estadounidense. | Open Subtitles | و قد أخذ هذه الخطوة بدون موافقة من الكونغرس الأمريكي أو شعب الولايات المتّحدة. |
El General está informando a la Comisión del Congreso y el Director se reunirá con el Presidente en una hora y quiere nuestra opinión. | Open Subtitles | الجنرال يتحدث امام لجنة من الكونغرس و المدير يلتقي مع الرئيس خلال ساعة و يريد رأينا |
Ahora un subcomité quiere supervisión del Congreso. | Open Subtitles | و الآن لجنة فرعية تريد إشرافاً من الكونغرس |
Han sido diez años desde que fuimos con la delegación del Congreso? | Open Subtitles | أليست عشر سنوات مرت منذ أن ذهبنا مع الوفد من الكونغرس ؟ |
Una vez que esos convenios sean aprobados por el Congreso es voluntad del Poder Ejecutivo proceder a la brevedad a su ratificación. | UN | وبمجرد التصديق على تلك الاتفاقيات من الكونغرس ستحول إلى السلطة التنفيذية للمضي قدما في التصديق عليها. |
Sus significativas contribuciones a la causa de los derechos de la mujer también han sido reconocidas por el Congreso. | UN | وكذلك تلقت تقديرا من الكونغرس لإسهاماتها الهامة في حقوق المرأة. |
El Presidente también ha instado al Congreso a que garantice que el desarrollo siga siendo una prioridad constante para los Estados Unidos. | UN | وأضاف أن الرئيس قد طلب من الكونغرس أن تظل التنمية من الأولويات الثابتة للولايات المتحدة. |
¿Qué clase de Congreso va a ser? | Open Subtitles | أيّ نوع من الكونغرس سيكون عليه؟ |
Creí que tendría que presentarme en el Congreso. | Open Subtitles | ظننت أنني سأُضطر إلى إجابة أسئلة من الكونغرس أو شيء ما. |
Por eso las industrias de medios rogaban, insistían, exigían que el Congreso hiciera algo. | TED | وبالتالي فإن صناعة الإعلام أصرت وتوسلت وطالبت من الكونغرس أن يقوم بشيء. |