Se ha propuesto que la Conferencia consista en una sesión plenaria y, si así lo desean los Estados de la región, una serie de subcomités o grupos de trabajo relacionados con el programa en que se convenga. | UN | واقتُرح أن يتألف المؤتمر من جلسة واحدة يعقدها بكامل هيئته وأن يضم، إذا ما رغبت دول المنطقة في ذلك، عددا من اللجان الفرعية أو الأفرقة العاملة المعنية ببنود جدول الأعمال يُتفق عليها لاحقا. |
61. Tras la racionalización del mecanismo subsidiario del CAC, se mantuvo un número limitado de subcomités especializados relativos a la ciencia y la tecnología en un sentido amplio: | UN | ٦١ - وبعد صقل اﻷجهزة الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، بقي عدد محدود من اللجان الفرعية المتخصصة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والتي لها صلة عامة بالعلم والتكنولوجيا، ومن بينها: |
:: Informes sustantivos de las subcomisiones del Comité de Supervisión de la Aplicación | UN | :: تقارير فنية من اللجان الفرعية التابعة للجنة رصد تطبيق اتفاق أروشا |
En ese período de sesiones, la Comisión decidió que no se constituiría una subcomisión para examinar la presentación conjunta de Mauricio y Seychelles hasta que dos de las subcomisiones existentes hubiesen presentado sus recomendaciones al pleno de la Comisión (véase CLCS/62, párr. 66). | UN | 30 - وقررت اللجنة في هذه الدورة، إرجاء إنشاء لجنة فرعية لدراسة الطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل إلى أن تقدم لجنتان من اللجان الفرعية القائمة() توصياتهما إلى الجلسة العامة للجنة (انظر الفقرة 66 في الوثيقة CLCS/62). |
Las mujeres tienen una representación del 30% en las juntas administrativas de las asambleas de desarrollo de distrito y del 35% en los subcomités. | UN | وتشكل المرأة 30 في المائة من مجالس إدارة هذه الجمعيات، و 35 في المائة من اللجان الفرعية. |
Entretanto, a título de medida complementaria a la aplicación de la Convención sobre las armas químicas y para consolidar las disposiciones de los Códigos civil y penal nacionales, se está examinando para su ratificación en el Parlamento un proyecto de ley para la aplicación de la Convención sobre las armas químicas, que ya ha sido aprobado en los subcomités competentes y cuya ratificación se espera en un futuro próximo. | UN | وفي غضون ذلك، وكإجراء تكميلي لتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية، ومن أجل مزيد من التوحيد لأحكام القوانين المدنية والجنائية الوطنية، فإن مشروع التشريع الوطني لتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية معروض على البرلمان من أجل التصديق عليه، وقد تمت الموافقة عليه بالفعل من اللجان الفرعية ذات الصلة، وسيتم التصديق عليه في المستقبل القريب. |
Cada uno de los subcomités del Comité de opciones técnicas llegó a un consenso sobre sus recomendaciones. | UN | وتوصلت كل من اللجان الفرعية التابعة للجنة المعنية بالخيارات التقنية إلى توافق في الآراء بشأن التوصيات الصادرة عنها. |
Aparte del Comité de Organización del CAC, y de cierto número de subcomités dependientes del Comité de Organización, del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones o del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible (véanse los párrafos 23, 30 y 31 infra), se han suprimido otros órganos subsidiarios sectoriales, cuyas atribuciones han sido asimiladas, según el caso, por los comités principales1. | UN | وفيما عدا اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وعدد محدود من اللجان الفرعية التي ترفع التقارير إليها، أو إلى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية أو اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة )انظر الفقرات ٢٣ و ٣٠ و ٣١ أدناه(، توقفت الهيئات الفرعية القطاعية اﻷخرى عن العمل واستوعبت اللجان الرئيسية اختصاصاتها، حسب الاقتضاء)١(. |
En relación con la presentación conjunta de Mauricio y Seychelles, la siguiente que debía examinar la Comisión, se decidió que no se constituiría una subcomisión para examinar la presentación conjunta hasta que dos de las subcomisiones existentes hubieran presentado sus recomendaciones al pleno de la Comisión. | UN | 7 - وفيما يتعلق بالطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل الذي يلي من حيث الترتيب الطلبات التي ستنظر فيها اللجنة، تقرر أنه لن يتم تشكيل لجنة فرعية للنظر في الطلب إلا بعد أن تقدم لجنتان اثنتان من اللجان الفرعية الحالية توصياتهما إلى الجلسة العامة للجنة. |
El Movimiento estuvo presente en la mayor parte de las reuniones del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales así como en las de los subcomités que se ocuparon de las cuestiones relacionadas con la mujer, los derechos humanos, el desarme y la paz. | UN | تشارك الحركة في غالبية اجتماعات اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وغيرها من اللجان الفرعية التي تتناول قضايا تتصل بالمرأة وحقوق الإنسان ونزع السلاح والسلام. |