"من اللجنة السادسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Sexta Comisión
        
    • a la Sexta Comisión
        
    • en la Sexta Comisión
        
    • por la Sexta Comisión
        
    • la Sexta Comisión de
        
    • que la Sexta Comisión
        
    La CDI necesita una mayor orientación de la Sexta Comisión y de la Asamblea General. UN وأبدت أن اللجنة تحتاج إلى مزيد من التوجيه من اللجنة السادسة والجمعية العامة.
    Los primeros proyectos de artículos elaborados por la CDI versan sobre algunas cuestiones críticas y demandan una atención especial de la Sexta Comisión. UN وتتناول مشاريع المواد اﻷولى التي وضعتها اللجنة عددا من المسائل الحساسة ويتطلب عناية خاصة من اللجنة السادسة.
    Un grupo de trabajo de la Sexta Comisión debería ocuparse de la cuestión. UN وينبغي معالجة المسألة من قبل فريق عامل من اللجنة السادسة.
    En consecuencia, el Iraq pide a la Sexta Comisión que condene esas violaciones por ser contrarias al derecho humanitario internacional y al derecho internacional en general. UN لذلك تطلب العراق من اللجنة السادسة أن تدين هذه الانتهاكات التي هي ضد القانون الإنساني الدولي وضد القانون الدولي بصفة عامة.
    La delegación de Nigeria ya expresó sus opiniones sobre la reforma de las Naciones Unidas en la Sexta Comisión y en el plenario de la Asamblea General. UN ولقد سبق لوفد نيجيريا أن أبدى آراءه بشأن اصلاح اﻷمم المتحدة في كل من اللجنة السادسة والجمعية العامة في جلسة عامة.
    El informe que figura en el documento A/62/748 responde solicitudes formuladas por la Sexta Comisión y en él se presenta una información similar. UN واستجاب التقرير الوارد في الوثيقة A/62/748 لطلبات واردة من اللجنة السادسة أيضا وقدم معلومات مماثلة إليها.
    La CDI necesitaba una mayor orientación de la Sexta Comisión y de la Asamblea General. UN وهذه اللجنة تحتاج أيضا إلى التوجيه من اللجنة السادسة ومن الجمعية العامة.
    El resto de los temas aprobados por la Comisión de Derecho Internacional precisan un análisis más detallado de la Sexta Comisión. UN كما أن المواضيع الأخرى التي تعتمدها اللجنة تحتاج أيضا إلى المزيد من الدراسة المتمعنة من اللجنة السادسة.
    Sin embargo, suscitó objeciones la idea de que la Comisión recabase la orientación de la Sexta Comisión, al igual que a la sugerencia de que los crímenes del Estado constituyeran el objeto de un tema aparte. UN وأثارت فكرة سعي اللجنة إلى الحصول على التوجيه من اللجنة السادسة اعتراضات شأنها شأن الاقتراح الداعي إلى جعل جنايات الدول موضوعا منفصلا.
    El PRESIDENTE dice que se han hecho dos sugerencias: la de Cuba, de que la Comisión espere a recibir la información de la Sexta Comisión, y la de Irlanda, para que se estudie el tema por la tarde. UN ٥٣ - الرئيس: قال لقد قدم اقتراحان أحدهما لممثل كوبا يقضي بأن تنتظر اللجنة اﻹسهام الوارد من اللجنة السادسة واﻵخر من ممثل ايرلندا يقضي بإمكانية البت في الموضوع بعد ظهر هذا اليوم نفسه.
    El Sr. KELLY (Irlanda) dice que en el mejor de los casos, la información de la Sexta Comisión no se recibirá hasta la tarde. UN ٥٥ - السيد كيلي )ايرلندا(: قال إن أبكر وقت يمكن أن يرد فيه إسهام من اللجنة السادسة هو بعد الظهر.
    Se señaló que el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General daría a la Comisión una última oportunidad de obtener información de respuesta de la Sexta Comisión a algunas cuestiones, como las contramedidas y la solución de controversias. UN ولوحظ أن الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة ستمنح اللجنة آخر فرصة للحصول على تغذية مرتدة من اللجنة السادسة بشأن بعض المسائل، مثل التدابير المضادة وتسوية النـزاعات.
    A ese respecto, celebramos que se haya aprobado por consenso el proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear en el Comité Especial de la Sexta Comisión de la Asamblea General, Comisión que tengo el honor de presidir. UN وفي ذلك الصدد، نرحب باعتماد مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي بتوافق الآراء في اللجنة المخصصة المنبثقة من اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، التي أتشرف برئاستها.
    Aunque algunos de sus aspectos suscitan preocupaciones, se trata de cuestiones que pueden abordarse debidamente en el proceso de elaboración del instrumento jurídico internacional, para lo cual sería útil establecer un grupo de trabajo de la Sexta Comisión o una comisión especial de la Asamblea General. UN وعلى الرغم من أن بعض أحكامه أثارت جدلاً، وهي مشاكل تثار كثيراً في معرض وضع وثيقة قانونية دولية، فإنه يمكن إنشاء فريق عمل من اللجنة السادسة أو أي لجنة خاصة من الجمعية العامة لمناقشتها.
    La CDI recibe por conducto de la Sexta Comisión asesoramiento de los gobiernos e información de la práctica de los Estados, cuando esos datos son difíciles de procurar, por lo que la labor de codificación del derecho internacional depende en gran medida del apoyo que le proporciona la Sexta Comisión. UN وفيما يتعلق أيضا بالمعلومات المتصلة بممارسات الدول عندما لا تكون تلك المعلومات متاحة بالفعل وعليه فإن نجاح اللجنة في تدوين القانون الدولي يعتمد بدرجة كبيرة على الدعم الذي تلقاه من اللجنة السادسة.
    El nuevo texto recibió el apoyo amplio de la Sexta Comisión y del Comité Especial y éste podría recomendar que se lo añada como anexo a una resolución de la Asamblea General. UN وحظي النص الجديد بدعم واسع النطاق في كل من اللجنة السادسة واللجنة الخاصة، ويمكن للجنة الخاصة أن توصي بإرفاقه بقرار من قرارات الجمعية العامة.
    Durante años, a la Sexta Comisión se le ha pedido que desempeñe la importante función de asistir a la Asamblea General en el cumplimiento de sus tareas relacionadas con la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional. UN وعلى مدار السنوات كان يُطلب من اللجنة السادسة أن تضطلع بدور مهم في مساعدة الجمعية العامة على أداء مهامها المتصلة بتدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي.
    Como Presidente de la Asamblea General, deseo también solicitar amablemente a la Sexta Comisión que acelere su labor y presente su informe a la Asamblea General lo antes posible, preferentemente para el 15 de noviembre de 2001. UN وبوصفي رئيسا للجمعية العامة أطلب أيضا من اللجنة السادسة التكرم بالإسراع بعملها وتقديم تقريرها إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن، حبذا بحلول 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    En la recomendación 5, los Inspectores sugieren que la Asamblea General tal vez desee pedir a la Sexta Comisión que estudie la conveniencia de establecer un grupo especial que se encargaría de revisar los fallos de los dos tribunales existentes; las decisiones y conclusiones del grupo especial serían vinculantes para los jefes ejecutivos de las organizaciones y para los tribunales. UN وفي التوصية 5 أشار المفتشان إلى أن الجمعية العامة قد ترغب في أن تطلب من اللجنة السادسة أن تدرس استصواب إنشاء فريق مخصص يضطلع بمسؤولية استعراض أحكام المحكمتين القائمتين؛ وتكون قرارات الفريق واستنتاجاته ملزمة للرؤساء التنفيذيين للمنظمات وللمحكمتين.
    Recuerda que el éxito de la CDI en la tarea de codificar el derecho internacional depende en gran medida del apoyo que recibe en la Sexta Comisión. UN وأكد أن نجاح لجنة القانون الدولي في تدوين القانون الدولي يتوقف إلى حد بعيد على التأييد الذي تلقاه من اللجنة السادسة.
    Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución presentado por la Sexta Comisión en su informe (A/47/588, párr. 9), relativo al tema 133 del programa* UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المقدم من اللجنة السادسة في تقريرها A/47/588)، الفقرة ٩( بشأن البند ٣٣١* من جدول اﻷعمال
    Su delegación también rechaza las revisiones anunciadas por el representante de México y considera que la Sexta Comisión debe seguir ocupándose de la cuestión del terrorismo. UN والوفد يرفض كذلك ما أعلنه ممثل المكسيك من تنقيحات، فقضية الإرهاب ينبغي لها أن تظل موضع نظر من اللجنة السادسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus