"من المتطرفين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de extremistas
        
    • extremista
        
    • de los extremistas
        
    • extremistas del
        
    • de radicales
        
    • extremistas de
        
    • grupos extremistas
        
    Las Maldivas tienen una población musulmana tradicionalmente moderada, pero se enfrentan a una nueva amenaza procedente de extremistas religiosos y políticos. UN وأضاف قائلا إن ملديف تقطنها جالية مسلمة معتدلة عادة، لكن البلد يواجه تهديدا ناشئا من المتطرفين الدينيين والسياسيين.
    La oposición residual al cambio democrático por parte de una minoría de extremistas de derecha es otra consecuencia del legado del apartheid. UN والمعارضة المتبقية للتغيير الديمقراطي من جانب أقلية من المتطرفين اليمينين هي تبعة أخرى من تركة الفصل العنصري.
    Esos episodios, si bien son inaceptables, parecen ser obra de una minoría de extremistas que no reflejan la actitud de la población en general. UN وتبدو هذه اﻷفعال، وكأنها من فعل أقلية من المتطرفين لا تمثل السكان عموما وإن كانت تلك اﻷفعال غير مقبولة.
    A mediados de agosto se informó de que un grupo armado perteneciente a una facción extremista uzbeka había capturado a varios rehenes en la zona sudoccidental de Kirguistán, cerca de la frontera con Tayikistán. UN وفي منتصف آب/أغسطس، ذكر أن مجموعة مسلحة تنتمي إلى فيصل من المتطرفين في أوزبكستان قامت بأخذ عدة رهائن في الجزء الجنوبي الغربي من منطقة قيرغيزيستان، بالقرب من الحدود الطاجيكية.
    Muchosmusulmanes lo consideran un monstruo. Pero salvó al Islam de los extremistas. Open Subtitles اعتبره كثير من المسلمين وحشاً ولكنّه أنقذ الإسلام من المتطرفين
    ¿No querías saber que hacía Cooperton con una panda de extremistas? Open Subtitles كنت تريدين أن تعرفى ماذا يفعل كوبرتون مع حفنة من المتطرفين ؟
    El país ha caído presa de un pequeño grupo de extremistas extranjeros que quieren tomarnos como rehenes sembrando el terror. Open Subtitles هذه الدولة وجدت تضرعاً لله لمجموعة صغيرة من المتطرفين الأجانب والذين يحتجزوننا رهائناً تحت المراقبة للخوف
    En las grabaciones entregadas, mencionó en varias ocasiones recibir dinero de extremistas musulmanes. Open Subtitles في تسجيلات التنصت الرسمية ، قام بالإشارة إلى أنه تلقى تبرعات مالية من المتطرفين في عدة مناسبات
    En mi experiencia, son los pequeños grupos de extremistas los que empiezan las guerras. Open Subtitles ولكن بالتأكيد هذا لا يمثل جميع السكان الكاثوليكين من خلال تجربتي ، انها مجموعات صغيرة من المتطرفين التي تبدأ بالحروب
    Está asociado con un grupo de extremistas llamado el Ejército Soberano. Open Subtitles لقد كان يرتبط مع عصابة من المتطرفين تدعى الجيش السيادي
    El 12 de mayo, un grupo de extremistas judíos trató de entrar en el recinto santo por la Puerta de Qattaneen a fin de orar allí. UN ٤١٢ - في ١٢ أيار/ مايو، حاولت مجموعة من المتطرفين اليهود دخول الحرم الشريف من بوابة القطانين ﻹقامة الصلاة هناك.
    Estas fuentes indican asimismo que en Nairobi, un grupo de extremistas hutus dirigidos por el Comandante André Bizimana está ejerciendo presiones sobre los refugiados y realizando operaciones de contraespionaje. UN ١٧ - وتشير المصادر كذلك إلى أن مجموعة من المتطرفين الهوتو، بقيادة الرائد أندريه بيزيمانا، تمارس في نيروبي ضغطا على اللاجئين وتدير عمليات لمكافحة الجاسوسية.
    Pero a pesar de los intentos de un número relativamente reducido de extremistas de causar problemas, la reacción de la gran mayoría de la población de la República Srpska es de una moderación loable. UN ولكن بالرغم من المحاولات التي قام بها عدد صغير نسبيا من المتطرفين بهدف افتعال مشاكل، فإن رد فعل الغالبية العظمى من الناس في جمهورية صربسكا اتسم بضبط النفس إلى حد يدعو للثناء.
    Quiero dejar muy en claro que los verdaderos musulmanes del mundo jamás permitirán que una minoría de extremistas rebeldes hablen en nombre del Islam y distorsionen su espíritu de tolerancia. UN وهنا أود أن أؤكد، وبلغة قاطعة، أن أبناء الإسلام المخلصين لن يسمحوا لفئة قليلة من المتطرفين المنحرفين أن تتحدث باسم الإسلام، وتشوه روحه السمحة.
    2. El que toda una comunidad se juzgue en función de la conducta de un puñado de extremistas o ignorantes, y la adopción de algunos de sus actos como base sobre la que calificar al conjunto de la nación islámica, y para desvirtuar su cultura, amenazar sus intereses y socavar sus convicciones. UN ثانيا: الحكم على أمة كاملة من خلال سلوكيات قلة من المتطرفين أو الجهلة، واتخاذ بعض أعمالهم قاعدة لتصنيف مجموع الأمة وتشويه حضارتها وتهديد مصالحها والإساءة إلى ثوابتها.
    Y conforme se repiten, pasan a ser la nueva norma y han sido adoptados como armas cotidianas del arsenal de un grupo más amplio de extremistas que se proponen provocar un cambio político por esos medios. UN وأصبحت تلك الأعمال، مع تكرارها، المنوال الاعتيادي الجديد للحياة، وأضحت سلاحا يوميا في ترسانة جماعة من المتطرفين أوسع نطاقا تسعى إلى إحداث تغييرات سياسية بهذه الوسائل.
    Al-Qaida y los que se inspiran en su ideología extremista han atacado más de dos docenas de naciones y recientemente un grupo diferente de extremistas provocó deliberadamente un terrible conflicto en el Líbano. UN فالقاعدة ومن يستلهمون أيديولوجيتها المتطرفة قد هاجموا أكثر من عشرين دولة أخرى. ومؤخراً، تعمدت مجموعة أخرى من المتطرفين إشعال نار صراع مروع في لبنان.
    El poder de la incitación al odio para transformar un núcleo de odio extremista en un movimiento de violencia masiva está bien documentado y es fundamental adoptar medidas para contrarrestar sus efectos. UN أما قدرة خطاب الكراهية على تحويل الكراهية التي تَكُنَّها نواة من المتطرفين إلى حركة عنف جماعية فأمر موثق توثيقا جيدا؛ لذلك، من الجوهري أن تتخذ التدابير لمكافحة تأثيره.
    Los serbios que permanecen en Kosovo buscan refugio tras los muros de las iglesias y los monasterios de Kosovo que aún no han sido destruidos, pero tampoco allí se sienten protegidos de los extremistas empeñados en cometer nuevas atrocidades. UN ويلجأ المتبقون من الصرب في كوسوفو إلى الاحتماء خلف جدران الكنائس والأديرة التي لم تُدمَّر بعد في المحافظة، لكنهم لا يشعرون هناك أيضا بأنهم في مأمن من المتطرفين العازمين على ارتكاب فظائع جديدة.
    Además, el Gobierno ha puesto en marcha un programa de amnistía para disuadir a los terroristas y otros extremistas del uso de la violencia. UN كما وضعت الحكومة برنامجاً للعفو لتشجيع الإرهابيين وغيرهم من المتطرفين على العدول عن العنف.
    Eso llevo a un grupo de radicales religiosos a rechazar este mundo por ser corrupto e impío. Open Subtitles مؤدية بمجموعةٍ من المتطرفين الدينيين لنبذ هذا العالم .لكونهِ فاسد و بعيد عن الإله
    Las deficiencias son tales que en la situación actual del país resulta sumamente difícil distinguir los elementos constitutivos del Estado de derecho, cuando cometen violaciones graves de derechos humanos los funcionarios del Gobierno o cuando individuos o grupos extremistas de la sociedad burundiana cometen crímenes flagrantes. UN وقد بلغت عيوب النظام حداً أصبح فيه من الصعب للغاية، في الحالة الراهنة للبلد، تمييز العناصر المكونة لدولة القانون، عندما يرتكب موظفو الحكومة انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان أو عندما يقترف أفراد أو جماعات من المتطرفين داخل المجتمع البوروندي جرائم فظيعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus