"من المجلد الأول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del volumen I
        
    • del primer volumen
        
    • del volumen uno
        
    • el primer volumen
        
    • Libro Primero
        
    • primer volumen se
        
    Permítaseme leer un breve pasaje del párrafo 27 del volumen I del informe de la Misión internacional: UN وأود أن أتلو مقتطفا موجزا من الفقرة 27 من المجلد الأول من تقرير البعثة الدولية:
    Sin embargo, las seis principales recomendaciones enumeradas en la sección XII del capítulo 1 del volumen I del informe se refieren a la gestión administrativa y supervisión, cuyo estudio y análisis corresponden a la Asamblea General. UN غير أن التوصيات الرئيسية الست الواردة في الفرع الثاني عشر من الفصل الأول من المجلد الأول من التقرير تتعلق بتصريف شؤون الإدارة والإشراف وهو ما يعود إلى الجمعية العامة أمر دراسته وتحليله.
    Es de lamentar que, una vez más, los representantes de la Potencia ocupante y sus regímenes sustitutivos no dieran respuesta alguna sobre si estaban de acuerdo con las principales conclusiones del informe Tagliavini y con las observaciones y recomendaciones incluidas en la parte final del volumen I del informe. UN ومن دواعي الأسف أن ممثلي القوة المحتلة والنظامين العميلين لها لم يدلوا، هذه المرة أيضا، بِردٍ يبين ما إذا كانوا يوافقون على الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها تقرير تاغليافيني وعلى الملاحظات والتوصيات الواردة في القسم النهائي من المجلد الأول من التقرير.
    Se adjunta a la presente un texto preliminar del primer volumen, y el segundo volumen será enviado al Comité contra el Terrorismo próximamente. UN ومرفق طي هذا نسخة مسبقة من المجلد الأول بينما سيُرسل المجلد الثاني قريبا إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    En su primera visita le entregamos una copia del volumen uno de las leyes del Sudán (sexta edición), que contiene los decretos constitucionales Nos. 1 a 5, junto con el No. 6, que se compone de enmiendas diversas. UN وخلال زيارته اﻷولى أعطيناه نسخة من المجلد اﻷول لقوانين السودان )الطبعة السادسة( الذي يتضمن المراسيم الدستورية من رقم ١ إلى رقم ٥ بالاضافة إلى المرسوم رقم ٦ الذي يتضمن تعديلات متنوعة.
    el primer volumen se entregó a cada delegación nacional de la Conferencia de Copenhague, mientras que a una ceremonia de presentación oficial del libro asistieron el Presidente Martti Ahtisaari de Finlandia, el Presidente Arped Göncz de Hungría, Percival Patterson, Primer Ministro de Jamaica, y Paulo Renato Costa Souza, Ministro de Educación del Brasil. UN ووزعت نسخ من المجلد اﻷول على كل وفد من الوفود الوطنية في مؤتمر كوبنهاغن؛ ونُظم حفل افتتاح رسمي للكتاب الجديد حضره الرئيس مارتي أهتساري، رئيس جمهورية فنلندا، والرئيس آربيد غونيز، رئيس جمهورية هنغاريا، وبرسيفال باترسون، رئيس وزراء جامايكا، وباولو ريناتو كوستا سوزا، وزير التربية والتعليم في البرازيل.
    7. La información que han facilitado los Estados partes y los reclamantes o sus representantes desde el último informe anual (A/64/40) figura en el capítulo VI del volumen I del presente informe anual. UN 7- وترد المعلومات المتعلقة بالمتابعة التي قدمها كل من الدول الأطراف وأصحاب البلاغات أو ممثليهم منذ التقرير السنوي الأخير (A/64/40) في الفصل السادس من المجلد الأول من هذا التقرير السنوي.
    En las secciones 2.2.14 a 2.2.17 (páginas 15 a 29) del volumen I del informe del Grupo de Evaluación sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2011 figura un análisis detallado de las propuestas para inhaladores de dosis medidas. UN ويمكن الاطلاع على استعراض الفريق المفصَّل للطلبات المتعلقة بمواد الاستنشاق بالجرعات المقننة في الفروع 2-2-14 حتى 2-2-17 (الفقرات 15-29) من المجلد الأول من تقريره المرحلي لعام 2011.
    En la sección 4.5 (páginas 54 a 58) del volumen I del informe del Grupo de Evaluación sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2011 figura un análisis detallado de esas propuestas. UN ويمكن الاطلاع على الاستعراض المفصل لهذين الطلبين في الفرع 4-5 (الصفحات 54-58) من المجلد الأول من التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2011.
    6. Solicita al Secretario General que no aplique las recomendaciones que figuran en los párrafos 85 y 89 de la sección II.F, del volumen I, del informe de la Junta de Auditores1; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام عدم تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرات 85 إلى 89 في الفرع ثانيا - واو من المجلد الأول من تقرير مجلس مراجعي الحسابات(1)؛
    En ese sentido, Egipto valora los esfuerzos de la Unión Europea por organizar en Bruselas un seminario relativo al párrafo 7 e) de la parte IV del volumen I del documento final y agradece la participación del Irán e Israel en esas deliberaciones. UN وفي هذا الصدد، تقدّر مصر الجهود التي بذلها الاتحاد الأوروبي من أجل عقد حلقة دراسية في بروكسل في إطار الفقرة 7 (ﻫ) من الجزء الرابع من المجلد الأول من الوثيقة الختامية، وتعرب عن تقديرها لمشاركة كل من إيران وإسرائيل في تلك المداولات.
    El examen detallado que realizó el Grupo de las propuestas para inhaladores de dosis medidas se encuentra en la sección 1.2 (páginas 1 a 14) del volumen I del informe sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2012, y el examen detallado de la propuesta de la Federación de Rusia para usos aeroespaciales se encuentra en la sección 3.7 (páginas 36 y 37) del volumen 1 de dicho informe. UN ويمكن الإطلاع على الاستعراض التفصيلي الذي أجراه الفريق لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الفرع 2 - 1 (الصفحات 1 إلى 14 من النسخة الإنكليزية) من المجلد الأول من التقرير المرحلي لعام 2012، فيما يرد استعراضه التفصيلي للتعيين المقدم من الاتحاد الروسي لاستخدامات الفضاء في الفرع 3 - 7 (الصفحتان 36 و37 من النسخة الإنكليزية) من المجلد الأول من التقرير المذكور.
    Asimismo, y en respuesta a su solicitud, adjunto un texto preliminar del primer volumen de una recopilación de las disposiciones pertinentes de las leyes, reglamentos y otros documentos de la República de Chipre actualmente en vigor. UN كما أرفق طيه نسخة مسبَّقة من المجلد الأول من مجموعة تضم الأحكام ذات الصلة من التشريعات القانونية والأنظمة والصكوك الأخرى النافذة حاليا في جمهورية قبرص، حسب ما هو مطلوب.
    33. En su segunda visita, le dimos copias de los recientes decretos constitucionales Nos. 7 a 9, junto con otra copia del volumen uno de las leyes del Sudán, para asegurarnos que tuviera una serie completa de todos los instrumentos constitucionales en vigor hasta la fecha. UN ٣٣ - وخلال زيارته الثانية، أعطيناه نسخا من المراسيم الدستورية من رقم ٧ إلى رقم ٩ بالاضافة إلى نسخة أخرى من المجلد اﻷول لقوانين السودان للتأكد من حيازته لمجموعة كاملة من جميع الصكوك الدستورية السارية في ذلك الوقت.
    el primer volumen se entregó a cada delegación nacional que participó en la reunión de Copenhague; asistieron a una ceremonia oficial de presentación del nuevo libro el Presidente Martti Ahtisaari de Finlandia, el Presidente Arpad Göncz de Hungría, Percival Patterson, Primer Ministro de Jamaica, y Paulo Renato Costa Souza, Ministro de Educación del Brasil. UN ووزعت نسخ من المجلد اﻷول على كل وفد من الوفود الوطنية في مؤتمر كوبنهاغن؛ ونُظم حفل افتتاح رسمي للكتاب الجديد حضره الرئيس مارتي أهتساري، رئيس جمهورية فنلندا، والرئيس آربيد غونيز، رئيس جمهورية هنغاريا، وبرسيفال باترسون، رئيس وزراء جامايكا، وباولو ريناتو دي سوزا، وزير التربية والتعليم في البرازيل.
    Aun cuando está integrado en el Código Penal, el derecho penal relativo a los menores es en gran medida autónomo del aplicable a los adultos (Título cuarto del Libro Primero y Título séptimo del Libro Tercero del Código). UN وقانون عقوبات القصر مستقل إلى حد كبير، رغم كونه قد أدمج في قانون العقوبات، عن ذلك الذي ينطبق على البالغين )الباب الرابع من المجلد اﻷول والباب السابع من المجلد الثالث من القانون(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus