Además, en aras de la rendición de cuentas y el espíritu de la Carta, mi delegación quisiera reiterar su preocupación acerca de la calidad del informe anual del Consejo a la Asamblea General. | UN | ويود وفدي علاوة على ذلك، تحقيقا للمساءلة والتزاما بروح الميثاق، أن يؤكد مجددا ما يساوره من قلق إزاء نوعية التقرير السنوي المقدم من المجلس إلى الجمعية العامة. |
Sr. Karsgaard (Canadá) (interpretación del inglés): Acogemos con beneplácito esta oportunidad de examinar las actividades que ha realizado este año el Consejo de Seguridad, sobre la base del informe anual del Consejo a la Asamblea General. | UN | السيد كارسغارد )كندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إننا نرحب بهذه الفرصة لاستعراض اﻷنشطة التي قام بها مجلس اﻷمن هذه السنة استنادا إلى التقرير السنوي المقدم من المجلس إلى الجمعية العامة. |
También deberán adjuntarse al informe anual del Consejo a la Asamblea General. " | UN | وينبغي أيضا أن يذيل بها التقرير السنوي المقدم من المجلس إلى الجمعية العامة " . |
Quiero expresar nuestra gratitud al Presidente del Consejo de Seguridad, Embajador Martin Belinga-Eboutou, del Camerún, por haber presentado el informe anual del Consejo a la Asamblea General. | UN | وأود أن أعرب عن امتناننا لرئيس مجلس الأمن، السفير مارتن بلينغا - إبوتو، ممثل الكاميرون، على عرضه للتقرير السنوي المقدم من المجلس إلى الجمعية العامة. |
Las observaciones sobre el estado de la aplicación de las recomendaciones figuran en un anexo de los informes que presenta la Junta a la Asamblea General por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | وترد التعليقات على التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات في مرفق بالتقارير المقدمة من المجلس إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
También deberán adjuntarse al informe anual del Consejo a la Asamblea General. " | UN | وينبغي أيضا أن يذيل بها التقرير السنوي المقدم من المجلس إلى الجمعية العامة " . |
Esto podría incluir mejores informes del Consejo a la Asamblea General, de acuerdo con la resolución 48/26 de la Asamblea General; consultas estructuradas y más frecuentes entre el Consejo y los países que aportan contingentes sobre las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz y la creación por el Consejo de organismos subsidiarios, una cuestión a la que se alude en el Artículo 29 de la Carta. | UN | ومن الممكن أن يشمل ذلك تحسين التقارير الصادرة من المجلس إلى الجمعية العامة تمشيا مع قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦، وإجراء مشاورات مهيكلة وأكثر تواترا بشأن عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات فيها؛ وقيام المجلس بإنشاءهيئات فرعيــة - وهـــذه مسألـــة أشـــارت إليهـــا المــادة ٢٩ من الميثاق. |
Las resoluciones, decisiones y declaraciones de la Presidencia aprobadas por el Consejo del 14 de septiembre de 2009 al 1º de octubre de 2010, en sus períodos de sesiones 12º, 13º, 14º y 15º y en su 13º período extraordinario de sesiones figuran en el informe del Consejo a la Asamblea General y su adición, publicados como Documentos Oficiales, sexagésimo quinto período de sesiones, Suplemento Nº 53 y Suplemento Nº 53 A (A/65/53 y Add.1). | UN | وأما القرارات والمقررات وبيانات الرئيس التي اعتمدها المجلس في الفترة من 14 أيلول/سبتمبر 2009 إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010، في دوراته الثانية عشرة والثالثة عشرة والرابعة عشرة والخامسة عشرة، ودورته الاستثنائية الثالثة عشرة فترد في التقرير المقدم من المجلس إلى الجمعية العامة وإضافته، والصادر بوصفه: الوثائق الرسمية للدورة الخامسة والستين، الملحق رقم 53 والملحق رقم 53 ألف A/65/53) وAdd.1) |
Recomendación 442 (XLIV): Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados: recomendación de la Junta a la Asamblea General | UN | التوصية ٢٤٤ )د - ٤٤(: مؤتمــر اﻷمـم المتحـدة الثالـث المعنـي بأقـل البلــدان نمــوا: توصية مقدمـة من المجلس إلى الجمعية العامة |