"من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Consejo Económico y Social que
        
    • por el Consejo Económico y Social
        
    • que el Consejo Económico y Social
        
    La Subcomisión recomendó que la Comisión de Derechos Humanos pidiera al Consejo Económico y Social que autorizase la prórroga del mandato del Grupo de Trabajo por otros dos años, a fin de que celebrase un período de sesiones cada año hasta 1999. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تطلب لجنة حقوق اﻹنسان من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن بتمديد ولاية الفريق العامل سنتين أخريين بغية قيامه بعقد دورة واحدة سنوياً حتى عام ٩٩٩١.
    2. Pide al Consejo Económico y Social que en su período de sesiones de organización del año 2000 proceda a la elección de los miembros adicionales. UN ٢ - تطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب اﻷعضاء اﻹضافيين في دورته التنظيمية لعام ٢٠٠٠.
    También pidió a la Comisión de Derechos Humanos que solicitara al Consejo Económico y Social que autorizase la celebración de diez sesiones del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas antes del 58º período de sesiones de la Subcomisión. UN كما طلبت اللجنة الفرعية من لجنة حقوق الإنسان أن تطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن بعقد عشرة اجتماعات للفريق العامل قبل انعقاد الدورة الثامنة والخمسين للجنة الفرعية.
    En el párrafo 155 del mismo documento, se pidió al Consejo Económico y Social que asegurara el seguimiento de los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluidos los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN وفي الفقرة 155 من الوثيقة ذاتها، طلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكفل متابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها دوليا.
    Solicitamos encarecidamente al Consejo Económico y Social que emplee toda su influencia ante los gobiernos de los países afectados para lograr una disminución concreta y, posteriormente, la erradicación de estos asesinatos, en nombre de la libertad y del derecho a la vida. UN ونحن نطلب بإلحاح من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يستخدم كل ما لديه من نفوذ لدى حكومات البلدان المعنية من أجل تحقيق خفض ملموس في جرائم القتل هذه، تمهيدا لاستئصالها تماما، باسم الحرية والحق في الحياة.
    5. Con el fin de reducir el volumen de informes acumulados, el Comité solicita al Consejo Económico y Social que le proporcione recursos adicionales en 2015 y 2016 para que pueda examinar mayor número de informes. UN 5- ومن أجل خفض عدد التقارير المتراكمة، تطلب اللجنة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوفر لها موارد إضافية لكل من عامي 2015 و2016 من أجل النظر في عدد أكبر من التقارير.
    19. La Asamblea General, en su resolución 47/191, de 22 de diciembre de 1992, hizo suyas las recomendaciones sobre los arreglos institucionales internacionales complementarios de la Conferencia que figuraban en el Programa 21 y pidió al Consejo Económico y Social que estableciera la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible de alto nivel propuesta que se recomendaba en el Programa 21. UN ١٩ - ووافقت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٩١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، على التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ بشأن الترتيبات المؤسسية لمتابعة أعمال المؤتمر وطلبت من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينشئ لجنة رفيعة المستوى معنية بالتنمية المستدامة وفقا لما أوصي به في جدول أعمال القرن ٢١.
    1. Pide al Consejo Económico y Social que pida a la Asamblea General proclame el período de diez años que se inicia el 1º de enero de 1995 como decenio para la educación en la esfera de los derechos humanos; UN ١ ـ ترجو من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يرجو من الجمعية العامة أن تعلن فترة العشر سنوات التي تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ عقدا للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان ؛
    En el texto se recuerda el párrafo 5 de esa resolución, en la cual la Asamblea pedía al Consejo Económico y Social que reexaminara la cuestión después de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Beijing, y se tiene presente que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer no dio su opinión sobre este asunto. UN ويشير النص إلى الفقرة ٥ من ذلك القرار، التي طلبت فيها الجمعية العامة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعيد دراسة المسألة بعد مؤتمر بيجينع المعني بالمرأة، ويبين أن لجنة مركز المرأة لم تدل برأي بشأن هذه المسألة.
    16. Recomienda también que la Comisión de Derechos Humanos pida al Consejo Económico y Social que autorice la prórroga del mandato del Grupo de Trabajo por otros dos años, a fin de que celebre un período de sesiones cada año hasta 1999; UN ٦١- توصي أيضا بأن تطلب لجنة حقوق اﻹنسان من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن بتمديد ولاية الفريق العامل سنتين أخريين بغية قيامه بعقد دورة واحدة سنوياً حتى عام ٩٩٩١؛
    16. Recomienda también que la Comisión de Derechos Humanos pida al Consejo Económico y Social que autorice la prórroga del mandato del Grupo de Trabajo por un nuevo período de dos años, con miras a que celebre un período de sesiones anual hasta 1999; UN " ٦١- توصي أيضا بأن تطلب لجنة حقوق اﻹنسان من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن بتمديد ولاية الفريق العامل سنتين أخريين بغية قيامه بعقد دورة واحدة سنويا حتى عام ٩٩٩١؛
    3. Recomienda que la Comisión de Derechos Humanos pida al Consejo Económico y Social que autorice la prórroga del mandato del Grupo de Trabajo a fin de que celebre un período de sesiones cada año; UN ٣- توصي بأن تطلب لجنة حقوق اﻹنسان من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن بتمديد ولاية الفريق العامل بغية قيامه بعقد دورة واحدة سنوياً؛
    En 2000, la Asamblea General pidió al Consejo Económico y Social que estudiara la posibilidad de crear un grupo asesor sobre los países que acaban de salir de conflictos en África, y se prevé que éste responda a esa petición en la serie de sesiones de alto nivel dedicada a África que se celebrará en el período de sesiones sustantivo de 2001. UN وفي عام 2000، طلبت الجمعية العامة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر في إنشاء فريق استشاري معني بالبلدان الخارجة من النزاع في أفريقيا، ومن المتوقع أن يستجيب المجلس لهذا الطلب في اجتماع الجزء الرفيع المستوى المعني بأفريقيا والمزمع عقده في الدورة الموضوعية لعام 2001.
    23. Pide al Consejo Económico y Social que realice cada tres años, a partir de 2006, un examen general de las tendencias y perspectivas de la financiación de la cooperación para el desarrollo; UN 23 - تطلـب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يجـري كل ثلاث سنوات، اعتبارا من عام 2006، استعراضا شامـلا للاتجاهات والمنظورات في التمويل من أجل التعاون الإنمائي؛
    Global Action on Aging pide al Consejo Económico y Social que incluya la protección de las personas de edad como elemento destacado en los proyectos de Grupos Consultivos Especiales que se puedan crear en el futuro en otros lugares en situación posterior al conflicto. UN وتطلب منظمة العمل العالمي من أجل الشيخوخة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يدرج حماية كبار السن كعنصر مهم في الخطط القادمة للأفرقة الاستشارية المخصوصة في ما قد تنشأ به من مواقع أخرى انتهى الصراع بها.
    3. En el Programa de Acciones de Túnez se pidió al Consejo Económico y Social que supervisara a escala de todo el sistema de las Naciones Unidas el seguimiento de los resultados de las fases de Ginebra y de Túnez de la Cumbre. UN 3- وطلب برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يراقب متابعة حصيلة مرحلتي جنيف وتونس للقمة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    A este respecto cabe mencionar la resolución 38/14 de la Asamblea General, de 22 de noviembre de 1973, en la que la Asamblea proclamó el Segundo Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, y pidió al Consejo Económico y Social que se encargase de la ejecución del Programa de Acción para el Decenio y de la evaluación de las actividades relacionadas con dicho Programa. UN ومما يسترعي الذاكرة في هذا اﻹطار، أن الجمعية العامة، التي كانت قد أعلنت في قرارها ٣٨/١٤ المؤرخ في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٣ العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، رجت من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يتولى تنفيذ برنامج العمل وتقييم اﻷنشطة المضطلع بها.
    25. En el párrafo 1 de la sección D, la Comisión pidió al Consejo Económico y Social que volviera a considerar el presupuesto previsto para la Conferencia sobre la base de un informe del Secretario General que indicara las necesidades de recursos para las actividades preparatorias regionales e interregionales, las actividades de información pública y la Conferencia propiamente dicha. UN ٢٥ - وفي الفقرة ١ من الفرع دال، طلبت اللجنة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعيد النظر في الميزانية المتوخاة للمؤتمر على أساس تقرير من اﻷمين العام يبين الخطوط العريضة للاحتياجات من الموارد اللازمة لﻷنشطة التحضيرية على الصعيدين اﻹقليمي واﻷقاليمي، وﻷنشطة اﻹعلام، وللمؤتمر ذاته.
    b) En el párrafo 1 de la parte dispositiva, se sustituyeron las palabras " Solicita que " por " Pide al Consejo Económico y Social que solicite a la Asamblea General " ; UN )ب( في الفقرة ١ من المنطوق، استعيض عن عبارة " ترجو أن تعلن الجمعية العامة " بعبارة " ترجو من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يرجو من الجمعية العامة أن تعلن " ؛
    CUESTIONES QUE REQUIEREN LA ADOPCIÓN DE MEDIDAS por el Consejo Económico y Social O QUE SE HAN SEÑALADO A SU ATENCIÓN UN المسائل التي تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يتخذ إجراء بشأنها أو يوجﱠه انتباهه إليها
    Proyectos de resolución que el Consejo Económico y Social someterá a la aprobación de la Asamblea General UN مشاريع قرارات يُراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوصي الجمعية العامة باعتمادها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus