"من المدير العام بالنيابة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Director General interino
        
    • por el Director General interino
        
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la comunicación adjunta, que ha recibido del Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la comunicación adjunta que recibió del Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). Español UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la comunicación adjunta que recibió del Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). Español UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    General por el Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) UN من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    por el Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica UN من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    General por el Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica UN من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo de Seguridad la comunicación adjunta que ha recibido del Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة الواردة من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la comunicación adjunta, que recibió del Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la comunicación adjunta que ha recibido del Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la comunicación adjunta, de fecha 17 de julio de 1995, que ha recibido del Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة، المؤرخة ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٥، التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 21 de noviembre de 1997, que he recibido del Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN يشرفني أن أحيل الرسالة المرفقة، المؤرخة ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، التي تلقيتها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Notificación de fecha 13 de septiembre de 2006 del Director General interino de la Organización Mundial de la Salud, dirigida a las Naciones Unidas y relativa a la propuesta de someter a fiscalización internacional la oripavina y de cambiar el lugar que ocupa actualmente el dronabinol en las Listas. UN إشعار مؤرّخ 18 أيلول/سبتمبر 2006 موجه إلى الأمين العام من المدير العام بالنيابة لمنظمة الصحة العالمية بشأن اقتراح بخصوص المراقبة الدولية لمادة الأوريبافين وإعادة جدولة مادة الدرونابينول المرفق-
    La Comisión habrá recibido la notificación del Director General interino de la OMS, para su examen de conformidad con las disposiciones del artículo 3, párrafo iii), de la Convención de 1961 modificada, que dice lo siguiente: UN 10- يُعرض الإشعار المقدم من المدير العام بالنيابة لمنظمة الصحة العالمية على لجنة المخدرات للنظر فيه وفقا لأحكام الفقرة 3 `3` من المادة 3 من اتفاقية 1961 بصيغتها المعدّلة التي تنص على ما يلي:
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la comunicación adjunta, de fecha 2 de mayo de 1996, que ha recibido del Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en nombre del Director General, Dr. Hans Blix. Español Página UN يتشرف اﻷمين العام أن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة، المؤرخة ٢ أيار/مايو ١٩٩٦، التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي بعث بها باسم المدير العام، الدكتور هانز بليكس.
    Nota del Secretario General de fecha 25 de marzo (S/1994/355), por la que se transmitía una carta de fecha 23 de marzo de 1994 del Director General interino del OIEA y se incluía el informe sobre la 23ª inspección in situ efectuada por el OIEA en el Iraq con arreglo a la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad, correspondiente al período comprendido entre el 4 y el 11 de febrero de 1994. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٥ آذار/مارس )S/1994/355(، يحيل بها رسالة مؤرخة ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤ واردة من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتقرير المرفق بها، عن عملية التفتيش الموقعي الثالثة والعشرين التي قامت بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق بموجب القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، في الفترة من ٤ إلى ١١ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Carta de fecha 17 de julio de 1995 dirigida al Secretario General por el Director General interino del Organismo UN رسالة مؤرخة ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    i) Carta de 29 de octubre de 1999 dirigida al Secretario General por el Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica (A/C.6/54/3). UN )ط( رسالة مؤرخة ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية )A/C.6/54/3(.
    Carta de fecha 29 de octubre de 1999 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica UN رسالة مؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Notificación de fecha 18 de septiembre de 2006 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Director General interino de la Organización Mundial de la Salud y relativa a la propuesta de someter a fiscalización internacional la oripavina y de cambiar el lugar que ocupa actualmente el dronabinol en las Listas. UN إشعار مؤرّخ 18 أيلول/سبتمبر 2006 موجّه إلى الأمين العام من المدير العام بالنيابة لمنظمة الصحة العالمية بشأن اقتراح بخصوص المراقبة الدولية لمادة الأوريبافين وإعادة جدولة مادة الدرونابينول
    Carta de fecha 21 de noviembre (S/1997/920) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, por la que se transmitía una carta de la misma fecha dirigida al Secretario General por el Director General interino del OIEA. UN رسالة مؤرخة ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر (S/1997/920) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، تحيل رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى اﻷمين العام من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus