Si pudiéramos encogernos hasta mil billones de veces nuestro tamaño normal, entraríamos en el mundo de la mecánica cuántica..., | Open Subtitles | إذا أمكننا أن ننكمش صغراً ملايين البلايين من المرات من حجمنا الطبيعى, سندخل عالم ميكانيكا الكم, |
Necesita decirlo un número determinado de veces. Quizás un múltiplo de tres. | Open Subtitles | يحتاج لأن يقولها لعدد معين من المرات ربما مضاعفات الثلاثة |
he estado en Gossip Girl un montón de veces, y por las peores coses. | Open Subtitles | لقد كنت موضوع فتاة الثرثرة العديد من المرات ومن أجل أشياء اسوأ |
Y dice muchas veces que ni siquiera corres de un extremo a otro. | Open Subtitles | و قال في العديد من المرات أنت لا تجري في الملعب. |
Salimos solo un par de veces, pero cada una de ellas fue increíble. | Open Subtitles | خرجنا سوية لبعض من المرات وكلُ موعد كان أجمل من سابقه |
Algunos científicos creen que es posible capturar uno de estos agujeros y ampliarlos varios miles de millones de veces. | Open Subtitles | بعض العلماء يعتقدون أنه قد يكون .. من الممكن التقاط أحدها وتكبيره عدة تريليونات من المرات |
Pero la verdad es que, cada una está parpadeando... cierto número de veces por segundo. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة، كل صورة تومض عدداً معيناً من المرات في كل ثانية |
He pinchado a este tipo más de una docena de veces ya... | Open Subtitles | لقد قمت بوخز هذا الرجل الكثير من المرات حتى الأن |
Por lo demás, Francia es el Estado que ha sido condenado el mayor número de veces por el Tribunal durante estos últimos años. | UN | وفرنسا هي من جهة أخرى الدولة التي حكمت عليها هذه المحكمة أكبر عدد من المرات. |
Y uno ha ejercido el derecho al veto sin límite alguno infinidad de veces: los Estados Unidos. | UN | وهناك بالفعل بلد واحد مارس حقه غير المقيد في النقض في عدد لا حصر له من المرات: وهو الولايات المتحدة. |
Lo amenazaron de muerte varias docenas de veces, mientras uno de los policías le apuntaba un arma a la cabeza. | UN | ويُزعم أنه تعرض للضرب بهراوة، وأنه هُدد العشرات من المرات بالقتل، في حين كان رجال الشرطة يسددون سلاحاً صوب رأسه. |
Los senadores pueden ser reelegidos un número ilimitado de veces. | UN | ويجوز إعادة انتخاب نواب مجلس الشيوخ لعدد غير محدود من المرات. |
Desde el punto de vista de la generación de neumáticos de desecho, es importante señalar que los neumáticos se pueden recauchutar un número limitado de veces solamente. | UN | والجدير بالملاحظة، فيما يتعلق بتوليد الإطارات الخردة، أنه لا يمكن تجديد الإطارات إلا لعدد محدود من المرات. |
Lo hemos aplazado tantas veces que hemos tenido que sacar a los chicos del colegio. | Open Subtitles | قد أجلناه كثير من المرات كان يجب علينا أن نسحب الأطفال من المدرسة |
Ninguno de los dos me creyó, no importa cuántas veces he intentado decirlo. | Open Subtitles | ولكنكما لا تصدقاني بالرغم من المرات الكثيرة التي أردتُ فيها إخبارك |
¿Y cuántas veces te he dicho que no bebas directamente de la caja? | Open Subtitles | و كم من المرات قلت لك ان لا تشرب من الكارتونة |
El padre y la madre pueden alternarse hasta tres veces en el goce de la licencia. | UN | ويجوز أن يتناوب الوالدان في أخذ إجازات لعدد من المرات أقصاه ثلاثة. |
El hombre, al que amaba más que a nadie en este mundo, puso una pistola en mi cabeza y amenazó con matarme más veces de las que puedo recordar. | TED | الرجل الذي أحبتته أكثر من أي شخص على الأرض حمل سلاحا عند رأسي وهدد بقتلي أكثر من المرات التي أستطيع تذكرها. |
¿ Cuántas veces has venido a mí preguntándote qué es lo que clark te escondía ? | Open Subtitles | كم من المرات قدمت إلي متسائلة عن ما يخفيه كلارك عنك؟ |
a menudo le limpié los mocos. | Open Subtitles | العديد من المرات كان يأتي إلي مع انفه الرطب |
¿Cuantas veces más Dios nos arruinara el domingo con la iglesia y el mal football? | Open Subtitles | كم من المرات وأيام الاحد سيعبث بها عن طريق الكنيسة وكرة القدم السيئة؟ |
Después lo harán el sargento y todos los soldados tantas veces como sea posible, y, días más tarde, la llevarán a La Cabaña y la matarán. | Open Subtitles | من رقيب ، ولكل من الرجال كما عدد ممكن من المرات ، وبعد بضعة أيام واقتيدت الى كابانا ولوس انجليس لاطلاق النار. |
¿Por qué hacer algo que el 95% de las veces es un fracaso? | Open Subtitles | لما تجرب شيءً ما بينما 95% من المرات يكون خطأً جسيماً. |
- Me acuerdo de una vez... que había dos africanos enormes... que consiguieron meterse en una caja diminuta. | Open Subtitles | احترام اتذكر فى مره من المرات الرجلين الافارقه الضخام الذين ضغطوا انفسهم فى صندوق صغير |