"من المرفق الثاني من تقرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del anexo II del informe del
        
    • del anexo II del informe de
        
    12. En la sección 1 del anexo I y en el párrafo 1 de la sección II del anexo II del informe del Secretario General se solicitan créditos para observadores militares. UN ١٢ - وفي الفرع ١ من المرفق اﻷول والفرع ثانيا - ١ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام، يرصد اعتماد لمراقبين عسكريين.
    15. En el párrafo 3 de la sección II del anexo II del informe del Secretario General figuran las estimaciones correspondientes a locales y alojamiento. UN ١٥ - وترد في الفرع ثانيا - ٣ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام تقديرات ﻷماكن العمل/اﻹقامة.
    Las razones principales para la solicitud de puestos adicionales se exponen en el párrafo 2 del anexo II del informe del Secretario General (A/54/521). UN ٢٢ - ويرد شرح اﻷسباب الرئيسية لطلب وظائف إضافية في الفقرة ٢ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام A/54/521)(.
    20. Como se indica en el párrafo 18 de la sección II del anexo II del informe del Secretario General, se ha calculado una suma de 427.500 dólares para la financiación de la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ٢٠ - وكما يبين الفرع ثانيا - ١٨ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام، يقدر مبلغ ٥٠٠ ٤٢٧ دولار لتمويل حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    La Comisión observa también en el párrafo 18 del anexo II del informe de ejecución financiera que las economías conseguidas en la partida de reparaciones de la infraestructura por un total de 1.251.100 dólares son atribuibles en parte a la adquisición de siete puentes de tipo Bailey (transportables) por un costo medio de 131.521 dólares cada uno, en comparación con un costo presupuestado de 250.000 dólares. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من الفقرة 18 من المرفق الثاني من تقرير الأداء أن الوفورات البالغة 100 251 1 دولار تحت بند إصلاح الهياكل الأساسية تعزى في جزء منها إلى شراء 7 جسور متنقلة بتكلفة 521 131 دولار لكل جسر في المتوسط بالمقارنة إلى التكلفة المدرجة في الميزانية والبالغة 000 250 دولار لكل جسر.
    A la vista del párrafo 8 del anexo II del informe del Secretario General, la Comisión Consultiva toma nota de que se necesitaba una suma adicional de 166.800 dólares en concepto de bienestar para el personal de los contingentes. UN ١٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٨ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام إضافة مبلغ قدره ٨٠٠ ١٦٦ دولار تحت بند الرعاية ﻷفراد الوحدات.
    En el párrafo 1 de la sección C del anexo II del informe del Secretario General (A/52/401) se consignan créditos para casos de muerte y discapacidad (40.800 dólares). UN ١٤ - وأدرج في الفقرة ١ من الفرع جيم من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام )A/52/401( مبلغ لتعويضات الوفاة والعجز )٨٠٠ ٤٠ دولار(.
    La Comisión Consultiva toma nota de que, según el cuadro 2 y el párrafo 2 del anexo II del informe del Secretario General, seguía habiendo una elevada tasa de vacantes de puestos de personal civil de contratación internacional y local. UN ٥ - ومن الجدول ٢ والفقرة ٢ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام، تلاحظ اللجنة الاستشارية استمرار ارتفاع معدل الشغور بالنسبة للموظفين المدنيين الدوليين والمحليين.
    La Comisión observa que, según se indica en el párrafo 7 del anexo II del informe del Secretario General, en la partida correspondiente a las operaciones aéreas había un saldo no utilizado de 231.100 dólares, debido en parte a la inclusión de las dietas de las tripulaciones en el costo del contrato de las operaciones. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٧ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام، فيما يتعلق بالعمليات الجوية، وجود رصيد غير مستخدم يبلغ ١٠٠ ٢٣١ دولار يعزى جزئيا إلى إدراج بدل اﻹقامة المقرر لﻷطقم الجوية في عقد العمليات الجوية.
    En el párrafo 69 del anexo II del informe del Secretario General (A/54/521) se solicita un puesto del cuadro de servicios generales para un enfermero en Arusha. UN ٤٦ - ومطلوب في الفقرة ٦٩ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام (A/54/521) ﻷروشا وظيفة من فئة الخدمات العامة لممرضة.
    La Comisión Consultiva toma nota de que las propuestas que figuran en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 8 de la sección II del anexo II del informe del Secretario General registran un incremento de 1,4 millones de dólares por encima de las estimaciones originales. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المقترحات الواردة في الفقرة ٨ )أ( ' ٤ ' من الفرع ثانيا من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام تتضمن مبلغا قدره ١,٤ مليون دولار زيادة على التقدير اﻷصلي.
    18. En el apartado c) del párrafo 9 de la sección II del anexo II del informe del Secretario General se prevé la compra de equipo de procesamiento de datos que necesita la policía civil. UN ١٨ - وفي الفقرة ٩ )ج( من الفرع ثانيا من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام، رصد اعتماد لاقتناء معدات لتجهيز البيانات اللازمة للشرطة المدنية.
    Por consiguiente, la Comisión estima que no está ocupado el total de 318 puestos locales que figura en el párrafo 10 a) ii) del anexo II del informe del Secretario General. UN ولذلك لا تعتقد اللجنة أن الوظائف المحلية وعددها الاجمالي ٣١٨ وظيفة حسب ما هو موضح في الفقرة ١٠ )أ( ' ٢ ' من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام وقد شغلت كلها.
    En el párrafo 6 del anexo II del informe del Secretario General (A/54/521) la Comisión Consultiva observa cuál es la situación relativa al empleo del personal de contratación local. UN ١٦ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٦ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام )A/54/521(، الحالة المتعلقة باستخدام الموظفين المحليين.
    La Comisión Consultiva toma nota de que en el párrafo 66 del anexo II del informe del Secretario General (A/54/521) se solicitan tres nuevos puestos (1 P–2 y 2 puestos del cuadro de servicios generales) para la Dependencia de Biblioteca y Consulta Jurídica. UN ٤٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٦٦ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام (A/54/521) أنه مطلوب ثلاث وظائف جديدة )وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٢، ووظيفتان من فئة الخدمات العامة( للمكتبة القانونية ووحدة المراجع.
    En el párrafo 82 del anexo II del informe del Secretario General (A/54/521) se solicita la redistribución de dos puestos del Servicio Móvil de la Dependencia de Comunicaciones a la Dependencia de Administración de Edificios. UN ٤٩ - ويرد في الفقرة ٨٢ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام (A/54/521) طلب لنقل وظيفتين من فئة الخدمات الميدانية من وحدة الاتصالات إلى وحدة إدارة المباني.
    En lo que concierne a la Dependencia de Transporte, en el párrafo 90 del anexo II del informe del Secretario General (A/54/521) se solicita un puesto para el Servicio Móvil y dos puestos de contratación local para la creación de un taller y de un almacén de piezas de repuesto en Arusha. UN ٢٥ - وفيما يتعلق بوحدة النقل، مطلوب في الفقرة ٠٩ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام (A/54/521) وظيفتان من فئة الخدمات العامة )الرتبة المحلية(، بغية إنشاء ورشة ومخزن لقطع الغيار في أروشا.
    Respecto del personal de contratación internacional y local, la Comisión Consultiva observa que en el párrafo 5 del anexo II del informe del Secretario General se señala que las economías de 266.400 dólares por este concepto se debieron fundamentalmente al hecho de que los costos reales de los sueldos fueron inferiores a los sueldos estándar utilizados en el presupuesto. UN 5 - وفيما يتعلق بالموظفين الدوليين والمحليين، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 5 من المرفق الثاني من تقرير الأمين العام أن وفرا قدره 400 266 دولار تحت هذا البند يعزى أساسا إلى أن انخفاض التكاليف الفعلية للمرتبات عن المرتبات القياسية المطبقة في الميزانية.
    En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de Costa Rica, indica que la referencia a " clientes multinacionales " del párrafo 14 a) del anexo II del informe del Secretario General tiene por objetivo asegurarse de que la entidad que se encargue del examen de la gobernanza tenga experiencia con clientes de diferentes países. UN 33 - وردا على الأسئلة التي طرحها ممثل كوستاريكا، قال إن الإشارة إلى " العملاء المتعددي الجنسيات " في الفقرة 14 (أ) من المرفق الثاني من تقرير الأمين العام ترمي إلى كفالة تجلي الهيئة المكلفة بالاستعراض الإداري بالخبرات اللازمة للتعامل مع العملاء في مجموعة متنوعة من بلدان مختلفة.
    A juicio de la Comisión, debían adoptarse medidas para mejorar la supervisión y el registro de los gastos en la UNAMSIL, entre otras cosas mediante una capacitación apropiada; como puede verse en el párrafo 31 del anexo II del informe de ejecución financiera, la Misión no realizó ninguna actividad de capacitación en contabilidad durante el período de que se informa. UN وترى اللجنة ضرورة اتخاذ تدابير لتحسين رصد وتسجيل النفقات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وذلك من خلال جملة أمور مثل توفير التدريب الملائم وكما يتضح من الفقرة 31 من المرفق الثاني من تقرير الأداء لم يتم تدريب في البعثة في مجال الحسابات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus