La mayoría de hombres viene de Marte, pero tú vienes de una galaxia desconocida. | Open Subtitles | معظم الرجال من المريخ ،لكنك من مجرة بعيدة لم أسمع عنها أبداً |
Cuando se escondio en el ultimo viaje de Marte a la tierra. | Open Subtitles | عندما حفظت بعيدا في سفرته الآخيرة من المريخ إلى الأرض |
Seguro que han oído decir que si se trata de psicología, los hombres son de Marte y las mujeres de Venus. | TED | لعلكم سمعتم بأنه عندما يأتي الحديث عن نفسياتهم، فإنها تبدو في الغالب وكأن الرجال من المريخ والنساء من الزهرة. |
Creo que soy de Marte para ellos, y ellos para mí, pero de algún modo nos las arreglamos para trabajar juntos y de manera productiva, pienso. | TED | أنا أعتقد أني من المريخ بالنسبة لهم، وهم كذلك بالنسبة لي، لكن بطريقة ما قررنا جميعا العمل معا، وأنا أعتقد، بانتاجية. |
Necesitan nuestra ayuda. Necesitan de la caballería, y la caballería no va a llegar desde Marte. | TED | هم يحتاجون إلى مساعدتنا. هم يحتاجون إلى الفرسان، و الفرسان لن يأتوا من المريخ. |
Hablamos de los gobiernos africanos como si hubieran caído de Marte, ¿saben? | TED | نتكلم عن الحكومات الأفريقية كأنهم أنزلوا من المريخ ، تعرفون ؟ |
Algunas imágenes de Marte tomadas en 1997. | TED | غذتها بعض الصور من المريخ والتي تعود الى 1997 |
Los platillos volantes proceden de Marte, y a su velocidad actual, entrarán en la órbita terrestre dentro de 16 horas. | Open Subtitles | هذه الصحون الطائره قادمه من المريخ .وبسرعتهم الحاليه سيدخلون مدار الارض فى خلال 16 ساعه |
En 1996, una roca de Marte fue encontrada en la Antártida. ¿Cómo llego allí? | Open Subtitles | في 1996، صخرة من المريخ وجد في القارة القطبية الجنوبية. كيف وصل إلى هناك؟ |
"La nave está a 215,955 millones de km. De la Tierra y a 80.678 km. de Marte". | Open Subtitles | المركبة الفضائية على بُعد 134.217 مليون ميل من الأرض و 50.142 مليون ميل من المريخ |
"Las señales que llegaban, los fragmentos de imágenes entendidos como pequeñas muestras de luz, llegaban de Marte a una velocidad de una por segundo". | Open Subtitles | هذه الإشارات رجعت - إذا أنت فكّرت بعنصر واحد لصورة واحد من عيّنة الضوء بالنسبة التى جاءت في من المريخ |
Si los hombres son de Marte y las mujeres de Venus y tu hablas Venusiano, el mundo puede ser suyo. | Open Subtitles | لو ان الرجال من المريخ والنساء من الزهرة لتحدثت لغة كوكب الزهرة سيكون العالم ملكاً لك |
Por desgracia, el verdadero Carter nunca volvió de Marte. | Open Subtitles | وللأسف، فإن كارتر الحقيقي أبدا عاد من المريخ. |
Será cierto que Los hombres son de Marte. | Open Subtitles | يكون الرجال فيه من المريخ وماشابه ذلك أريانا أعجبت به.. |
Puede ser inclusive de Marte, no puede detenerse aquí. | Open Subtitles | حسناً لا يهمني حتى إذا كنت من المريخ لا يمكنك الوقوف هنا |
Y gracias por mirarla en misa como si fuera de Marte. | Open Subtitles | وشكرا لأنك تحدق بها في الكنيسة كأنها جاءت من المريخ |
Estoy de acuerdo, todos vienen de Marte. | Open Subtitles | أعرف أوافق أنهم كلهم من المريخ |
Bueno, él cree ser de Marte... y tú escribes sobre Marte. | Open Subtitles | إذن، يظن أنه من المريخ وأنت تكتب عن المريخ ذلك رائع |
Así que cuando estés en casa, no importa que seas de Marte. | Open Subtitles | لذا عندما تكون هنا في البيت لا بأس أن تكون من المريخ |
desde Marte, el tránsito es muy denso a esta hora. | Open Subtitles | زحمة السير من المريخ إلى هنا تكون خانقة في هذا الوقت من اليوم |
Vamos a retirarnos a Marte y al ciclo de vida del valle Mariner. | Open Subtitles | سنتقاعد من المريخ وحياة الملاحين الفضائية |
Otras teorías alternativas afirman que es obra de un grupo de brujas italianas, o incluso de los marcianos. | TED | ونظريات هامشية أخرى تقول أن مجموعة من الساحرات الإيطاليات كتبن الكتاب، أو حتى أناس من المريخ. |