"من المسؤولية قبل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de responsabilidad
        
    Seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra UN تأمين من المسؤولية قبل الغير ومن أخطار الحرب
    Pintura y preparación Seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra UN التأمين من المسؤولية قبل الغير وضد أخطار الحرب
    emplazamiento Seguro de responsabilidad civil UN التأمين من المسؤولية قبل الغير
    Seguros de responsabilidad civil UN التأمين من المسؤولية قبل الغير
    47. Seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra. Sin variaciones. UN ٤٧- التأمين من المسؤولية قبل الغير وضد مخاطر الحرب: لم يطرأ تغير.
    29. Acuerdo intergubernamental para el establecimiento de una tarjeta interafricana de seguro de responsabilidad civil para vehículos automotores. UN الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بإنشاء بطاقة تأمين من المسؤولية قبل الغير عن المركبات اﻵلية المشتركة بين البلدان اﻷفريقية.
    21. Gestión de las operaciones aéreas - formularios de exención de responsabilidad UN 21 - إدارة العمليات الجوية - استمارات الإعفاء من المسؤولية قبل الغير
    También se solicitan créditos para combustible y lubricantes de aviación (1.880.000 dólares) y seguro de responsabilidad civil (97.600 dólares). UN ورصد اعتماد أيضــا للوقــود ومواد التشحيم للطائرات )٠٠٠ ٨٨٠ ١ دولار( والتأمين من المسؤولية قبل الغير )٦٠٠ ٩٧ دولار(.
    En ese contexto, Burundi apoyaba firmemente los instrumentos subregionales, como la declaración aduanera de tránsito por carretera, el seguro subregional de responsabilidad civil para automotores y las normas de carga por eje. UN وفي هذا السياق، تؤيد بوروندي بقوة الصكوك دون اﻹقليمية، مثل وثيقة المركز اﻹقليمي لتنمية النقل العابر، والتأمين على المركبات من المسؤولية قبل الغير على الصعيد دون اﻹقليمي، والمعايير المتفق عليها لحمولات المركبات.
    Los seguros de responsabilidad civil se basan en una tasa anual de 408 dólares por vehículo de uso civil de propiedad de las Naciones Unidas, según se indica en la partida 11 del anexo II.A. UN وتستند تغطية التأمين من المسؤولية قبل الغير إلى معدل سنوي قدره ٤٠٨ دولارات لكل مركبة من الطراز المدني مملوكة لﻷمم المتحدة وفق ما هو مشار إليه في المرفق الثاني - ألف، البند ١١.
    Por otra parte, la imposibilidad de obtener un seguro de responsabilidad y/o contra terceros que cubra las operaciones de transporte transfronterizas también entorpece los servicios de transporte puerta a puerta. UN وفضلاً عن ذلك، فإن عدم توفر التأمين من المسؤولية قبل الغير و/أو التأمين من المسؤولية المدنية قبل الغير، الذي يغطي عمليات النقل عبر الحدود يعرقل، أيضاً، من خدمات النقل من الباب إلى الباب.
    Asimismo, se sugirió que en el párrafo introductorio del anexo se cambiara el orden en que se había redactado la norma básica para que dijera " el derecho de los individuos y los pueblos " , así como que se situara el nivel de responsabilidad nacional por delante del nivel internacional. UN وعُرِض أيضاً اقتراح بتغيير ترتيب صياغة المعيار الرئيسي في الفقرة الاستهلالية للمرفق، للتأكيد على " حق الأفراد والشعوب " ولوضع المستوى الوطني من المسؤولية قبل المستوى الدولي.
    Se incluyen créditos por un monto de 19.300 dólares para sufragar el costo de los seguros de responsabilidad civil contratados por la Misión y conforme al programa mundial durante el período de mantenimiento (4.700 dólares), el período de retiro (9.200 dólares) y el período de cierre administrativo (5.400 dólares). UN ١٤ - التأمين على المركبات - يرصد اعتماد قدره ٣٠٠ ١٩ دولار لتكلفة التأمين من المسؤولية قبل الغير الخاص بالبعثة بموجب البرنامج العالمي خلال فترة اﻹبقاء )٧٠٠ ٤ دولار(، وفترة الانسحاب )٢٠٠ ٩ دولار( وفترة اﻹغلاق اﻹداري )٤٠٠ ٥ دولار(.
    13. Se solicitan créditos para alquilar en el mercado 27 helicópteros Bell-212, a razón de 103.970 dólares mensuales por helicóptero (11.228.800 dólares) y 16 helicópteros militares a un promedio de 46.219 dólares mensuales por helicóptero (2.958.000 dólares), combustible y lubricantes de aviación (2.064.000 dólares), seguro de responsabilidad civil (575.200 dólares) y piezas de repuesto (1 millón de dólares). UN ١٣ - رصد اعتمــاد لاستئجـــار تجاري ﻟ ٢٧ طائرة هليوكبتر من طراز Bell-212 بمعدل شهري قدره ٩٧٠ ١٠٣ دولارا للطائرة الواحدة )٠٠٨ ٢٢٨ ١١ دولار(، و ١٦ طائرة هليوكبتر من النوع العسكري بمعدل شهري متوسط قدره ٢١٩ ٤٦ دولارا للطائرة الواحدة )٠٠٠ ٩٥٨ ٢ دولار(، والوقود ومواد التشحيم للطائرات )٠٠٠ ٠٦٤ ٢ دولار(، والتأمين من المسؤولية قبل الغير )٢٠٠ ٥٧٥ دولار(، وقطع الغيار )مليون دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus