Dicha ley se aplica mediante las disposiciones del Código Penal del Canadá, cuyos artículos pertinentes ya están incluidos en las páginas 5 y 6 de la matriz. | UN | ويتم إنفاذ هذا القانون من خلال القانون الجنائي الكندي، الذي تم أيضا ذكر مواده ذات الصلة في الصفحتين 5 و 6 من المصفوفة. |
Algunos han dicho que sus sistemas contables son incompatibles con la matriz; otros han alegado que vastas porciones de la matriz no les son aplicables. | UN | فقد قال البعض إن نظم المحاسبة الخاص به يتعارض مع المصفوفة، وقال البعض اﻵخر إن أجزاء كبيرة من المصفوفة لا ينطبق عليه. |
Sin embargo, en caso de aplicarse, toda medida deberá ir acompañada de los justificativos que figuran en la casilla ad hoc de la matriz considerada. | UN | وينبغي مع ذلك أن يكون هذا الإجراء مرفوقاً بمبررات ترد في الخانة المخصصة من المصفوفة المتوخاة. |
Esa última información se encontraría en la sección de la matriz referente a la capacidad funcional. | UN | ويمكن الحصول على هذه المعلومات الأخيرة في جزء الوضع الوظيفي من المصفوفة. |
- ¿Y si quisiera redirigir la energía de la matriz axial? | Open Subtitles | وإن أراد أحدهم تحويل الطاقة من المصفوفة المحورية؟ |
Los elementos de movilidad y no reembolso de los gastos de mudanza no debían eliminarse de la matriz, ni debían combinarse para establecer pagos no recurrentes. | UN | وأضافت أنه لا ينبغي حذف عنصر التنقل والعنصر غير المتعلق بنقل الأمتعة واللوازم من المصفوفة أو الجمع بينهما عند تحديد المدفوعات التي تدفع لمرة واحدة. |
Párrafos 6 y 7 y apartado d) del párrafo 8 - Listas de control, asistencia, información (página 18 de la matriz) | UN | الفقـــرات 6 و 7 و 8 (د) من المنطوق - قوائم المراقبـــة والمساعدة والمعلومات (الصفحة 18 من المصفوفة) |
Reglamentos para las actividades de ingeniería genética (punto 15 de la matriz) | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية (البند 15 من المصفوفة) |
El objetivo de la matriz y del plan es identificar los riesgos que pueden afectar a la continuidad del suministro de combustible y establecer un plan para gestionar tales riesgos. | UN | والمقصود من المصفوفة والخطة التعرف على المخاطر التي قد تعيق استمرار إمدادات الوقود وتقديم خطة لإدارة المخاطر التي يتم تحديدها. |
El Código Penal es una parte importante del marco jurídico nacional del Canadá y, por tanto, se debería haber incluido en la columna relativa al marco jurídico nacional de la página 3 de la matriz, tal como se incluyó en la columna relativa a las medidas de ejecución. | UN | القانون الجنائي جزء رئيسي في الإطار القانوني الكندي، وينبغي بالتالي أن يشار إليه في العمود المتعلق بالإطار القانوني الوطني في الصفحة 3 من المصفوفة كما تم ذلك في العمود المتعلق بالإنفاذ. |
El propósito de la matriz era ayudar al comité a seguir de cerca sus progresos en la preparación de las disposiciones del instrumento que se negociará, en lo que respecta a las obligaciones, así como el cumplimiento de esas obligaciones y los compromisos en materia de asistencia financiera y técnica. | UN | والغرض من المصفوفة هو مساعدة اللجنة في متابعة تقدمها في إعداد أحكام الصك الذي يتم التفاوض بشأنه والمتعلقة بالتعهدات، والامتثال لتلك التعهدات، والالتزامات فيما يتعلق بالمساعدة المالية والتقنية. |
a) El número de funcionarios en el " extremo superior " de la matriz (quinta asignación en un lugar de destino de la categoría E; véase el anexo XIV) era sólo de 51 en todo el sistema; | UN | )أ( أن عدد الموظفين في " الطرف اﻷعلى " من المصفوفة )الانتقال الخامس إلى مقر عمل مصنف في الفئة هاء: انظر المرفق الرابع عشر( كان ٥١ شخصا على مستوى المنظومة كلها؛ |
1. Categorías y tipos de municiones pertinentes que podrían suscitar problemas humanitarios después de un conflicto (primera columna de la matriz): | UN | 1- فئات وأنواع الذخائر التي يمكن أن تسبب مشاكل إنسانية بعد النـزاع (العمود الأول من المصفوفة) |
2. Cuestiones relacionadas con las medidas preventivas técnicas (otras columnas de la matriz): | UN | 2- مسائل متصلة بالتدابير الوقائية التقنية (الأعمدة الأخرى من المصفوفة) |
Párrafo 2 - Armas biológicas (página 3 de la matriz) | UN | الفقرة 2 من المنطوق - الأسلحة البيولوجية (الصفحة 3 من المصفوفة) |
Párrafo 2 - Armas químicas (página 4 de la matriz) | UN | الفقرة 2 من المنطوق - الأسلحة الكيميائية (الصفحة 4 من المصفوفة) |
Párrafo 2 - Armas nucleares (página 5 de la matriz) | UN | الفقرة 2 من المنطوق - الأسلحة النووية (الصفحة 5 من المصفوفة) |
Párrafo 3 (página 11 de la matriz) | UN | الفقرة 3 من المنطوق (الصفحة 11 من المصفوفة) |
Fabricación, adquisición, desarrollo y transferencia (puntos 1 y 2, 5 y 7 de la matriz) | UN | التصنيع/الإنتاج، الحيازة، الاستحداث، التحويل (البنود 1، 2، 5، 7 من المصفوفة) |
El Canadá desea señalar algunas omisiones existentes en la matriz en lo que respecta a los controles de las armas nucleares y materiales conexos. | UN | وتود كندا أن تُشير إلى بعض ما أُسقط من المصفوفة المُقدمة بصدد مراقبة الأسلحة النووية والمواد ذات الصلة. |
l. Punto 17, " Otros " : sustitúyase " 1989 " por " 2004 " . | UN | ل - البند 17 [الصفحة 11 من المصفوفة] " حالات أخرى " : تعدل " 1989 " لتصبح " 2004 " . |
Para que la matriz y la guía sean instrumentos útiles, el Comité contra el Terrorismo necesitará un procedimiento que le permita decidir qué medidas de asistencia aplicadas u ofrecidas por los Estados y las organizaciones internacionales guardan relación directa con la lucha contra el terrorismo y en consecuencia deben ser incluidas. | UN | ولجعل كل من المصفوفة والدليل أداة مفيدة، تحتاج لجنة مكافحة الإرهاب إلى إجراء يسمح لها بتقرير المساعدة التي تقدمها الدول والمنظمات الدولية والتي ترتبط ارتباطا مباشرا بالكفاح ضد الإرهاب والتي ينبغي بالتالي إدراجها. |