"من المطالبات المتعلقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las reclamaciones
        
    • de reclamaciones por la
        
    • reclamaciones relacionadas con
        
    • de reclamaciones sobre
        
    • reclamaciones relativas a
        
    • de reclamaciones relativas
        
    • de reclamaciones de
        
    • de indemnización por
        
    1. Resumen de las reclamaciones de la primera serie por inspección y evaluación UN الجدول 1- موجز الدفعة الأولى من المطالبات المتعلقة بالرصد والتقدير 6
    DECISION RELATIVA A LA SEXTA SERIE de reclamaciones por la SALIDA UN مقـرر بشـأن الدفعـة السادسة من المطالبات المتعلقة بمغادرة
    Se prevé que habrá un despliegue completo de los contingentes militares para todas las misiones y que quedarán concluidos y firmados los memorandos de entendimiento relativos al aumento neto de 30 unidades, lo que dará por resultado la tramitación y certificación de 240 reclamaciones relacionadas con el equipo de propiedad de los contingentes. UN 397 - ومن المتوقع أن يتم النشر الكامل للوحدات العسكرية بالنسبة لجميع البعثات وستكون مذكرات التفاهم لزيادة الوحدات بما صافيه 30 وحدة قد أبرمت ووقعت، بما يتيح تجهيز وتصديق 240 من المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Como se puede apreciar por la gran cantidad de reclamaciones sobre tierras y recursos a que se hace referencia en el informe, la tierra y el acceso a los recursos constituyen una fuente importante de conflictos en relación con las minorías, que la comunidad internacional está tratando de resolver. UN ويكشف العدد الكبير من المطالبات المتعلقة باﻷراضي والموارد التي نوقشت في التقرير أن اﻷراضي وإمكانية الوصول إلى الموارد يشكلان مصدرا رئيسيا للمنازعات بين اﻷقليات، وهي منازعات ما فتئ المجتمع الدولي يحاول تسويتها.
    127. Habida cuenta de la movilidad de ese activo, las reclamaciones relativas a pérdidas de dinero en efectivo tienen mayores posibilidades de resultar exageradas que las de otras categorías. UN ٧٢١- تنطوي المطالبات المتعلقة بفقدان النقود، نظراً إلى حركية اﻷصل المعني هنا، على احتمال مبالغة أكبر مما تنطوي عليه الفئات اﻷخرى من المطالبات المتعلقة بممتلكات.
    El Grupo examinó esas dos reclamaciones como parte de la serie especial de reclamaciones relativas a detenidos fallecidos (la " serie especial " ). UN واستعرض الفريق هاتين المطالبتين في إطار الدفعة الاستثنائية من المطالبات المتعلقة بمحتجزين متوفين (الدفعة الاستثنائية)().
    Con el fin de abordar el importante volumen de reclamaciones de bienes presentadas ante el sistema judicial, se ha creado el Organismo de Bienes Raíces de Kosovo, órgano independiente que recibe y registra las reclamaciones de bienes inmuebles privados y presta asistencia a los tribunales para resolver conflictos relacionados con dichas reclamaciones. UN حتى يتسنى تناول المتأخرات المتراكمة ذات الشأن من المطالبات المتعلقة بالممتلكات التي قدمت أمام المحاكم، جرى إنشاء وكالة عقارات كوسوفو.
    Se certificaron 915 reclamaciones relativas al equipo de propiedad de los contingentes y 84 solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad UN تم اعتماد 915 من المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات و 84 من المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على التوالي
    Cuadro 1 Resumen de las reclamaciones de la primera serie por inspección UN الجدول 1- موجز الدفعة الأولى من المطالبات المتعلقة بالرصد والتقدير
    ● Reducción al mínimo de las reclamaciones respecto del mantenimiento y las reparaciones de los edificios, así como de la reparación de instalaciones y equipo; y UN :: التقليل إلى الحد الأدنى من المطالبات المتعلقة بصيانة المباني وإصلاحها وكذلك استبدال الإنشاءات والمعدات؛
    Reducción al mínimo de las reclamaciones respecto del mantenimiento y las reparaciones de los edificios, así como de la reparación de instalaciones y equipo. UN :: التقليل إلى الحد الأدنى من المطالبات المتعلقة بصيانة المباني وإصلاحها وكذلك استبدال الإنشاءات والمعدات؛
    DECISION RELATIVA A LA PRIMERA SERIE de reclamaciones por la SALIDA DEL IRAQ O DE KUWAIT (RECLAMACIONES DE LA CATEGORIA " A " ) ADOPTADA POR EL CONSEJO DE ADMINISTRACION DE LA COMISION DE INDEMNIZACION DE LAS NACIONES UNIDAS EN SU 46ª SESION, UN مقرر بشأن الدفعة اﻷولى من المطالبات المتعلقة بمغادرة العـراق أو الكويـت )المطالبات مــن الفئة " ألف " ( اتخذه مجلس ادارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات في جلسته السادسة واﻷربعين المعقودة في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ في جنيف
    Decisión relativa a la cuarta serie de reclamaciones por la salida del Iraq o de Kuwait (reclamaciones de la categoría " A " ) adoptada por el Consejo de Administración de la Comisión de UN مقرر بشأن الدفعة الرابعة من المطالبات المتعلقة بمغادرة العراق أو الكويت )المطالبات من الفئة ألف( اتخذه مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات فــي جلستـــه ٥٥
    DECISION RELATIVA A LA CUARTA SERIE de reclamaciones por la SALIDA DEL IRAQ O DE KUWAIT (RECLAMACIONES DE LA CATEGORIA " A " ) ADOPTADA POR EL CONSEJO DE ADMINISTRACION DE LA COMISION UN مقرر بشأن الدفعة الرابعة من المطالبات المتعلقة بمغادرة العراق أو الكويت )المطالبات من الفئة ألف( اتخذه مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات فــي جلستــــه ٥٥
    No obstante, consciente de que en la categoría " C " se habían presentado muchas reclamaciones relacionadas con sueldos y salarios, en el primer informe el Grupo señaló que revisaría la metodología establecida para las reclamaciones por pérdidas de tipo C6-Salarios a la luz de los tipos de prueba y otras características que se apreciaran en futuras series de reclamaciones de ese tipoPrimer informe, pág. 168. UN بيد أن الفريق قد لاحظ في التقرير اﻷول، وهو يدرك أن عددا كبيرا من المطالبات المتعلقة باﻷجور والمرتبات قد قُدﱢمت في الفئة " جيم " ، أنه سيستعرض المنهجية المستحدثة على هذا النحو للمطالبات المتعلقة بالمرتبات من الفئة " جيم/٦ " في ضوء خصائص اﻷدلة والخصائص اﻷخرى للدفعات المستقبلية من هذه المطالبات)١٥(.
    No obstante, consciente de que en la categoría " C " se habían presentado muchas reclamaciones relacionadas con sueldos y salarios, el Grupo observó que revisaría la metodología establecida a la luz de la documentación probatoria y de otras características de las futuras series de reclamaciones de ese tipo Primer Informe, pág. 168. UN وإدراكاً من الفريق أن عدداً كبيراً من المطالبات المتعلقة بالأجور والمرتبات قد قدمت في الفئة " جيم " لاحظ أنه سيستعرض المنهجية المستحدثة في ضوء خصائص الأدلة والخصائص الأخرى للدفعات المستقبلية من هذه المطالبات(239).
    No obstante, consciente de que en la categoría " C " se habían presentado muchas reclamaciones relacionadas con sueldos y salarios, el Grupo observó que revisaría la metodología establecida a la luz de la documentación probatoria y de otras características de las futuras series de reclamaciones de ese tipo Primer Informe, pág. 168. UN وإدراكاً من الفريق أن عدداً كبيراً من المطالبات المتعلقة بالأجور والمرتبات قد قدمت في الفئة " جيم " لاحظ أنه سيستعرض المنهجية المستحدثة في ضوء خصائص الأدلة والخصائص الأخرى للدفعات المستقبلية من هذه المطالبات(239).
    Junto con las sumamente complejas cuestiones administrativas, logísticas y jurídicas relacionadas con las decenas de miles de reclamaciones sobre la tierra y vivienda está la cuestión básica del acceso a la vivienda. UN 77 - وإلى جانب المسائل الإدارية والسوقية والقانونية المعقدة للغاية المتعلقة بعشرات الآلاف من المطالبات المتعلقة بالأراضي والإسكان يعد الحصول على الإسكان المسألة الأساسية.
    Los consultores y contratistas individuales, así como las personas que tienen contratos de servicios (que son usados por algunos de los fondos y programas) presentan reclamaciones de diversos tipos. Se refieren a casos de no renovación o rescisión de contratos y distintas clases de reclamaciones sobre prestaciones. UN 19 - يرفع الاستشاريون وفرادى المتعاقدين، فضلا عن الأفراد العاملين بموجب عقود الخدمة (التي يستخدمها بعض الصناديق والبرامج) طائفة مختلفة من التظلمات، من بينها عدم تجديد العقود أو إنهاؤها، إلى جانب طائفة من المطالبات المتعلقة بالاستحقاقات.
    :: Aplicación de un mecanismo de solución de controversias para atender 10.000 reclamaciones relativas a propiedades agrícolas y privadas en Kosovo UN :: تشغيل آلية لفض المنازعات من أجل تناول 000 10 من المطالبات المتعلقة بالممتلكات الزراعية والممتلكات التجارية الخاصة في كوسوفو
    El Tribunal de Reclamaciones Irán-Estados Unidos ha examinado varias reclamaciones relativas a la " expulsión implícita " . UN 69 - وقد تناولت محكمة التحكيم الخاصة بمطالبات إيران والولايات المتحدة عددا من المطالبات المتعلقة بـ ' ' الطرد الممهد``.
    Durante el período de sesiones, el Consejo examinó cinco informes y recomendaciones en relación con la serie especial de reclamaciones relativas a detenidos fallecidos; el programa de reclamaciones tardías de las categorías A y C; la cuarta serie de reclamaciones tardías palestinas de la categoría C; la 30a serie de reclamaciones de la categoría E4; y la cuarta serie de reclamaciones superpuestas. UN خلال الدورة، نظر المجلس في خمسة تقارير وتوصيات تتعلق بالدفعة الخاصة من المطالبات المتعلقة بالمحتجزين المتوفين؛ وبرنامج المطالبات المقدمة في وقت متأخر من الفئتين ألف وجيم؛ والدفعة الرابعة من المطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة جيم؛ والدفعة الثلاثين من المطالبات من الفئة هاء -4؛ والدفعة الرابعة من المطالبات المتداخلة.
    Esta modificación de la regla general de asignación de la responsabilidad afectará previsiblemente a un importante número de reclamaciones de carga, y los cargadores se encontrarán en situación de desventaja cuando la pérdida o el daño obedezcan a más de una causa y cuando una de ellas sea la innavegabilidad del buque a raíz de una negligencia. UN وهذا التغيير للقاعدة العامة المتعلقة بإسناد المسؤولية يتوقع أن يؤثر على عدد كبير من المطالبات المتعلقة بالبضائع وسيكون الشاحنون في وضع غير ملائم في الحالات التي يكون فيها أكثر من سبب واحد للهلاك أو التلف ويكون السبب المساهم في ذلك هو عدم صلاحية السفينة للإبحار الذي سببه الإهمال.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que había una solicitud de indemnización por muerte o discapacidad pendiente. UN أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن هناك مطالبة واحدة من المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز لم يُبت فيها بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus