"من المطالبات المدرجة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las reclamaciones de la
        
    • de las reclamaciones incluidas en
        
    • de reclamaciones de la
        
    • de reclamaciones comprendidas en
        
    • de las reclamaciones de las
        
    El Grupo contrató a consultores que le ayudaran en la verificación y evaluación de las reclamaciones de la primera serie. UN وقد عين الفريق خبراء استشاريين للمساعدة في التحقق من المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى وتقديرها.
    El Grupo determinó el valor probatorio de los registros proporcionados por los Gobiernos del Irán y de Jordania basándose en las mismas consideraciones que se aplicaron a los registros utilizados para la verificación de las reclamaciones de la primera serie. UN حدد الفريق القيمة الاستدلالية للسجلات التي قدمتها حكومتا ايران واﻷردن على أساس نفس الاعتبارات كما في حالة السجلات المستخدمة ﻷغراض التحقق من المطالبات المدرجة في الدفعة اﻷولى.
    El Grupo determinó el valor probatorio de los registros proporcionados por los Gobiernos del Irán y de Jordania basándose en las mismas consideraciones que se aplicaron a los registros utilizados para la verificación de las reclamaciones de la primera serie. UN حدد الفريق القيمة الاستدلالية للسجلات التي قدمتها حكومتا ايران واﻷردن على أساس نفس الاعتبارات كما في حالة السجلات المستخدمة ﻷغراض التحقق من المطالبات المدرجة في الدفعة اﻷولى.
    En el cuadro 3 figura un resumen de las decisiones y recomendaciones formuladas por el Grupo con respecto a la totalidad de las reclamaciones incluidas en el presente informe. UN ويورد الجدول 3 أدناه موجزاً لقرارات وتوصيات الفريق بخصوص كل مطالبة من المطالبات المدرجة في هذا التقرير.
    39. El Grupo tomó nota de que cierto número de reclamaciones de la base de datos de reclamaciones " A " están duplicadas. UN ٩٣ - أحاط الفريق علما بأن عددا من المطالبات المدرجة في قاعدة بيانات المطالبات من الفئة " ألف " هي مطالبات مزدوجة.
    Cuenta habida del número relativamente reducido de reclamaciones comprendidas en esa serie, el Grupo adoptó una metodología que incluía el examen de cada una de ellas y de la documentación adjunta. UN وبالنظر إلى العدد القليل نسبيا من المطالبات المدرجة في تلك الدفعة، فقد اعتمد الفريق منهجية تنطوي على الاستعراض الفردي للمطالبات والمستندات المرفقة بها.
    126. El Grupo pasa ahora a examinar por separado cada una de las reclamaciones de la primera serie. UN 126- وينتقل الفريق الآن إلى النظر على حدة في كل من المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى.
    69. Muchas de las reclamaciones de la primera serie contenían pruebas que en algún modo no llegaban a cumplir esos requisitos probatorios. UN 69- وتضمنت العديد من المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى أدلة لا تفي بشكل أو بآخر بالمتطلبات الاستدلالية هذه.
    104. Dieciocho de las reclamaciones de la primera serie se refieren a pérdidas subyacentes de mercaderías. UN 104- تتعلق ثماني عشرة مطالبة من المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى بخسائر أساس ذات صلة بالسلع.
    43. El Grupo pasa ahora a examinar por separado cada una de las reclamaciones de la segunda serie. UN 43- ينتقل الفريق الآن إلى النظر على حدة في كل مطالبة من المطالبات المدرجة في الدفعة الثانية.
    En la verificación y valoración de las reclamaciones de la segunda serie, el Grupo ha seguido utilizando esas expresiones abreviadas y ha estimado necesario agregar otras dos, a saber: UN وفي معرض تقديمه تقريراً عن التحقق من المطالبات المدرجة في الدفعة الثانية وتقييم هذه المطالبات ساهم الفريق باستخدام تلك العبارات المختزلة ورأى أن من الضرورة بمكان إضافة عبارتين على النحو التالي:
    El Grupo les encargó que examinaran todas y cada una de las reclamaciones de la 17ª serie, de conformidad con el método de verificación y valoración establecido por el Grupo, y le presentaran un informe detallado sobre cada reclamación, en el que se resumieran las conclusiones a que habían llegado. UN وقد أوعز الفريق إلى الخبراء الاستشاريين باستعراض كل مطالبة من المطالبات المدرجة في الدفعة السابعة عشرة وفقاً لمنهجية التحقق وتحديد القيمة التي وضعها الفريق. وطلب الفريق من الخبراء الاستشاريين أن يقدموا إليه تقريراً مفصلاً عن كل مطالبة يتضمن ملخصاً لاستنتاجات الخبراء الاستشاريين.
    Los registros de llegadas y salidas utilizados por la secretaría para la verificación informatizada de las reclamaciones de la segunda serie incluyen todos los utilizados para la verificación de las reclamaciones de la primera serie a que se hace referencia en el epígrafe 2 de la sección D de la parte IV del primer informe. UN ٣ - سجلات الوصول/المغادرة تشتمل سجلات الوصول/المغادرة المستخدمة من قبل اﻷمانة ﻷغراض التحقق المحوسب من المطالبات المندرجة في الدفعة الثانية على جميع تلك السجلات المستخدمة من أجل التحقق من المطالبات المدرجة في الدفعة اﻷولى والمشار إليها في الجزء رابعا - دال - ٢ من التقرير اﻷول.
    63. En muchas de las reclamaciones de la primera serie, las pruebas demostraban la existencia de una pérdida, pero no bastaban para demostrar con un grado de certidumbre razonable la cuantía de la misma. UN 63- وفي العديد من المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى, أثبتت الأدلة وقوع خسارة ولكنها لم تكفِ لتبيان مقدار تلك الخسارة بدرجة معقولة من اليقين.
    103. Muchas de las reclamaciones de la primera serie se refieren a pérdidas relacionadas con contratos de venta de mercaderías y contratos de construcción en el Iraq o en Kuwait. UN 103- إن العديد من المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى تتعلق بالخسائر التعاقدية التي نشأت عن عقود معنية ببيع السلع وعقود ذات صلة ببعض الأعمال التي يتعين إنجازها في العراق أو الكويت.
    122. En tres de las reclamaciones de la primera serie los reclamantes pidieron indemnización por los pagos efectuados a sus titulares de pólizas de seguros con arreglo a las pólizas de crédito a la exportación. UN 122- في ثلاث من المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى, التمس المطالبون تعويضات عن مدفوعات سُدِّدَت إلى حملة وثائق التأمين المتعاملين معهم, بموجب وثائق ائتمانات التصدير.
    45. En algunas de las reclamaciones de la segunda serie se pide indemnización por pagos en concepto de reparación a empleados kuwaitíes del Gobierno de Kuwait y del Consejo de Cooperación del Golfo. UN 45- والبعض من المطالبات المدرجة في الفئة الثانية تلتمس تعويضاً عن الإعانة المدفوعة للكويتيين و/أو لموظفي الحكومة التابعين لمجلس التعاون الخليجي.
    15. El 25 de junio de 1999 el Grupo finalizó y aprobó sus conclusiones acerca de 12 de las reclamaciones incluidas en la cuarta serie. UN 15- وقام الفريق بإنجاز وإقرار نتائجه فيما يتعلق باثنتي عشرة مطالبة من المطالبات المدرجة في الدفعة الرابعة في 25 حزيران/يونيه 1999.
    En el 100% de las reclamaciones incluidas en el proyecto de muestra, se cumplían los criterios del Grupo en materia de título de propiedad, prueba de la pérdida y nexo causal con la invasiónPara más detalles sobre todos los criterios pertinentes, véase el Primer Informe, págs. 49 a 71, y 140 a 150. . UN ٣١ - وبالنسبة لمئة في المائة من المطالبات المدرجة في مشروع أخذ العينات، تم استيفاء المعايير التي وضعها الفريق فيما يخص إثبات الملكية ودليل الخسارة والعلاقة السببية بالغزو الذي حدث)٤٢(.
    El Grupo tomó nota de que cierto número de reclamaciones de la base de datos de reclamaciones " A " están duplicadas. UN أحاط الفريق علما بأن عددا من المطالبات المدرجة في قاعدة بيانات المطالبات من الفئة " ألف " هي مطالبات مزدوجة.
    Cuenta habida del número relativamente reducido de reclamaciones comprendidas en esa serie, el Grupo adoptó una metodología que incluía el examen de cada una de ellas y de la documentación adjunta. UN وبالنظر إلى العدد القليل نسبيا من المطالبات المدرجة في تلك الدفعة، فقد اعتمد الفريق منهجية تنطوي على الاستعراض الفردي للمطالبات والمستندات المرفقة بها.
    19. Los registros de llegadas y salidas utilizados por la secretaría para la verificación informatizada de las reclamaciones de la tercera serie incluyen todos los utilizados para la verificación de las reclamaciones de las series primera y segunda a que se hace referencia en la sección IV D 2 del primer informe y en la sección IV D 3 del segundo informe. UN ١٩ - تشتمل سجلات الوصول/المغادرة المستخدمة من قبل اﻷمانة ﻷغراض التحقق المحوسب من المطالبات المندرجة في الدفعة الثالثة على جميع السجلات المستخدمة من أجل التحقق من المطالبات المدرجة في الدفعتين اﻷولى والثانية والمشار إليها في الفرع رابعا - دال - ٢ من التقرير اﻷول وفي الفرع رابعا - دال - ٣ من التقرير الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus