"من المعاش التقاعدي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la pensión
        
    • de pensión
        
    • que la pensión
        
    • de una pensión
        
    • de pensiones
        
    • a la pensión
        
    • a una pensión
        
    • pensión mínima
        
    • de jubilación
        
    • pensión del
        
    • las pensiones
        
    i) El 10% de la pensión de jubilación que el ex magistrado estuviese percibiendo; o UN `١` عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه القاضي السابق؛ أو
    El cónyuge supérstite tiene derecho a percibir una pensión de viudez que equivale al 60% de la pensión devengada por el antiguo miembro del Tribunal. UN ويحق للزوج المترمل أن يحصل على معاش ترمل مقداره ٦٠ في المائة من المعاش التقاعدي المستحق لعضو المحكمة السابق.
    i) El 10% de la pensión de jubilación que el ex miembro estuviese percibiendo; o UN ' ١ ' عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه العضو السابق؛
    El siguiente cuadro muestra la evolución de los diferentes tipos de pensión a la tercera edad entre 1999 y 2002. UN ويُبيِّن الجدول التالي تطوّر الأنواع المختلفة من المعاش التقاعدي في حال الشيخوخة فيما بين عامي 1999 و2002.
    Las personas de más de 45 años reciben el 60% de la pensión del difunto. UN ويحصل من تتجاوز أعمارهم ٥٤ سنة على ٠٦ في المائة من المعاش التقاعدي للمتوفى.
    i) El 10% de la pensión de jubilación que el ex miembro estuviese percibiendo; o UN ' ١ ' عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه العضو السابق؛ أو
    i) El 10% de la pensión de jubilación que el ex miembro estuviese percibiendo; o UN ' ١ ' عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه العضو السابق؛ أو
    i) El 10% de la pensión de jubilación que el ex miembro estuviese percibiendo; o UN ' ١ ' عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه العضو السابق؛ أو
    Otra organización considera la posibilidad de asignar el 50% de la pensión que recibe un jubilado bien al cónyuge supérstite, si el afiliado estaba casado, o a un beneficiario designado por él, si el jubilado era soltero. UN وتنظر منظمة أخرى في تخصيص 50 في المائة من المعاش التقاعدي الذي تلقاه المتقاعد إما للزوج الباقي على قيد الحياة، إذا كان المشترك متزوجا، أو لمستفيد معين إذا كان المتقاعد غير متزوج.
    La pensión mínima para los trabajadores agrícolas es 85% de la cuantía de la pensión de jubilación mínima. UN ويبلغ الحد الأدنى من المعاش التقاعدي للفلاحين المزارعين 85 في المائة من مبلغ الحد الأدنى للمعاش التقاعدي.
    En la actualidad esta prestación es ligeramente inferior a la pensión por jubilación y se ha impuesto ciertos límites a la combinación de la pensión y la continuación del trabajo. UN والبدلات اليوم أقل بعض الشيء من المعاش التقاعدي وإن كان قد تم فرض حدود على الجمع بين البدل والعمل.
    Además, es posible recibir de manera anticipada únicamente parte de la pensión de vejez. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يجوز للمتقاعد أن يتلقى في وقتٍ مبكر إلا جزءاً من المعاش التقاعدي للشيخوخة.
    Si una persona se hace cargo de una persona con discapacidad en el hogar, dicha persona recibe la porción mínima de la pensión de la seguridad social del Estado con cargo al presupuesto del Estado. UN وإذا ما كان ثمة شخص يرعى شخصاً معاقاً في البيت فهذا الشخص يشمله التأمين بالنسبة إلى الجزء الأساسي من المعاش التقاعدي للضمان الاجتماعي للدولة الذي يموّل من اعتمادات ميزانية الدولة.
    La cobertura del seguro para la porción complementaria de la pensión depende del ingreso real de las personas interesadas. UN وتعد التغطية التأمينية للجزء التكميلي من المعاش التقاعدي مشروطة بالدخل الفعلي للفرد المعني.
    No obstante, como parte del sistema de seguridad social existe un plan de pensión mínima. UN إلا أن نظام الضمان الاجتماعي يتضمن نظاما للحصول على حد أدنى من المعاش التقاعدي.
    - la garantía de un derecho mínimo de pensión por año de carrera, acordada bajo ciertas condiciones; UN ضمان الحصول على حد أدنى من المعاش التقاعدي عن كل سنة عمل وفق شروط معينة؛
    - La garantía de un derecho mínimo de pensión por año de carrera acordada en ciertas condiciones; UN - ضمان حق الحصول على حد سنوي أدنى من المعاش التقاعدي لمهن معتمدة بموجب شروط معينة.
    Los núcleos familiares atendidos por la asistencia social recibieron un incremento de 25 pesos cada uno, por lo que la pensión mínima de la asistencia social creció un 20%. UN وتلقت الأسر المؤهلة للحصول على المساعدة الاجتماعية زيادة قدرها 25 بيسو لكل أسرة، مما أدى إلى ارتفاع الحد الأدنى من المعاش التقاعدي المقدم من خلال المساعدة الاجتماعية بنسبة 20 في المائة.
    Beneficiarios de una pensión militar UN المستفيدون من المعاش التقاعدي لأفراد القوات المسلحة
    En todos los casos las personas de edad serían más pobres si se eliminaran los ingresos en concepto de pensiones. UN وفي جميع الحالات، سيكون كبار السن أكثر فقرا إذا أُلغي الدخل المتأتي من المعاش التقاعدي.
    Esa pensión se concede si la persona tiene ingresos inferiores a la pensión básica de los agricultores. UN وهي تقدم إذا كان دخل الشخص أقل من المعاش التقاعدي الأساسي للمزارعين.
    Además, dado que las carreras de las mujeres suelen ser atípicas, a menudo no tienen derecho a una pensión mínima. UN ويضاف إلى ذلك أن المرأة تزاول في الغالب أعمالا غير متجانسة، ولذلك لا تستحق غالبا الحد الأدنى من المعاش التقاعدي.
    Observó que la selección de una categoría y un escalón determinados reflejaba un nivel de ingresos más próximo o más cercano a los niveles medios de las pensiones. UN ولاحظت أن استخدام رتبة أو درجة معيﱠنة يعكس مستوى من الدخل أقرب أو أبعد من متوسط مستويات الدخل من المعاش التقاعدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus