"من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las IPSAS
        
    • Internacional de Contabilidad del Sector Público
        
    • de la IPSAS
        
    • en las IPSAS
        
    • las IPSAS a
        
    • es en general
        
    • de las Normas Contables Internacionales
        
    La depuración del registro de activos continúa, en consonancia con la disposición transitoria establecida en la norma 17 de las IPSAS. UN وتتواصل تنقية سجل الأصول وفقاً للحكم الانتقالي المنصوص عليه في المعيار 17 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Gráfico Calendario para completar el plan de obtención de los beneficios de las IPSAS en las Naciones Unidas UN الجدول الزمني لاستكمال خطة الأمم المتحدة لتحقيق الفوائد المتأتية من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    El tratamiento contable de las existencias se regirá por las normas de las IPSAS. UN وسيُعامل المخزون محاسبيا بما يتفق والمعيار ذي الصلة من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Gestión de la realización de todos los beneficios de las IPSAS UN إدارة عملية تحقيق الفوائد الكاملة المتأتية من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Las hipótesis actuariales deben declararse en los estados financieros de conformidad con la Norma Internacional de Contabilidad del Sector Público 25. UN ويلزم الإفصاح عن الافتراضات الاكتوارية في البيانات المالية وفقا للمعيار رقم 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Informe del Auditor Externo sobre los beneficios derivados de la aplicación de las IPSAS: Fortalecimiento de la gestión financiera UN تقرير المراجع الخارجي عن الفائدة المحققة من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: تعزيز الإدارة المالية
    :: Orientación sobre la realización de los beneficios de las IPSAS UN :: توفير التوجيه بشأن تحقيق الفوائد من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Progresos realizados en la aplicación de los planes de obtención de los beneficios de las IPSAS UN التقدم المحرز في تنفيذ خطط تحقيق الفوائد المتأتية من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    La Junta formula otras observaciones sobre los beneficios de las IPSAS en el presente informe. UN ترِدُ في هذا التقرير تعليقات أخرى للمجلس عن الفوائد المتأتية من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    En consecuencia, la Administración considera que la valoración que hace empleando principios actuariales que tienen en cuenta, entre otras cosas, la tasa futura de acumulación y la actualización de su valor se adecua a las exigencias pertinentes de las IPSAS 25. UN وترى الإدارة أن تقييمها باستخدام المبادئ الاكتوارية التي تراعي، ضمن جملة أمور، معدل التراكم والخصم في المستقبل على القيم الحالية، يتمشي مع الشروط ذات الصلة في إطار المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Establezca junto con Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi un grupo de trabajo que se ocupe tanto de las IPSAS como del sistema de planificación de los recursos institucionales UN إنشاء فريق عامل معني بكل من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Establecer, junto con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, un grupo de trabajo que se ocupe tanto de la implementación de las IPSAS como del sistema de planificación de los recursos institucionales UN القيام، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بإنشاء فريق عامل يُعنى بتنفيذ كل من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة
    El UNICEF se compromete a estudiar la posibilidad de formular un plan de materialización de las ventajas de las IPSAS. UN 259 - توافق اليونيسيف على النظر في وضع خطة لتحقيق الفوائد المرجوة من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Este enfoque también ha permitido realizar algunos de los beneficios de las IPSAS. UN 34 - وقد أدى هذا النهج أيضا إلى تحقيق بعض الفوائد من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El OOPS ha decidido adoptar anticipadamente la Norma núm. 17 de las IPSAS y por primera vez ha contabilizado el inventario completo de sus terrenos y edificios en el cuerpo principal de los estados financieros. UN وقد بادرت الأونروا إلى اعتماد المعيار 17 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مبكرا وأدرجت في بياناتها المالية للمرة الأولى جردا شاملا للأراضي والمباني التابعة لها.
    La capitalización y la valoración se ajustan a la Norma núm. 17 de las IPSAS, relativa a propiedades, planta y equipo. UN ويتم كل من الرسملة والتقييم وفقا لأحكام المعيار 17 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المتعلق بالممتلكات والمنشآت والمعدات.
    Dentro de la División se otorgará especial atención al esfuerzo más amplio del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno de apoyar la aplicación de las IPSAS y Umoja, reconociendo los problemas y las oportunidades que surgirán de ser la primera de las entidades de la Secretaría en poner en práctica estos elementos habilitadores fundamentales. UN وستوظف جهود كبيرة ضمن الشعبة إضافة إلى الجهد الأوسع نطاقا الذي تبذله إدارة الدعم الميداني من أجل دعم تنفيذ كل من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا، وذلك اعترافا بالتحديات والفرص التي ستنشأ من كونها أولى كيانات الأمانة العامة التي تنفذ هذه الأدوات المساعدة ذات الأهمية الحاسمة.
    La norma 24 de las IPSAS exige que en el estado de comparación de los importes presupuestados y los importes reales figure un presupuesto aprobado por una autoridad legislativa. UN ويتطلب المعيار 24 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الكشف في بيان مقارنة المبالغ المدرجة في الميزانية بالمبالغ الفعلية عن ميزانية معتمدة من جانب سلطة تشريعية.
    El OOPS ha tratado ese plan como si fuera un plan de contribuciones definidas de conformidad con los requerimientos de la Norma Internacional de Contabilidad del Sector Público núm. 25. UN وتعامل الأونروا هذه الخطة كما لو كانت خطة اشتراكات محددة وفقا لمقتضيات المعيار رقم 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Por lo tanto, la Oficina ha tratado este plan como si fuera un plan de aportaciones definidas de conformidad con la Norma Internacional de Contabilidad del Sector Público 25. UN وبالتالي، فإن المكتب قد عامل هذه الخطة على أنها خطة اشتراكات محددة وفقا لمتطلبات المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La UNOPS ha decidido adoptar las disposiciones transitorias de la IPSAS 17, " Propiedades, planta y equipo " , y no reconocer los elementos de propiedad, planta y equipo en el estado de situación financiera por un período máximo de cinco años. UN واختار المكتب أن يعتمد الأحكام الانتقالية للمعيار 17 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: الممتلكات والمنشآت والمعدات، وألا يقيِّد الممتلكات والمنشآت والمعدات في بيان المركز المالي لمدة تصل إلى خمس سنوات.
    :: Consideren de qué manera puede utilizarse la información generada por las cuentas basadas en las IPSAS a fin de obtener información y datos completos de contabilidad de gestión sobre los costos de las operaciones en apoyo de un proceso más efectivo de adopción de decisiones en materia de gestión. UN :: النظر في الكيفية التي يمكن بها استخدام المعلومات المستقاة من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لوضع حسابات ومعلومات إدارية عن تكاليف العمليات المتعلقة بدعم زيادة فعالية ما يتخذ من قرارات إدارية.
    El responsable ejecutivo actúa como patrocinador de los beneficios que aportarán las IPSAS a la Organización. UN كما يضطلع الراعي التنفيذي بعملية الترويج للفوائد التي ستجنيها المنظمة من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Además, en el párrafo 12 de la norma IPSAS 25 se establece que la contabilización de las prestaciones a corto plazo de los empleados es en general directa, ya que no se necesitan hipótesis actuariales para medir la obligación ni el costo y tampoco hay posibilidades de que haya ganancias ni pérdidas actuariales. UN 89 - وإضافة إلى ذلك، تشير الفقرة 12 من المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى أن المعالجة المحاسبية لاستحقاقات الموظفين القصيرة الأجل عملية بسيطة لأنها لا تتطلب افتراضات اكتوارية لحساب الالتزامات أو التكلفة، ولأنه لا يوجد أي احتمال لأي كسب أو خسارة اكتواريين.
    Después de solicitar aclaraciones, la Comisión fue informada de que la Caja estaba realizando una valoración de todas las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio de conformidad con lo dispuesto en la norma 25 de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها عن الأمر، بأن الصندوق يجري تقييما لجميع التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وفق ما يقتضيه المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus