"من المنتدى الدائم المعني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por el Foro Permanente para
        
    I. Recomendaciones formuladas a la Organización Mundial de la Salud por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN أولا - التوصيات المقدمة من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية إلى منظمة الصحة العالمية
    En el presente informe figura información relativa a las propuestas formuladas por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas que guardan relación con los derechos humanos o son pertinentes a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN موجز يعرض هذا التقرير معلومات تتصل بالمقترحات المقدمة من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية المتعلقة بحقوق الإنسان أو المتصلة بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    En el presente documento se ponen de relieve algunas de las iniciativas y actividades emprendidas en 2005 por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en relación con las recomendaciones presentadas por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. Índice UN يبرز هذا التقرير عددا مختارا من المبادرات والأنشطة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2005 من حيث صلتها بالتوصيات المقدمة من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    El presente informe da cumplimiento a las recomendaciones formuladas por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su cuarto período de sesiones dirigidas directamente a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN يمثل هذا التقرير استجابة للتوصيات المقدمة من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الرابعة، المعقودة عام 2005، وهي توصيات موجهة بصورة مباشرة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    El presente informe da cumplimiento a las recomendaciones formuladas por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su quinto período de sesiones dirigidas directamente a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN يأتي هذا التقرير استجابة للتوصيات المقدمة من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الخامسة، وهي توصيات موجهة بصورة مباشرة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    El Seminario técnico internacional sobre conocimientos tradicionales indígenas se celebró del 21 al 23 de septiembre de 2005 en Panamá, de acuerdo con una recomendación formulada por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su cuarto período de sesiones. UN عقدت حلقة العمل التقنية الدولية المعنية بالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية في بنما سيتي في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005، عملا بتوصية من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    El presente informe da cumplimiento a las recomendaciones formuladas por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su cuarto período de sesiones dirigidas directamente a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN 1 - يمثل هذا التقرير استجابة للتوصيات المقدمة من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الرابعة؛ وهي التوصيات الموجهة بصورة مباشرة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    40. En los últimos años, la cooperación entre organismos acerca de los pueblos indígenas se ha intensificado, estimulada por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, cuyo mandato consiste en contribuir a la coordinación sobre las cuestiones indígenas dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN 40- خلال السنوات الماضية، ازداد التعاون المشترك بين الوكالات في مجال القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية، وذلك بدفع من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية المكلف بموجب ولايته بالمساهمة في تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا السكان الأصليين.
    A continuación figuran las respuestas a las recomendaciones dirigidas a los Gobiernos por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, que figuran en los párrafos 19, 31 y 39 de su informe E/2009/43: UN 4 - الردود على التوصيات الموجهة إلى الحكومات من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في تقريره (E/2009/43، الفقرات 19 و 31 و 39):
    Invita al Secretario General a que, sobre la base de las recomendaciones formuladas por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas por conducto del Consejo Económico y Social, considere la posibilidad de impartir orientación a la Asamblea General acerca de la necesidad de buscar otras formas de ayudar al Foro a desempeñar su mandato de manera eficaz y fructífera, incluida la posibilidad de recabar la opinión de uno o más asesores. UN تدعو الأمين العام إلى أن ينظر، على أساس التوصيات المقدمة من المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في تقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن ضرورة تحديد وسائل إضافية لمساعدة المنتدى على اضطلاعه بولايته بطريقة ناجحة ومثمرة، بما في ذلك إمكانية الحصول على آراء مستشار أو مستشارين.
    A este respecto resulta esclarecedor el informe titulado " Estudio sobre la situación de las personas indígenas con discapacidad, con especial atención a los desafíos que enfrentan respecto del pleno disfrute de los derechos humanos y la inclusión en el desarrollo " , elaborado por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN وتوجد نظرات ثاقبة في التقرير المعنون " دراسة عن حالة أفراد الشعوب الأصلية من ذوي الإعاقة، مع التركيز بوجه خاص على التحديات التي يواجهونها فيما يتعلق بالتمتع الكامل بحقوق الإنسان والاندماج في عملية التنمية " المقدم من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية().
    Debido a su importancia directa para la labor del Convenio, y en particular para el programa de trabajo relacionado con el artículo 8 j), el presente documento contiene un breve resumen de los trabajos en curso, específicamente en lo atinente a las recomendaciones dirigidas al Convenio sobre la Diversidad Biológica por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en sus períodos de sesiones segundo y tercero. UN ونظرا إلى الأهمية المباشرة لهذه الوثيقة بالنسبة إلى الأعمال المتعلقة بالاتفاقية، ولا سيما إلى برنامج العمل المتعلق بالمادة 8 (ي)، تضم هذه الوثيقة عرضا موجزا للأعمال الجارية، وخاصة في ما يتعلق بالتوصيات بشأن اتفاقية التنوع البيولوجي الموجهة من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورتيه الثانية والثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus