c) Las mismas oportunidades para la obtención de becas y otras subvenciones para cursar estudios, y | UN | ' ٣ ' ونفس الفرص للاستفادة من المنح الدراسية وغيرها من المنح التعليمية؛ |
192. Todos los estudiantes, tanto hombres como mujeres, gozan de las mismas oportunidades para la obtención de becas y otras subvenciones para cursar estudios. | UN | ١٩٢ - الطلبة والطالبات متساوون في الاستفادة من المنح الدراسية واﻹعانات الاجتماعية. |
Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para [...] asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres: [...] d) Las mismas oportunidades para la obtención de becas y otras subvenciones para cursar estudios; | UN | 10/د - نفس الفرص للاستفادة من المنح التعليمية وغيرها من المنح الدراسية. |
La oradora también pregunta si se ha logrado el objetivo del 50% de representación femenina en el programa de becas. | UN | وسألت أيضا عما إذا كان هدف تمثيل الإناث في 50 في المائة من المنح الدراسية قد تحقق. |
Otorgamiento de un número limitado de becas universitarias | UN | توفير عدد محدود من المنح الدراسية الجامعية |
Un porcentaje de las becas se destina a personas de ascendencia africana, grupos indígenas y personas con discapacidades. | UN | وتخصص نسبة مئوية من المنح الدراسية للمنحدرين من أصل أفريقي وجماعات السكان الأصليين والأشخاص المعوقين. |
d) Las mismas oportunidades para la obtención de becas y otras subvenciones para cursar estudios; | UN | )د( نفس الفرص للاستفادة من المنح التعليمية وغيرها من المنح الدراسية ؛ |
d) Las mismas oportunidades para la obtención de becas y otras subvenciones para cursar estudios; | UN | )د( نفس الفرص للاستفادة من المنح التعليمية وغيرها من المنح الدراسية. |
d) Las mismas oportunidades para la obtención de becas y otras subvenciones para cursar estudios. | UN | (د) نفس الفرص للاستفادة من المنح التعليمية وغيرها من المنح الدراسية. |
d) Las mismas oportunidades para la obtención de becas y otras subvenciones para cursar estudios. | UN | 10/ (د) الفرص نفسها للاستفادة من المنح التعليمية وغيرها من المنح الدراسية |
d) Las mismas oportunidades para la obtención de becas y otras subvenciones para cursar estudios. | UN | (د) نفس الفرص للاستفادة من المنح التعليمية وغيرها من المنح الدراسية. |
La igualdad de oportunidades para la obtención de becas | UN | المساواة في الاستفادة من المنح الدراسية واﻹعانات الدراسية اﻷخرى |
Sin embargo, existen una serie de becas o de fórmulas de exención del pago de la matrícula para los alumnos. | UN | ومع ذلك، تُقدم إلى الطلاب أنواع مختلفة من المنح الدراسية أو إعفاءات من دفع رسوم الدراسة. |
De acuerdo con esta política, el Ministerio de Educación y Deportes ha instituido una serie de becas para las niñas. | UN | وبالتالي، فقد خصصت وزارة التربية والألعاب الرياضية عددا من المنح الدراسية للفتيات. |
Si bien se alienta a las mujeres a que aprovechen las becas, no se ha analizado la posibilidad de reservar cierto cupo de becas para ese fin. | UN | وعلى الرغم من تشجيع النساء على الاستفادة من المنح الدراسية المخصصة فإن أعدادا منهن لم يؤخذ في الاعتبار. |
En el cuadro que figura a continuación se muestra la situación de los beneficiarios de becas por año académico: | UN | ويبين الجدول التالي حالة المستفيدين من المنح الدراسية حسب السنوات الدراسية: |
En las condiciones para aspirar a las becas se disponía que el 50% de las becas para estudiantes del primer año se concederían a mujeres. | UN | وشروط تلقي المنح الدراسية تنص على أن تمنح ٥٠ في المائة من المنح الدراسية للسنة اﻷولى للنساء. |
El 30% restante de las becas se otorgan a estudiantes de Timor Oriental que viven fuera de la provincia. | UN | ويحصل الطلبة التيموريون الشرقيون الذين يعيشون خارج اﻹقليم على نسبة اﻟ ٠٣ في المائة المتبقية من المنح الدراسية. |
El Gobierno de las Islas Turcas y Caicos ofrece distintas becas a estudiantes que cursan estudios secundarios y terciarios. | UN | وتقدم حكومة جزر تركس وكايكوس عددا من المنح الدراسية للطلاب في المستويين الثانوي والعليا. |
Sostiene, además, que, según su experiencia como becario universitario en varios países de la Unión Europea, para poder cursar una solicitud es necesario presentar, entre otras cosas, certificados de antecedentes penales de todos los países de nacionalidad y de aquellos en que hayan vivido durante más de seis meses. | UN | ويدّعي أيضاً، استناداً إلى خبرته من المنح الدراسية التي حصل عليها في بعض بلدان الاتحاد الأوروبي، أنه يلزم للترشيح لشغل إحدى الوظائف، في جملة أمور، تقديم " شهادات الحالة الجنائية " من جميع البلدان التي يحملون جنسيتها وجميع البلدان التي عاشوا فيها أكثر من ستة أشهر. |
Las niñas y los varones reciben becas en las mismas condiciones. | UN | ويستفيد كل من الفتيات والفتيان من المنح الدراسية في نفس الظروف. |
229. Varones y mujeres disponen de las mismas oportunidades para obtener becas y otros subsidios para estudiar. | UN | 229- نفس الفرص للاستفادة من المنح التعليمية وغيرها من المنح الدراسية. |