"من المنظمة العالمية للملكية الفكرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la OMPI
        
    • por la OMPI
        
    • la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual
        
    • a la OMPI
        
    • con la OMPI
        
    Las propuestas de la OMPI tenían por finalidad que el sistema de ajustes por lugar de destino se modificara para que pudiera examinarse la cuestión de las diferencias, en cuanto a horas de trabajo, entre Nueva York y Ginebra. UN وكان الاتجاه في المقترحات المقدمة من المنظمة العالمية للملكية الفكرية أنه ينبغي تعديل نظام تسوية مقر العمل كي يتسنى النظر في فروق ساعات العمل بين نيويورك وجنيف.
    126. En marzo de 1992, un consultor de la OMPI realizó una misión en Lesotho para prestar asistencia en la labor de dar forma final a un programa sobre programación informática para Botswana, Lesotho y Swazilandia. UN ١٢٦ - وفي آذار/مارس ١٩٩٢، أوفد خبير استشاري من المنظمة العالمية للملكية الفكرية في بعثة الى ليسوتو، للمساعدة في وضع برامجيات للحاسوب في صيغته النهائية، لكل من بوتسوانا وسوازيلند وليسوتو.
    131. En octubre de 1992, los funcionarios de la OMPI visitaron Lesotho y Namibia para examinar un proyecto de asistencia en la esfera de la propiedad industrial. UN ١٣١ - وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، زار موظفون من المنظمة العالمية للملكية الفكرية ليسوتو وناميبيا لمناقشة مشروع لتقديم المساعدة في ميدان الملكية الصناعية.
    Tramitación de los informes de la DCI por la OMPI. UN تناول تقارير وحدة التفتيش المشتركة المقدمة من المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Información de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual UN معلومات واردة من المنظمة العالمية للملكية الفكرية
    En el caso de la OMPI, se había registrado un aumento en el número de sus afiliados de 325 a 955; en el OIEA, el número de afiliados había aumentado de 1.784 a 2.068. UN وقد طرأت زيادة كبيرة في عدد المشتركين من المنظمة العالمية للملكية الفكرية من 325 مشتركا إلى 955 مشتركا؛ أما عدد المشتركين من الوكالة الدولية للطاقة الذرية فارتفع من 784 1 إلى 068 2 مشتركا.
    100. La Presidenta invita a los miembros de la Comisión a que analicen la sugerencia de la OMPI con respecto al párrafo 35. UN 100- الرئيسة: دعت اللجنة إلى أن تنظر في الاقتراح المقدَّم من المنظمة العالمية للملكية الفكرية بالنسبة للفقرة 35.
    La propuesta, basada en una resolución de la Asociación, fue bien recibida y contó con el apoyo de la OMPI y los órganos nacionales. UN وكان هذا الاقتراح مبنياً على قرار للرابطة، وقد لقي قبولا حسنا ودعماً من المنظمة العالمية للملكية الفكرية والهيئات الوطنية.
    132. En diciembre de 1992, consultores de la OMPI emprendieron misiones en Swazilandia para asistir en la modernización del registro de patentes de este país e impartir capacitación en el empleo al personal del registro de patentes y a Zambia para asistir en la modernización de la oficina de la propiedad industrial de Zambia. UN ١٣٢ - وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أوفد خبراء استشاريون من المنظمة العالمية للملكية الفكرية في بعثات الى سوازيلند للمساعدة في تحديث سجل العلامات التجارية لسوازيلند، ولتقديم التدريب أثناء العمل لموظفي سجل العلامات التجارية، كما أوفدت بعثات الى زامبيا للمساعدة في تحديث مكتب الملكية الصناعية في زامبيا.
    En enero de 1994, dos funcionarios de la OMPI visitaron la sede de la OUA en Addis Abeba para celebrar conversaciones con funcionarios de esa Organización, incluido el Secretario General. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، زار مسؤولان من المنظمة العالمية للملكية الفكرية مقر منظمة الوحدة الافريقية في أديس أبابا ﻹجراء محادثات مع المسؤولين في تلك المنظمة، بمن فيهم اﻷمين العام.
    En febrero de 1996, un alto funcionario de la OMPI asistió al 63º período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros de la OUA, celebrado en Addis Abeba. UN ٦٥ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٦، حضر مسؤول رفيع المستوى من المنظمة العالمية للملكية الفكرية الدورة العادية الثالثة والستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية الذي عقد في أديس أبابا.
    Durante su 39° período de sesiones, el Comité Consultivo realizó una reunión especial de un día de duración sobre " Comercio electrónico: cuestiones jurídicas y sus efectos en los países en desarrollo " , con la asistencia financiera y técnica de la OMPI. UN 30 - ونظمت اللجنة الاستشارية، بالاقتران بدورتها التاسعة والثلاثين، اجتماعا خاصا استغرق يوما واحدا عن " التجارة الإلكترونية: مسائل قانونية والآثار المترتبة عليها في البلدان النامية " ، بمساعدة مالية وتقنية من المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    114. El observador de la OMPI informó al Grupo de Trabajo acerca del mandato y las actividades de su organización, que consistían fundamentalmente en promover y proteger la propiedad intelectual en todo el mundo. UN 114- وأحاط المراقب من المنظمة العالمية للملكية الفكرية الفريق العامل علماً بولاية منظمته وأنشطتها، التي ترمي أساساً إلى تعزيز وحماية الملكية الفكرية في جميع أرجاء العالم.
    Dos funcionarios de la OMPI dictaron conferencias en el seminario regional del SELA sobre la interpretación y aplicación del acuerdo relativo a los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio (ADPIC) en América Latina y el Caribe (Caracas, 28 y 29 de junio de 1995). UN ٣٢ - وألقى مسؤولان من المنظمة العالمية للملكية الفكرية محاضرات في الحلقة الدراسية اﻹقليمية التي عقدتها المنظومة الاقتصادية عن تفسير وتطبيق الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )كاراكاس، ٢٨ و ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥(.
    La Organización Africana de la Propiedad Intelectual (OAPI) y la Organización Regional Africana de la Propiedad Intelectual (ARIPO) solicitaron la asistencia de la OMPI para redactar un instrumento regional armonizado destinado a proteger los conocimientos y las expresiones culturales tradicionales, cuya primera versión se ha remitido al Consejo Administrativo y al Consejo de Ministros de la ARIPO y al Consejo Administrativo de la OAPI. UN وطلبت المنظمة الأفريقية للملكية الفكرية والمنظمة الإقليمية الأفريقية للملكية الصناعية كلتاهما المساعدة من المنظمة العالمية للملكية الفكرية من أجل صياغة صك إقليمي موحد لحماية المعارف والتعبيرات الثقافية التقليدية، وقد قُدمت المسودة الأولى للصك إلى المجلس الإداري للمنظمة الإقليمية الأفريقية للملكية الصناعية ومجلس وزرائها وإلى المجلس الإداري للمنظمة الأفريقية للملكية الفكرية.
    La propuesta se basó en la resolución Q163 de la AIPPI de 27 de octubre de 2003, aprobada durante la reunión del Consejo Ejecutivo de la AIPPI celebrada en Lucerna en 2003, y fue bien recibida y contó con el apoyo de la OMPI y los órganos nacionales. UN وكان الاقتراح المبنى على أساس قرار بشـأن القضية رقم 163 المؤرخ 27 تشرين الأول/ أكتوبر 2003 الصادر عن اجتماع اللجنة التنفيذية للرابطة المنعقد في لوسيرن (2003) قد لقي قبولا حسنا ودعما من المنظمة العالمية للملكية الفكرية والهيئات الوطنية.
    Un funcionario de la OMPI participó en una reunión de cooperación técnica de autoridades de patentes en los Estados árabes miembros de la OCI que se celebró en El Cairo en febrero de 1995, en la que hizo una presentación. Habían organizado la reunión la Fundación Islámica para la Ciencia y la Tecnología para el Desarrollo y el BIsD en cooperación con la Academia de Investigación Científica y Tecnológica de Egipto. UN ٢٧ - واشترك مسؤول من المنظمة العالمية للملكية الفكرية في اجتماع التعاون التقني لسلطات منح براءات الاختراع في الدول العربية اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي، وألقى محاضرة فيه، وقد نظم هذا الاجتماع الذي عُقد في القاهرة في شباط/فبراير ٥٩٩١، المؤسسة اﻹسلامية للعلم والتكنولوجيا والتنمية، والبنك اﻹسلامي للتنمية بالتعاون مع أكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا بمصر.
    Se estableció un grupo de trabajo OUA/OMPI para administrar los proyectos financiados por la OMPI en el marco de la Feria. UN وأنشئ فريق عامل مشترك بين منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ﻹدارة مشروع ممول من المنظمة العالمية للملكية الفكرية في إطار السوق.
    El Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas se reunió en Ginebra en septiembre de 2003, convocado por la OMPI, y en la comunicación presentada por escrito por la OMPI al tercer período de sesiones del Foro (E/C.19/2004/5/Add.2) figura un informe sobre esa reunión. UN 8 - اجتمع الفريق المشترك بين الوكالات لدعم قضايا الشعوب الأصلية في جنيف في أيلول/سبتمبر 2003، بدعوة من المنظمة العالمية للملكية الفكرية، ويرد تقرير عن ذلك الاجتماع في الوثيقة الخطية المقدمة من المنظمة العالمية للملكية الفكرية إلى الدورة الثالثة للمنتدى (E/C.19/2004/5/Add.2).
    El presente documento comprende dos informes: el de la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica y el de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI). UN يتألف هذا التقرير من تقريرين: أحدهما من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي والآخر من المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    :: Instar a los Estados árabes a que pidieran a la OMPI la creación de estrategias nacionales sobre propiedad intelectual y la realización de estudios sobre los aspectos económicos de la propiedad intelectual y su repercusión en la economía de los Estados árabes; UN حث الدول العربية إلى الطلب من المنظمة العالمية للملكية الفكرية (الوايبو) وضع استراتيجيات وطنية للملكية الفكرية ودراسات عن البُعد الاقتصادي للملكية الفكرية وأثرها على اقتصاديات الدول العربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus