De conformidad con esta decisión, de los recursos generales se transfirió a esta reserva la suma de 2,5 millones de dólares en 1992. | UN | وطبقا لهذا المقرر، تم تحويل ٢,٥ مليون دولار من الموارد العامة الى هذا الاحتياطي في عام ١٩٩٢. |
Importe transferido de los recursos generales de la ONURS | UN | المبلغ المحول من الموارد العامة لمكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة |
En el caso de los proyectos con cargo a las CIP, el costo de ese trabajo se financia con cargo a los recursos generales del PNUD. | UN | وفي حالة المشاريع الممولة من رقم التخطيط اﻹرشادي، تدفع تكلفة هذه اﻷعمال من الموارد العامة للبرنامج اﻹنمائي. |
UTILIZADOS PARA FINANCIAR GASTOS con cargo a los recursos generales Angola 206,97 | UN | التي استخدمت في تغطية النفقات من الموارد العامة لغايـة |
Dos delegaciones pidieron aclaraciones sobre los criterios que se utilizaban para aumentar el límite máximo de recursos generales destinados a un país. | UN | وطلب وفدان إيضاحات بشأن المعايير التي تطبق لرفع الحد اﻷقصى من الموارد العامة التي تؤمن ﻷي من البلدان. |
RESUMEN DE LAS RECOMENDACIONES RESPECTO DE PROGRAMAS FINANCIADOS con cargo a recursos generales Y CON | UN | موجــز لتوصيــات عـام ١٩٩٦ بشـأن البرامج الممولة من الموارد العامة ومن اﻷموال التكميلية |
El Estado fijó la meta del acceso universal a la enseñanza primaria y comprometió grandes sumas de recursos públicos para la educación. | UN | وقد وضعت الحكومة نصب أعينها هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع وأنفقت مبالغ ضخمة من الموارد العامة على التعليم. |
:: La reorientación de una parte sustancial de los recursos públicos para cubrir necesidades básicas en los planos social y económico; | UN | إعادة توجيه جزء ملموس من الموارد العامة نحو المجالات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية؛ |
Estas sumas representan el 2,1% y el 1,8%, respectivamente, de los recursos generales y de los fondos suplementarios del UNICEF. | UN | وتمثل هذه المبالغ ٢,١ و ١,٨ في المائة، على التوالي، من الموارد العامة والموارد التكميلية لليونيسيف. |
Otra delegación preguntó por qué la importante esfera de los derechos del niño recibía sumas tan ínfimas de los recursos generales. | UN | واستفسر وفد آخر عن السبب في عدم حصول مجال حقوق الطفل، وهو مجال هام، إلا على مبالغ ضئيلة من الموارد العامة. |
De conformidad con esa decisión, se transfirieron las sumas de 8.400.000 dólares y 14 millones de dólares de los recursos generales del PNUD a la reserva para medidas de transición y la reserva para separaciones presupuestadas. | UN | وعملا بهذا القرار، تم تحويل مبلغ ٠٠٠ ٠٠٤ ٨ دولار ومبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٤١ دولار من الموارد العامة للبرنامج اﻹنمائي إلى احتياطي التدابير الانتقالية واحتياطي حالات انتهاء الخدمة المعتمدة في الميزانية. |
Situación de la financiación de los recursos generales, los fondos complementarios y los fondos para | UN | مركز التمويل من الموارد العامة واﻷموال التكميلية وأموال اﻹغاثة واﻹنعاش |
Este exceso de gasto se financia en la actualidad con cargo a los recursos generales. | UN | وهذه الزيادة في النفقات تمول حاليا من الموارد العامة. |
Las consignaciones con cargo a los recursos generales y a los fondos complementarios se compararon con los gastos reales. | UN | وقورنت الاعتمادات المخصصة من كل من الموارد العامة واﻷموال التكميلية بالنفقات الفعلية. |
De conformidad con lo dispuesto en esa decisión, se transfirieron a esta reserva, con cargo a los recursos generales, 2,5 millones de dólares en 1992 y otros 2,5 millones de dólares en 1993. | UN | وتمشيا مع هذا المقرر تم تحويل مبلغ ٢,٥ من ملايين الدولارات من الموارد العامة إلى هذا الاحتياطي في عام ١٩٩٢ و ٢,٥ من ملايين الدولارات في عام ١٩٩٣. |
Señaló que el UNIFEM había terminado el año de 1995 con un saldo no gastado de recursos generales por valor de 4,1 millones de dólares. | UN | وقد أشارت إلى أن الصندوق أنهى عام ٥٩٩١ برصيد غير منفق من الموارد العامة قدره ١,٤ ملايين دولار. |
Dos delegaciones pidieron aclaraciones sobre los criterios que se utilizaban para aumentar el límite máximo de recursos generales destinados a un país. | UN | وطلب وفدان إيضاحات بشأن المعايير التي تطبق لرفع الحد اﻷقصى من الموارد العامة التي تؤمن ﻷي من البلدان. |
Otra delegación dijo que al disminuir la proporción de recursos generales la planificación corría el riesgo de perder sentido. | UN | وذكر وفد آخر أن انخفاض الحصة المستمدة من الموارد العامة يعتبر تهديدا للتخطيط المجدي. |
Las asignaciones no utilizadas para proyectos financiados con cargo a recursos generales ascendían a 123,6 millones de dólares. | UN | وبلغت المخصصات غير المنفقة للمشاريع الممولة من الموارد العامة ١٢٣,٦ من ملايين الدولارات. |
Estamos convencidos de que los recursos financieros nacionales para el desarrollo conllevan movilización de recursos públicos y privados. | UN | ولدينا اقتناع بأن حشد الموارد المالية الوطنية لأغراض التنمية يجب أن يشمل تعبئة كل من الموارد العامة والخاصة. |
Asimismo, las organizaciones sociales pueden ahora participar en la administración de los municipios y aprobar la asignación de gran parte de los recursos públicos para fines de desarrollo social. | UN | وكذلك فإن بإمكان المنظمات الاجتماعية اﻵن أن تشارك في إدارة البلديات وأن تقرر تخصيص جزء هام من الموارد العامة ﻷغراض التنمية الاجتماعية. |
La mayor parte de estas últimas se financió con la Reserva Alimentaria Internacional de Emergencia y el resto con los recursos generales del PMA. | UN | ومعظم عمليات الطوارئ ممولة من الاحتياطي الغذائي الدولي للطوارئ المخصص للأغذية والجزء الباقي ممول من الموارد العامة لبرنامج الأغذية العالمي. |
En él se señalaba que los municipios distribuían la mayor parte de los fondos públicos para actividades de esparcimiento. | UN | وهو يقضي بأن تتولى البلديات توزيع نصيب الأسد من الموارد العامة التي تتاح في مجال أوقات الفراغ. |
Su asistencia incluye servicios de asesoramiento matrimonial, familiar y juvenil, un teléfono de socorro para las mujeres y niños víctimas de la violencia, llamamientos por televisión, etc. Esos servicios han sido establecidos por instituciones estatales y organizaciones humanitarias y otras organizaciones sociales y están financiados con fuentes públicas y por diversos donantes. | UN | وتشمل المساعدات التي تقدم خدمات الارشاد لمشاكل الزواج، والارشاد لﻷسرة والنشء، وخدمة انقاذ تليفونية للنساء واﻷطفال الذين يتعرضون للعنف ونداءات لاسلكية الخ. وتتولى الدولة والمنظمات الانسانية وغيرها من المنظمات الاجتماعية إنشاء هذه الخدمات ويتم تمويلها من الموارد العامة ومن تبرعات جهات عديدة. |
3. Toma nota de las siguientes estimaciones de nuevos recursos programables con cargo a los recursos ordinarios para el período 1996-1998: 241,5 millones de dólares para 1996; 255,0 millones de dólares para 1997; y 270,5 millones de dólares para 1998; | UN | ٣ - يحيط علما بالتقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من الموارد العامة للفترة ١٩٩٦ -١٩٩٨ وهي: ٢٤١,٥ مليون دولار لعام ١٩٩٦؛ و ٢٥٥ مليون دولار لعام ١٩٩٧؛ و ٢٧٠,٥ مليون دولار لعام ١٩٩٨؛ |
Los programas con cargo a recursos ordinarios propuestos a la Junta Ejecutiva en 2001 ascienden a una cifra preliminar de 667 millones de dólares. | UN | وتصل قيمة البرامج الممولة من الموارد العامة المقترحة على المجلس التنفيذي في عام 2001 رقما أوليا يبلغ 667 مليون دولار. |
En 1996 se calculaba que los ingresos destinados a recursos generales ascenderían a 13,89 millones de dólares. | UN | وقالت إن الايرادات من الموارد العامة في عام ٦٩٩١ تُقدﱠر بمبلغ ٩٨,٣١ مليون دولار. |