"من المواليد لكل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nacimientos por
        
    Las tasas de fecundidad han aumentado ligeramente desde la tasa mínima de 1,92 nacimientos por mujer en 1983. UN زادت معدلات الخصوبة زيادة طفيفة منذ عام ١٩٨٣ عندما بلغت أدنى معدل لها وقدره ١,٩٢ من المواليد لكل إمرأة.
    En 1992, la tasa global de fecundidad en la región de la CESPAO se estimó en 6,2 nacimientos por mujer adulta. UN ففي عام 1992، قدر المعدل الإجمالي للخصوبة في منطقة اللجنة بـ 6.2 من المواليد لكل امرأة بالغة.
    La tasa de fecundidad de la mujer rural sigue siendo elevada, situándose en 6,7 nacimientos por mujer en comparación con 4,5 nacimientos por mujer en las zonas urbanas. UN وما زال معدل الخصوبة للمرأة الريفية عالياً إذا يصل إلى 6.7 من المواليد لكل امرأة مقابل 4.5 من المواليد للمرأة الحضرية.
    Según los registros del Ministerio de Salud Pública, en 2012 hubo 53,8 nacimientos por cada 1.000 mujeres de 15 a 19 años de edad, casi el doble que en 2000, año en que esa proporción fue de 31,1 nacimientos. UN وتوضّح سجلات وزارة الصحة العمومية أن كان ثمة 53.8 من المواليد لكل 000 1 امرأة من سن 15 إلى سن 19 في عام 2012.
    Los países africanos registran los niveles de fecundidad adolescente más altos, así como las variaciones más pronunciadas en las tasas de fecundidad adolescente, que oscilan entre menos de 50 a más de 200 nacimientos por 1.000 mujeres de edades entre los 15 y los 19 años. UN والبلدان الأفريقية بها أعلى مستوى لخصوبة المراهقين وأيضا أكبر تنوع في معدلات خصوبة المراهقين، حيث تتراوح بين أقل من 50 من المواليد وأكثر من 200 من المواليد لكل 000 1 من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 سنة.
    Casi todos los países desarrollados tienen tasas de fecundidad inferiores al nivel de reemplazo de la población (2,1 nacimientos por mujer). UN وفي جميع البلدان تقريبا تقل معدلات الخصوبة عن معدل الاستعاضة عن السكان )٢,١ من المواليد لكل امرأة(.
    Las regiones menos adelantadas han experimentado un descenso considerable de esos niveles de fecundidad, desde 6,2 nacimientos por mujer en el período 1950-1955 hasta 3,6 en el período 1990-1995 y la cifra proyectada es de 2,75 para el período 2010-2015, según la proyección de la variante media de las Naciones Unidas. UN أما المناطق اﻷقل تقدما فقد شهدت معدلات الخصوبة فيها انخفاضا كبيرا، من ٦,٢ من المواليد لكل امرأة في الفترة ١٩٥٠-١٩٥٥ إلى ٣,٦ في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، ومن المسقط أن يصل هذا المعدل إلى ٢,٧٥ خلال الفترة ٢٠١٠-٢٠١٥، وفقا ﻹسقاط المتغيرات على المدى الوسيط لﻷمم المتحدة.
    Cuando se comparan las regiones menos adelantadas, África parece tener la fecundidad por edades más elevada, con un máximo de unos 275 nacimientos por 1.000 mujeres de 20 a 24 años en el período 1990-1995. UN ولدى مقارنة أقل المناطق نموا تبرز افريقيا بوصفها صاحبة أعلى معدل للخصوبة العمرية، بنمط ذروة عريض يبلغ في المتوسط حوالي ٥٧٢ من المواليد لكل ٠٠٠ ١ امرأة من الفئة العمرية ٢٠-٢٤ خلال الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥.
    Casi todos los países desarrollados tienen tasas de fecundidad inferiores al nivel de reemplazo de la población (2,1 nacimientos por mujer). UN وفي جميع البلدان تقريبا تقل معدلات الخصوبة عن معدل الاستعاضة عن السكان )٢,١ من المواليد لكل امرأة(.
    Las regiones menos adelantadas han experimentado un descenso considerable de esos niveles de fecundidad, desde 6,2 nacimientos por mujer en el período 1950-1955 hasta 3,6 en el período 1990-1995 y la cifra proyectada es de 2,75 para el período 2010-2015, según la proyección de la variante media de las Naciones Unidas. UN أما المناطق اﻷقل تقدما فقد شهدت معدلات الخصوبة فيها انخفاضا كبيرا، من ٦,٢ من المواليد لكل امرأة في الفترة ١٩٥٠-١٩٥٥ إلى ٣,٦ في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، ومن المسقط أن يصل هذا المعدل إلى ٢,٧٥ خلال الفترة ٢٠١٠-٢٠١٥، وفقا ﻹسقاط المتغيرات على المدى الوسيط لﻷمم المتحدة.
    Cuando se comparan las regiones menos adelantadas, Africa parece tener la fecundidad por edades más elevada, con un máximo de unos 275 nacimientos por 1.000 mujeres de 20 a 24 años en el período 1990-1995. UN ولدى مقارنة أقل المناطق نموا تبرز افريقيا بوصفها صاحبة أعلى معدل للخصوبة العمرية، بنمط ذروة عريض يبلغ في المتوسط حوالي ٥٧٢ من المواليد لكل ٠٠٠ ١ امرأة من الفئة العمرية ٢٠-٢٤ خلال الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥.
    En Europa, las tasas de fecundidad total han seguido descendiendo de 1,9 a 1,6 nacimientos por mujer, una reducción de alrededor del 16% durante el decenio, resultado de los efectos compensatorios de las tendencias imperantes en las distintas regiones europeas. UN ففي أوروبا استمر انخفاض معدل الخصوبة اﻹجمالي من ١,٩ إلى ١,٦ من المواليد لكل امرأة، أي أنه كان هناك انخفاض بنسبة ١٦ في المائة تقريبا خلال العقد، مما يعكس اﻵثار التعويضية لاتجاهات الخصوبة في اﻷقاليم اﻷوروبية المختلفة.
    La tasa de fecundidad maorí ha aumentado de un nivel mínimo de 2,14 nacimientos por mujer en 1986 a 2,38 en 1995, si bien es probable que este leve aumento se deba a cambios introducidos en 1995 en la clasificación étnica de los recién nacidos. UN وارتفع معدل خصوبة المرأة الماورية من أدنى معدل له وقدره ٢,١٤ من المواليد لكل إمرأة في عام ١٩٨٦ إلى ٢,٣٨ في عام ١٩٩٥، وإن كانت هذه الزيادة الطفيفة يمكن أن تعزى إلى التغيرات التي أدخلت في عام ١٩٩٥ على طريقة ترميز الانتماء اﻹثني لﻷطفال.
    Por ejemplo, en el Brasil, entre 1990 y 1995, la fecundidad global descendió de 3,7 a 2,6 nacimientos por 1.000 mujeres, mientras que la fecundidad de las adolescentes aumentó de 76 a 88 nacimientos por 1.000 mujeres. UN فعلى سبيل المثال، في البرازيل في الفترة بين 1990 و 1995، انخفضت الخصوبة الكلية من 3.7 من المواليد إلى 2.6 من المواليد لكل 000 1 امرأة، في حين زادت الخصوبة بين المراهقات من 76 إلى 88 مولودا لكل 000 1 امرأة.
    En la mayoría de los países desarrollados, las tasas de fecundidad adolescente son inferiores a 20 nacimientos por 1.000 mujeres de edades entre 15 y 19 años, y en el Japón y unos pocos países de Europa, esas tasas son de unos cinco nacimientos o menos por 1.000 mujeres. UN وفي غالبية البلدان المتقدمة النمو، فإن معدلات خصوبة المراهقين تقل عن 20 من المواليد لكل 000 1 امرأة مـــن اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 سنة؛ وفي اليابان وعدد قليل من البلدان الأوروبيـــة، تقــــل المعدلات لتصــــل إلـى 5 ولادات أو ما دون ذلك لكل 000 1 امرأة.
    La fecundidad mundial disminuyó en un 10,5% entre los períodos 1975-1980 y 1985-1990, al pasar de 3,8 a 3,4 nacimientos por mujer, y se ha previsto que este declive llegue al 13,2% en el período 1990-1995. UN فقد انخفضت الخصوبة العالمية بنسبة ١٠,٥ في المائة، من ٣,٨ إلى ٣,٤ من المواليد لكل امرأة، خلال الفترتين ١٩٧٥-١٩٨٠ و ١٩٨٥-١٩٩٠، ومن المسقــط أن يصــل حجــم الانخفــاض إلـى ١٣,٢ في المائة بحلول الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥.
    117. También predomina una amplia gama de valores máximos en Asia y América Latina, aunque con una tasa media de alrededor de 192 nacimientos por 1.000 mujeres en Asia y 173 nacimientos por 1.000 mujeres en América Latina en la clase de edad de 20 a 24 años, el máximo absoluto es mucho más bajo que en África. UN ٧١١ - وتوجد في آسيا وأمريكا اللاتينية كذلك ذروة عريضة، رغم أن متوسط معدلها يبلغ حوالي ١٩٢ من المواليد لكل ٠٠٠ ١ امرأة في آسيا و ١٧٣ من المواليد لكل ٠٠٠ ١ امرأة في أمريكا اللاتينية، في أوساط الفئة العمرية ٢٠-٢٤. ومن المتوقع أن تكون القمة القصوى أقل بكثير عنها في افريقيا.
    La fecundidad mundial disminuyó en un 10,5% entre los períodos 1975-1980 y 1985-1990, al pasar de 3,8 a 3,4 nacimientos por mujer, y se ha previsto que este declive llegue al 13,2% en el período 1990-1995. UN فقد انخفضت الخصوبة العالمية بنسبة ١٠,٥ في المائة، من ٣,٨ إلى ٣,٤ من المواليد لكل امرأة، خلال الفترتين ١٩٧٥-١٩٨٠ و ١٩٨٥-١٩٩٠، ومن المسقــط أن يصــل حجــم الانخفــاض إلـى ١٣,٢ في المائة بحلول الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥.
    117. También predomina una amplia gama de valores máximos en Asia y América Latina, aunque con una tasa media de alrededor de 192 nacimientos por 1.000 mujeres en Asia y 173 nacimientos por 1.000 mujeres en América Latina en la clase de edad de 20 a 24 años, el máximo absoluto es mucho más bajo que en Africa. UN ٧١١ - وتوجد في آسيا وأمريكا اللاتينية كذلك ذروة عريضة، رغم أن متوسط معدلها يبلغ حوالي ١٩٢ من المواليد لكل ٠٠٠ ١ امرأة في آسيا و ١٧٣ من المواليد لكل ٠٠٠ ١ امرأة في أمريكا اللاتينية، في أوساط الفئة العمرية ٢٠-٢٤. ومن المتوقع أن تكون القمة القصوى أقل بكثير عنها في افريقيا.
    En los países africanos, donde se registra la más alta tasa de fecundidad (5,8 nacimientos por mujer en el período comprendido entre 1990 y 1995), se observa la mayor propensión a aplicar políticas para reducir la fecundidad. UN وتظهر المنطقة الافريقية، التي تتميز بأعلى معدل للخصوبة )٥,٨ من المواليد لكل امرأة للفترة ١٩٩٠-١٩٩٥(، أكبر ميل نحو تنفيذ سياسات تخفيض الخصوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus