"من الموجز التنفيذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del resumen ejecutivo
        
    • resumen del
        
    • el resumen ejecutivo
        
    En el párrafo 13 del resumen ejecutivo del informe figura la siguiente acusación: UN وفي الفقرة 13 من الموجز التنفيذي للتقرير، يُدّعى أنه:
    6. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite ejemplares del resumen ejecutivo y de su anexo al Secretario General, al Gobierno del Estado de Kuwait y al Gobierno de la República del Iraq. UN ٦ - يرجو من اﻷمين التنفيذي أن يوفﱢر نسخا من الموجز التنفيذي ومرفقه إلى اﻷمين العام وحكومة دولة الكويت وحكومة العراق. ــ ــ ــ ــ ــ
    Por último, la oradora se complacerá en suministrar al Comité ejemplares del resumen ejecutivo de un informe elaborado por el Consejo Internacional sobre Política de los Derechos Humanos acerca de las obligaciones internacionales, en particular el tema de la ayuda y los Estados desarrollados. UN ومما يدعو إلى الاغتباط، في نهاية الأمر، أن تقدم إلى اللجنة نسخ من الموجز التنفيذي لتقرير بشأن الالتزامات الدولية، وهو يتضمن موضوع المساعدة والدول المتقدمة النمو، ولقد وُضع من قبل المجلس الدولي لسياسات حقوق الإنسان.
    En el párrafo 3 del resumen del informe figura la siguiente acusación: UN في الفقرة 3 من الموجز التنفيذي للتقرير، يُدّعى أن:
    Tanto el resumen ejecutivo como el informe íntegro se distribuyen en la forma en que fueron presentados y no han pasado por los servicios de edición oficial. UN ويجري تعميم كل من الموجز التنفيذي والتقرير الكامل بالصيغة التي قدما بها ولم يتم تحريرهما بصفة رسمية.
    La Presidenta ha propuesto que los términos " voluntarias " y " no vinculantes " se emplearan en la Declaración de Alto Nivel y que el término " voluntarias " se dejara en el párrafo 1 del resumen ejecutivo del Plan de Acción Mundial; UN وقد اقترحت الرئيسة أن يتم استخدام مصطلحي " طوعية " و " غير ملزم قانوناً " في الإعلان رفيع المستوى واستخدام مصطلح " طوعية " في الفقرة 1 من الموجز التنفيذي لخطة العمل العالمية؛
    Esa nota se refería a lo que es en la actualidad el apartado h) del párrafo 7 del resumen ejecutivo del proyecto revisado de plan de acción mundial propuesto por la Presidenta. UN وهذه الحاشية ذات صلة بما يشكل الآن الفقرة 7 (ج) من الموجز التنفيذي للمشروع المنقح للرئيسة لخطة العمل العالمية.
    2. La Comisión Consultiva observa que, según se indica en el párrafo 2 del resumen ejecutivo del documento sobre el presupuesto, el proyecto de presupuesto se ha preparado con arreglo al formato armonizado y las directrices para el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia que aprobó la Junta Ejecutiva del PNUD/UNFPA. UN 2 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة 2 من الموجز التنفيذي لوثيقة الميزانية أن الميزانية المقترحة أُعدت وفقا للشكل الموحد والمبادئ التوجيهية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة اللذين وافق عليهما المجلس التنفيذي للصندوق الإنمائي وصندوق السكان.
    En el párrafo 1 del resumen ejecutivo del plan de acción mundial se eliminaron los corchetes que encerraban la palabra " voluntarias " . UN (أ) في الفقرة 1 من الموجز التنفيذي لخطة العمل العالمية، تمت إزالة الأقواس التي وضعت فيها كلمة " طوعية " .
    En el texto revisado, la palabra " posibles " que figura en el párrafo 2 del resumen ejecutivo del plan de acción mundial, combinada con el posesivo " sus " , se aplica a todos los elementos representados en los encabezamientos del cuadro del plan de acción mundial; UN ففي الصيغة المنقحة، تنطبق كلمة " المحتملة " الواردة في الفقرة 2 من الموجز التنفيذي لخطة العمل العالمية إلى جانب الحرف المتصل وهو " ها " على كل العناصر الممثلة بعناوين رأسية في جدول خطة العمل العالمية؛
    El informe íntegro, con inclusión del resumen ejecutivo y el examen exhaustivo, se presentará como adición a la presente nota con la signatura UNEP/DTIE/Hg/OEWG.2/6/Add.1. UN وسيقدم التقرير الكامل، بما في ذلك كل من الموجز التنفيذي والمناقشة التفصيلية، في إضافية للمذكرة الحالية تحت الرمز UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/6/Add.1.
    La Comisión tomó nota de las opiniones expresadas en la exposición introductoria que hizo Dinamarca sobre su presentación, la nota verbal de 2 de diciembre de 2010 dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Dinamarca, que acompañaba la presentación, y la sección 7 titulada " Delimitaciones Marítimas " del resumen ejecutivo de esa presentación. UN وأحاطت اللجنة علما بالآراء التي أُعرب عنها في العرض الذي قدمته الدانمرك عن طلبها، والمذكرة الشفوية المؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2010 الموجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للدانمرك، التي أشفع الطلب بها، والفرع 7 المعنون " تعيين الحدود البحرية " من الموجز التنفيذي لذلك الطلب.
    Carta de fecha 13 de mayo (S/1999/559) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, en la que le remitió, entre otras cosas, la versión revisada de la séptima parte del resumen ejecutivo del plan de distribución presentado por el Gobierno del Iraq, relativa a las necesidades en materia de telecomunicaciones. UN رسالة مؤرخة ١٣ أيار/ مايو (S/1999/559) موجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن يحيل بها، في جملة أمور، الجزء السابع المنقح من الموجز التنفيذي لخطة التوزيع المتعلق باحتياجات الاتصالات السلكية واللاسلكية المقدم من حكومة العراق.
    Este es el período de tiempo que se considera necesario para llevar a cabo las operaciones de desminado que se exponen en el cuadro 1 del resumen del reconocimiento sobre el terreno de las Islas Falkland, realizado por la Universidad de Cranfield. UN ويستند هذا الطلب إلى الفترة الزمنية المقدَّرة لأي عملية إزالة للألغام على النحو المبيَّن في الجدول الأول من الموجز التنفيذي للمسح الميداني لجزر فوكلاند الذي أجرته جامعة كرانفيلد.
    Esa información figura en el párrafo 2.7 del informe de síntesis y en la página 5 del resumen del Grupo de Trabajo I para los encargados de formular políticas. UN وترد هذه المعلومات في الفقرة ٢-٧ من تقرير التجميع والتوليف، وفي الصفحة ٥ من الموجز التنفيذي للفريق العامل اﻷول الموجه إلى واضعي السياسات؛
    el resumen ejecutivo quedaría terminado en junio de 2006 y el texto definitivo del informe completo se entregaría al PNUMA a fines de diciembre de 2006. UN وسوف ينتهي العمل من الموجز التنفيذي في حزيران/يونيه 2006 وسيسلم النص النهائي للتقرير الكامل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus