"من الميزانية العادية و" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con cargo al presupuesto ordinario y
        
    • del presupuesto ordinario y
        
    El ACNUDH tenía 181 puestos de plantilla, de los que 148 se financiaban con cargo al presupuesto ordinario y 33 con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وكان لدى المكتب 181 وظيفة منها 148 وظيفة ممولة من الميزانية العادية و 33 وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Doce becarios fueron financiados con cargo al presupuesto ordinario, y cuatro mediante contribuciones voluntarias. UN ومولت اثنتا عشرة زمالة من الميزانية العادية و 4 زمالات من التبرعات.
    Se asignaron al programa 135 puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario y 24 puestos sufragados con recursos extrapresupuestarios. UN وكان مخصصا للبرنامج ١٣٥ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٢٤ وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    El traslado comprende aproximadamente a 140 puestos del presupuesto ordinario y 50 puestos sufragados con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وقال إن عملية الانتقال تمس ما يقارب ١٤٠ وظيفة من الميزانية العادية و ٥٠ وظيفة خارجة عن الميزانية.
    Por su parte, los Estados miembros de la Unión Europea, cuyas contribuciones constituyen el 35% del presupuesto ordinario y el 38% de los de las operaciones de mantenimiento de la paz, siempre han cumplido sus obligaciones financieras con rapidez, íntegramente y sin poner condiciones. UN ولقد دأبت الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، والتي تمثل اشتراكاتها ٣٥ في المائة من الميزانية العادية و ٣٨ في المائة من ميزانية حفظ السلام، على احترام التزاماتها المالية فورا وبالكامل وبدون شروط.
    El Departamento tiene actualmente un inventario de 32 fotocopiadoras, 13 de las cuales se financian con cargo al presupuesto ordinario y 19 con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويوجد حاليا لدى الإدارة 32 آلة لتصوير الوثائق، 13 منها ممولة من الميزانية العادية و 19 من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    El monto mencionado incluye 353.300 dólares con cargo al presupuesto ordinario y 502.900 dólares financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN ويشمل هذا المبلغ 300 353 دولار من الميزانية العادية و 900 502 دولار ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    De ese monto, 1.205.600 dólares se financiarán con cargo al presupuesto ordinario y 145.000 dólares, con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN ويتألف هذا المبلغ من 600 205 1 دولار من الميزانية العادية و 000 145 دولار ستمول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    De ese monto, 2.536.300 dólares se financiarán con cargo al presupuesto ordinario y 714.000 dólares, con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN ويتألف هذا المبلغ من 300 536 2 دولار من الميزانية العادية و 000 714 دولار ستمول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    De ese monto total, 663.000 dólares se financiarán con cargo al presupuesto ordinario y 148.400 dólares con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN ويتألف المبلغ عموما من 000 663 دولار ممولة من الميزانية العادية و 400 148 دولار ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    De ese monto, 1.520.000 dólares se financiarán con cargo al presupuesto ordinario y 698.900 dólares con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN ويتألف هذا المبلغ من 000 520 1 دولار من الميزانية العادية و 900 698 دولار ستموّل من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    26H.3 La racionalización de las estructuras administrativas en Nairobi daría como resultado la eliminación de 59 puestos, 11 de ellos financiados con cargo al presupuesto ordinario y 48 financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN ٦٢ حاء - ٣ وتبسيط الهياكل اﻹدارية في نيروبي سيؤدي إلى إلغاء ٥٩ وظيفة، منها ١١ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٤٨ وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    26H.3 La racionalización de las estructuras administrativas en Nairobi daría como resultado la eliminación de 59 puestos, 11 de ellos financiados con cargo al presupuesto ordinario y 48 financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN ٦٢ حاء - ٣ وتبسيط الهياكل اﻹدارية في نيروبي سيؤدي إلى إلغاء ٥٩ وظيفة، منها ١١ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٤٨ وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    2 con nombramientos de plazo fijo, 1 con cargo al presupuesto ordinario y 1 con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz UN الفئة جيم: ٤ برتبة وكيل اﻷمين العام ٢ بعقد محدد المدة/١ من الميزانية العادية و ١ من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    En ese contexto, la Comisión toma nota de lo señalado en el informe, en el sentido de que se mantendrían en la Oficina del Coordinador en Ginebra 12 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y 40 puestos financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة من التقرير أن ١٢ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٤٠ وظيفة ممولة من خارج الميزانية ستبقى في مكتب جنيف التابع للمنسق.
    La aplicación de estas recomendaciones exigirá recursos por un monto estimado de 24 millones de dólares, de los cuales 10 millones deberán financiarse con cargo al presupuesto ordinario y 14 millones con cargo a contribuciones voluntarias, estos últimos para el componente de asistencia técnica del programa. UN وسيتطلب تنفيذ هذه التوصيات موارد تقدر بحوالي ٢٤ مليــــون دولار، يلزم تمويل ١٠ ملايين دولار منها من الميزانية العادية و ١٤ مليون دولار من التبرعات، وتتعلق اﻷخيرة بعنصر المساعدة التقنية في البرنامج.
    En las columnas de " Puestos de plantilla con cargo al presupuesto ordinario " y " Total " , la cifra correspondiente al Secretario General Adjunto para 2000-2001 y 2002-2003 debe ser 1 UN في العمودين المعنوين " الوظائف الثابتة الممولة من الميزانية العادية " و " المجموع " ، يصبح القيدين للأمين العام المساعد للفترة 2000-2001 و 2002-2003 كما يلي: 1
    Habida cuenta de que los gastos de personal representan más del 70% del presupuesto ordinario y el 25% de los presupuestos combinados de mantenimiento de la paz y de la cuenta de apoyo, la gestión óptima de los recursos humanos es de primordial importancia. UN ونظرا إلى أن تكاليف الموظفين تمثل أكثر من 70 في المائة من الميزانية العادية و 25 في المائة من ميزانيات حفظ السلام وميزانيات الدعم مجتمعة، فمن المهم إدارة الموارد البشرية على النحو الأمثل.
    Por su parte, los Estados miembros de la Unión Europea, cuyas contribuciones representan el 35,4% del presupuesto ordinario y el 37,9% del presupuesto de operaciones de mantenimiento de la paz, siempre han cumplido sus obligaciones financieras con prontitud, íntegramente y sin condiciones. UN والــدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، والتي تبلغ مساهماتها ٣٥,٤ في المائة من الميزانية العادية و ٣٧,٩ في المائــة مـن ميزانيــة حفظ السلام، ما فتئت تفي بالتزاماتها المالية فــي الوقت المحدد وبالكامل ودون شروط.
    En 2004-2005 los porcentajes fueron del 58,7% para los puestos del presupuesto ordinario y del 64% para los puestos extrapresupuestarios. UN وهذا يقابل 58.7 في المائة في حالة الوظائف الممولة من الميزانية العادية و 64 في المائة في حالة الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية في الفترة 2004-2005.
    m Significa que el 9% del presupuesto ordinario y el 20 % de de los recursos extrapresupuestarios se asignan a actividades específicas de países menos adelantados. UN (م) يعني هذا أن نسبتين قدرهما 9 في المائة من الميزانية العادية و 20 في المائة من الموارد الخارجة عن الميزانية تخصصان لأنشطة خاصة بأقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus