"من الميزانية العامة للدولة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del presupuesto general del Estado
        
    • del PGE
        
    • del presupuesto general de la nación
        
    El presupuesto asignado al Consejo Nacional de las Mujeres (CONAMU) ascendía al 0,022% del presupuesto general del Estado. UN وبلغ المبلغ المخصص في الميزانية للمجلس الوطني للمرأة 0.022 في المائة من الميزانية العامة للدولة.
    304. Para ofrecer algunos ejemplos, durante el año fiscal 2004-2005, la educación y la salud recibieron el 36,4% del presupuesto general del Estado. UN 304- وعلى سبيل المثال كان نصيب التعليم والصحة في السنة المالية 2004/2005 هو 36.4 في المائة من الميزانية العامة للدولة.
    El gasto directo en planes, programas y políticas para mujeres ascendía al 4% del presupuesto general del Estado. UN وشكَّل الإنفاق المباشر على الخطط والبرامج والسياسات المتعلقة بالمرأة 4 في المائة من الميزانية العامة للدولة.
    En el año 2008, esta asignación fue de 2.303.513,64 dólares, lo cual representa el 0,02% del PGE de ese año. UN وفي عام 2008، بلغت الميزانية 513.64 303 2 دولاراً، شكلت 0.02 في المائة من الميزانية العامة للدولة في تلك السنة.
    El MEC cuenta con un presupuesto equivalente al 17.7% del presupuesto general de la nación y 4.9 % del PIB. UN وتمثل ميزانية وزارة التعليم والثقافة 17.7 في المائة من الميزانية العامة للدولة و4.9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    - 15 millones de dólares de los EE.UU. disponibles del presupuesto general del Estado para: UN - ١٥ مليون دولار متاحة من الميزانية العامة للدولة لما يلي:
    Como resultado, se ha identificado que se requiere el 1,3% del presupuesto general del Estado Plurinacional de la gestión 2010 para las acciones priorizadas en este eje. UN وكان من نتيجة ذلك أن تبيّن أن التدابير ذات الأولوية في هذا المحور تحتاج إلى 1.3 في المائة من الميزانية العامة للدولة المتعددة القوميات لعام 2010.
    Además, en su determinación de conseguir sus objetivos y ajustarse a la iniciativa 20/20, el Gobierno de mi país se propuso aumentar los recursos para el sector social, que aumentaron del 38,6% del presupuesto general del Estado, en 1995, al 47% en el ejercicio financiero actual. UN وفضلا عن ذلك، وبصدد تصميم حكومة بلدي على تحقيق أهدافها وعلى أن تتوافق مع مبادرة 20/20، تلتزم حكومة بلدي بزيادة الموارد من أجل القطاع الاجتماعي، التي زادت من 38.6 في المائة من الميزانية العامة للدولة في عام 1995 إلى 47 في المائة في السنة المالية الحالية.
    498. A pesar de que la Constitución contempla la entrega a la educación no menos del 30% del presupuesto general del Estado, en la práctica esto no ha sido posible debido a que la educación ha sufrido los efectos de los problemas económicos nacionales y responde a la política de los gobiernos de turno. UN المشاكل الأساسية 498- على الرغم من أن الدستور ينص على تكريس ما لا يقل عن 30 في المائة من الميزانية العامة للدولة لأغراض التعليم، لم يكن تطبيق ذلك ممكناً في الواقع لتأثر التعليم بالمشاكل الاقتصادية الوطنية ولاعتماده على السياسة الحكومية.
    16. El Comité observa con preocupación la información de que menos del 1% del presupuesto general del Estado está destinado a cuestiones relacionadas con las mujeres y los niños, y de que los recursos asignados no bastan para mejorar eficazmente la aplicación de los derechos del niño, especialmente de los niños en situación de vulnerabilidad. UN 16- تلاحظ اللجنة مع القلق المعلومات التي تفيد بتخصيص أقل من 1 في المائة من الميزانية العامة للدولة لقضايا المرأة والطفل وأن الموارد المخصصة غير كافية لتحسين إعمال حقوق الطفل على نحو فعال، ولا سيما الأطفال الذين يعيشون في أوضاع هشة.
    58. La Política del Estado Plurinacional de Bolivia contra el Racismo y toda forma de Discriminación (Plan de Acción 2012-2015), promueve la adopción de medidas políticas, legislativas, normativas y administrativas para eliminar prácticas de racismo y/o discriminación, con recursos del presupuesto general del Estado. UN 58- وتحفز سياسة دولة بوليفيا المتعددة القوميات لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز (خطة العمل للفترة 2012-2015) على اعتماد تدابير سياسية وتشريعية ومعيارية وإدارية للقضاء على الممارسات العنصرية و/أو التمييزية بتمويل من الميزانية العامة للدولة.
    En el año 2009, la asignación fue de 3.335.875,92 dólares lo cual representa el 0,02% del PGE de ese año. UN وفي عام 2009، خصصت لها ميزانية بلغت 875.92 335 3 دولاراً، أي 0.02 في المائة من الميزانية العامة للدولة في تلك السنة.
    Para el año 2010, la asignación se redujo a 3.163.317,76, lo cual corresponde al 0,01% del PGE de ese año. UN وبالنسبة لعام 2010، انخفضت الميزانية المخصصة لها إلى 317.76 163 3، شكلت 0.01 في المائة من الميزانية العامة للدولة في تلك السنة.
    K. Cuota parte del PGE para los sectores sociales UN كاف- مخصصات القطاعات الاجتماعية من الميزانية العامة للدولة(12)
    94. La reforma constitucional acordada recientemente distribuye un porcentaje no inferior al 2% del presupuesto general de la nación para ser distribuido entre las tres instituciones que conforman actualmente el Ministerio Público, incluida la Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos, lo cual significa un avance en lo que significa dotar a la Procuraduría de más recursos económicos. UN ٩٤ - يخصص اﻹصلاح الدستوري المتفق عليه مؤخرا نسبة لا تقل عن اثنين في المائة من الميزانية العامة للدولة لتقسيمها بين المؤسسات الثلاث التي تتالف منها النيابة العامة اﻵن، ومنها نيابة الدفاع عن حقوق اﻹنسان، مما يعد تقدما فيما يتعلق بتزويد النيابة بمزيد من الموارد الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus