"من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del producto nacional bruto a la asistencia
        
    • del PNB a la asistencia
        
    • del PNB para la
        
    • del PIB a la asistencia
        
    • de su PNB a la asistencia
        
    • del producto interno bruto a la asistencia
        
    • del producto nacional bruto para la asistencia
        
    • de su producto interno bruto
        
    • del ingreso nacional bruto a
        
    • de su producto nacional bruto a
        
    • destinado a la asistencia
        
    • del producto nacional bruto a la ayuda
        
    • del producto nacional bruto en asistencia
        
    En este sentido, Uganda quiere instar a los países donantes a que hagan el esfuerzo necesario para cumplir con el objetivo acordado de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وفي هذا الصدد، تود أوغندا أن تناشد البلدان المانحة أن تبذل الجهد اللازم للوفاء بالهدف المتفق عليه والمتمثل في تخصيص ما نسبته 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    La Unión Europea está comprometida con el logro del objetivo internacionalmente convenido de proporcionar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN ويلتزم الاتحاد الأوروبي بالهدف المتفق عليه دوليا وهو تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Celebramos los compromisos asumidos por la Unión Europea y otros respecto del objetivo fijado por las Naciones Unidas de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN والالتزامات التي قطعها الاتحاد الأوروبي وآخرون لبلوغ هدف الأمم المتحدة بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، مرحب بها.
    Dinamarca se propone mantener su política de dedicar el 1% del PNB a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وتعتزم الدانمرك الإبقاء على سياستها التي تقضي بتخصيص 1 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    I. Cuatro países lograron la meta del 0,7% del PNB para la AOD en 1998 UN في عام 1998، بلغت أربعة بلدان الهدف المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية
    El alivio de la deuda no debe esgrimirse como excusa para incumplir el compromiso de destinar 0,7% del PIB a la asistencia oficial para el desarrollo. UN ويجب ألا يستخدم تخفيف عبء الديون كعذر لعدم الوفاء بالالتزام بتوفير نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    La decisión de los países desarrollados de lograr el objetivo de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo a más tardar en 2015 es digna de encomio. UN فقرار البلدان المتقدمة النمو بتحقيق هدف 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية في موعد أقصاه عام 2015 هو قرار يستحق الإشادة.
    La asistencia oficial para el desarrollo destinada a muchos de los países menos adelantados se ha reducido, y no se ha alcanzado el objetivo convenido de destinar entre el 0,15 y el 0,20% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo de esos países. UN إذ شهدت كثير من البلدان الأقل نموا تضاؤل نصيبها من المساعدة الإنمائية الرسمية، ولم يحرز تقدم في تحقيق الهدف المتفق عليه المتمثل في تخصيص ما بين 0.15 و 0.2 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية لأقل البلدان نموا.
    Compartimos la preocupación acerca de la falta de recursos financieros para aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio y apoyamos plenamente la solicitud del Secretario General a los países donantes de que cumplan la promesa de dedicar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo y aumentar la disponibilidad de fondos destinados a la financiación del desarrollo y la promoción del desarrollo sostenible. UN ونحن نتشاطر شعور القلق إزاء الافتقار إلى الموارد المالية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، ونؤيد تماما دعوة الأمين العام للدول المانحة إلى تحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية وزيادة الأموال المتاحة لتعزيز تمويل التنمية والنهوض بالتنمية المستدامة.
    322. El Comité también observa con reconocimiento que el Estado Parte ha cumplido el objetivo de las Naciones Unidas de asignar por lo menos el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN 322- كما تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قد حققت الهدف الذي حددته الأمم المتحدة بتخصيص 0.7 في المائة على الأقل من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Como hemos escuchado en numerosas ocasiones, el Consenso de Monterrey exhortó a los países desarrollados a que hicieran esfuerzos concretos en procura del logro del objetivo de asignar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo destinada a todos los países en desarrollo y entre el 0,15% y el 0,20% a los países menos adelantados. UN وكما سمعنا في عدد من المناسبات، حث توافق آراء مونتيري البلدان المتقدمة النمو على بذل جهود ملموسة لتحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية لجميع البلدان النامية و 0.15 إلى 0.20 في المائة لأقل البلدان نموا.
    La cumbre de esta semana ha recalcado la importancia de la renovación del compromiso con la asistencia para el desarrollo y ha contribuido a promover la aceptación universal del objetivo de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN ولقد شدد اجتماع القمة هذا الأسبوع على أهمية تجديد الالتزام بالمساعدة الإنمائية، وأسهم في تعزيز القبول العالمي بالهدف المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    5. Exhorta a los parlamentos y los parlamentarios de los países desarrollados a que insten a sus gobiernos a cumplir su compromiso de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, como se estipula en la Declaración del Milenio; UN 5 - تناشد برلمانات وبرلمانيي البلدان المتقدمة النمو أن يحثوا حكوماتهم على الوفاء بالتزاماتها بتخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، وفقا لما نص عليه إعلان الألفية؛
    :: Asignen el 0,7% del PNB a la asistencia para el desarrollo UN :: تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية
    :: Establecer un calendario acorde con los plazos previstos para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio a fin de cumplir la meta de las Naciones Unidas de que se destine un 0,7% del PNB a la asistencia oficial para el desarrollo y avanzar en la liberación de la ayuda; UN :: وضع جدول زمني، يتفق مع المواعيد النهائية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لأغراض تحقيق الهدف الذي وضعته الأمم المتحدة وهو تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، واتخاذ خطوات لعدم وضع شروط على المعونة
    Para los países desarrollados, existe el objetivo del 0,7% del PNB para la asistencia al desarrollo, que ha de alcanzarse en el período más breve posible. UN يوجد بالنسبة للبلدان المتقدمة هدف يتعين بلوغه في أقصر وقت ممكن وهو تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية.
    Arabia Saudita exhorta firmemente a los países desarrollados a cumplir su compromiso de asignar el 0,7% del PIB a la asistencia oficial para el desarrollo (AOD). UN وتحث المملكة العربية السعودية البلدان المتقدمة بقوة على احترام التزامها بتخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Durante 2005: El Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas publicó un informe sobre la inversión en el desarrollo en el que se recomendaba que los países desarrollados aportaran el 0,7% de su PNB a la asistencia oficial para el desarrollo. UN خلال عام 2005: أصدر مشروع الأمم المتحدة للألفية تقريرا عن الاستثمار في التنمية، أوصى بأن تقدم البلدان متقدمة النمو 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Además, los países en desarrollo deberían establecer fechas límites para aumentar la asistencia oficial para el desarrollo y alcanzar la meta de asignar del 0,15% al 0,20% del producto interno bruto a la asistencia oficial para el desarrollo en los países menos adelantados. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تضع حدودا زمنية لزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وينبغي أن تحقق هدف تخصيص ما بين 0.15 و0.20في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية لأقل البلدان نموا.
    y de cumplir a la brevedad el objetivo acordado de asignar el 0,7% del producto nacional bruto para la asistencia oficial para el desarrollo. UN والوفــاء فــي أقـرب وقت ممكن بالهدف المتفق عليه المتمثل في تخصيص نسبـة ٠,٧ فـي المائـة من الناتج القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    El Gobierno de Dinamarca se ha comprometido a destinar el 0,8% de su producto interno bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN لقد التزمت الدانمرك بتخصيص نسبة 0.8 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Debe cumplirse el compromiso de destinar el 0,7% del ingreso nacional bruto a la AOD. UN ويجب الوفاء بالالتزام المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Desde fines del decenio de 1960, los donantes se comprometieron a proporcionar el 0,7% de su producto nacional bruto a la AOD. UN منذ أواخر الستينات، لم ينفك المانحون يلتزمون بتخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Valoramos los esfuerzos de los Estados miembros de la Unión Europea que han cumplido el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto destinado a la asistencia oficial para el desarrollo y los que han establecido calendarios a ese fin. UN ونقدر جهود الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي حققت هدف تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية والدول التي وضعت جداول زمنية لبلوغ ذلك الهدف.
    Igualmente, deben cumplir sus compromisos con respecto a la asistencia oficial para el desarrollo, en particular en cuanto a dedicar el 0,7% del producto nacional bruto a la ayuda oficial para el desarrollo, así como los compromisos contraídos en algunos foros más restringidos, como el Grupo de los Ocho. UN ويجب عليها أيضاً أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية، خاصة بشأن تكريس 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، فضلاً عن الالتزامات التي تم التعهد بها في منتديات أكثر تقييداً، من قبيل مجموعة الثمانية.
    Debe cumplirse además el prometido 0,7% del producto nacional bruto en asistencia oficial para el desarrollo. UN والوعد بتخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية يجب الوفاء به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus