"من الناشطين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de activistas
        
    • activista
        
    • de militantes
        
    • de los activistas
        
    • activistas de
        
    • es pacifista
        
    • participado en
        
    • desplegado actividades
        
    • otros activistas
        
    • defensores
        
    • eran activistas
        
    Hoy en día, estamos trabajando con cientos de activistas filmando en secreto. TED اليوم, نحن نعمل مع المئات من الناشطين الذين يصورون بـسرية.
    Según el Jakarta Post, el incidente empezó cuando un grupo de jóvenes partidarios de la integración atacó a un grupo de activistas religiosos. UN ونقلت صحيفة جاكرتا بوست أن الحادثة بدأت عندما هاجمت مجموعة من الشباب المناصرين للاندماج مجموعة من الناشطين في الكنائس.
    Entre las personas que han perdido la vida en estos actos de violencia se encuentra un gran número de activistas y dirigentes de diversos partidos políticos de Nepal. UN ومن بين أولئك الذين قتلوا إبان أعمال العنف هذه عدد كبير من الناشطين والمسؤولين في مختلف الأحزاب السياسية في نيبال.
    El nombramiento de Frank Larue, renombrado activista de derechos humanos, como Presidente de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos (COPREDEH) ha contribuido a proveer a esta institución de energías renovadas. UN وكان تعيين فرانك لارو وهو أسم محترم للغاية من الناشطين في مجال حقوق الإنسان رئيسا للجنة المعنية بحقوق الإنسان بمثابة باعث لدينامية جديدة في هذه المؤسسة.
    También están muy afectadas Alsacia y Lorena, debido a la presencia de un núcleo duro de militantes neonazis del PNFE (Partido Nacionalista Francés y Europeo). UN وتأثرت بصفة خاصة منطقة اﻷلزاس واللورين بسبب وجود خلية متشددة من الناشطين من النازيين الجدد التابعين للحزب الوطني الفرنسي واﻷوروبي.
    En otros lugares, hasta el 10% de los activistas son mujeres. UN وفي أماكن أخرى تشكل النساء 10 في المائة من الناشطين.
    Quedaba claro que la autora no pertenecía al núcleo duro de activistas disidentes en el exilio que interesaba a las autoridades etíopes. UN فهي لم تنتم قطعاً إلى المجموعة المستهدفة من الناشطين المنشقين الأساسيين في المهجر، الذين كانوا موضع اهتمام السلطات الإثيوبية.
    En algunos casos, las autoridades incluso impidieron que se celebraran ceremonias funerarias para familiares de activistas. UN وفي بعض الأحيان، منعت السلطات الأسرَ حتى من إقامة مراسيم تشييع جنازات أقاربهم من الناشطين.
    Quedaba claro que la autora no pertenecía al núcleo duro de activistas disidentes en el exilio que interesaba a las autoridades etíopes. UN فهي لم تنتم قطعاً إلى المجموعة المستهدفة من الناشطين المنشقين الأساسيين في المهجر، الذين كانوا موضع اهتمام السلطات الإثيوبية.
    Es un gran procedimiento... nosotros, como pequeño grupo de activistas, hemos elaborado un proyecto de ley a favor de un defensor del pueblo de India. TED هذا طريق كبير ونحن ، بوصفنا مجموعة صغيرة من الناشطين ، صغنا مشروع قانون أمين المظالم لحكومة الهند.
    Mi deseo era reunir a un comité de activistas para que redactásemos juntos un estatuto, una breve declaración, y así recordarle al mundo que de eso trata la religión. TED تمنيت لو نكون لجنة من الناشطين ومعًا، نصمم ميثاق، بيان موجز لتذكير العالم بأن هذا هو جوهر الدين.
    En 2002, un grupo de activistas del tratamiento se reunieron para discutir el primitivo desarrollo del avión. TED في سنة 2002 إلتقت مجموعة من الناشطين في مجال المعالجة لمناقشة التطوير الأول للطائرة.
    Veamos, como no sería una buena idea que vayan directamente del campamento a la acción, ya que un grupo de activistas por ahí con bolsas con candados y escaleras seguramente serían parados por la policía. Open Subtitles الآن، لن تكون فكرة جيدة الذهاب مباشرة من المخيم الى العمل، لان مجموعة من الناشطين انطلقوا باقفال و سلالم
    con más de un centenar de "activistas por la paz" de Alemania Oriental. Open Subtitles بالإضافة إلى المئات من الناشطين الألمانيين الشرقيين.
    Además, un número creciente de activistas, grupos cívicos y otros representantes de sociedades civiles cada vez más dinámicas están interesados en asociarse a la labor de las Naciones Unidas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يحرص عدد متزايد من الناشطين والجماعات المناصرة للمصلحة العامة والممثلين اﻵخرين للمجتمعات المدنية المنظمة، على المشاركة في أنشطة اﻷمم المتحدة.
    Aminetu Haidar, un importante activista saharaui, ha sido galardonado con varios premios prestigiosos por instituciones internacionales. UN فقد حصل أمينيتو حيدر، وهو من الناشطين الصحراويين البارزين على عدة جوائز مرموقة من مؤسسات دولية.
    Los vínculos sociales establecidos entonces se convirtieron posteriormente en una red compleja de militantes y simpatizantes de Al-Qaida en algunos países. UN وقد نشأت روابط اجتماعية وتطورت بعدئذ بحيث أصبحت هناك شبكة معقدة من الناشطين في تنظيم القاعدة والمتعاطفين معه في عدد من البلدان.
    Sin embargo, el proyecto suscitó las protestas de los activistas locales e internacionales del medio ambiente. UN إلا أن هذا الإجراء أثـار احتجاجات من الناشطين البيئيين المحليين والدوليين.
    Muchos activistas de derechos humanos plantean el problema de las infracciones contra la seguridad y la libertad de acción de su personal. UN ٣٧ - ويثير عدد كبير من الناشطين في مجال حقوق اﻹنسان مشكلة التعدي على أمنهم الشخصي وحريتهم في العمل.
    El autor es pacifista y, en noviembre de 1988, acudió a un campamento en Vierhouten, próximo a una base militar, para participar en actividades de desobediencia civil contra el militarismo. UN ٢-١ صاحب البلاغ من الناشطين من أجل السلام أقام في تشرين الثاني/نوفمبر ٨٨٩١ في مخيﱠم نُصب في فيرهاوتن قرب قاعدة عسكرية للمشاركة في حركة عصيان مدني احتجاجاً على اﻷنشطة العسكرية.
    Ambos afirman haber participado en política en la República Islámica del Irán, el Iraq y Finlandia. UN ويدعيان أنهما من الناشطين السياسيين في جمهورية إيران الإسلامية والعراق وفنلندا.
    En cuanto a la actividad política del autor de la queja en Belarús, el Estado parte señala que, en su solicitud de asilo, el autor declaró que había desplegado actividades políticas en ese país y que sus actos le valieron multas. UN 4-9 وفيما يتعلق بالأنشطة السياسية التي مارسها صاحب الشكوى في بيلاروس، تلاحظ الدولة الطرف أنه ذكر في طلب اللجوء الذي قدمه أنه كان من الناشطين السياسيين في بيلاروس وقد صدرت ضده أحكام بدفع غرامات مالية.
    El Estado parte debería adoptar medidas eficaces para prevenir nuevos actos de violencia y proteger contra estos a los defensores de los derechos humanos, ambientalistas y otros activistas políticos. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير فعّالة من أجل منع تعرض المدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في مجال حماية البيئة وغيرهم من الناشطين السياسيين لمزيد من العنف ومن أجل حمايتهم منه.
    Puede tratarse de activistas políticos, sindicalistas, periodistas, abogados, médicos, defensores de los derechos humanos, así como de presuntos terroristas. UN وقد يكون هؤلاء الضحايا من الناشطين السياسيين أو أعضاء نقابات العمال أو الصحفيين أو المحامين أو الأطباء أو المدافعين عن حقوق الإنسان، فضلاً عن الإرهابيين المشتبه بهم.
    Los presuntos desaparecidos eran activistas acehneses de nacionalidad indonesia que tenían residencia permanente en Malasia. UN وتتعلق هاتان الحالتان بشخصين يحملان الجنسية الإندونيسية وحاصلان على الإقامة الدائمة في ماليزيا، وهما من الناشطين في حركة آتشيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus