"من النظام الأساسي للجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del estatuto de la Comisión
        
    • de su Estatuto
        
    • de los estatutos del
        
    • del Estatuto de la CAPI
        
    • del reglamento del Comité
        
    El Grupo opinaba que ello sería compatible con el capítulo III del estatuto de la Comisión. UN ورأى الفريق أن ذلك يتماشى مع أحكام الفصل الثالث من النظام الأساسي للجنة.
    El párrafo 1 del artículo 2 del estatuto de la Comisión dispone que los miembros de ésta serán personas de reconocida competencia en derecho internacional. UN 10 - وتنص الفقرة 1 من المادة 2 من النظام الأساسي للجنة على أن تتألف اللجنة من الثقات في القانون الدولي.
    Con respecto al cargo de Presidente de la Comisión de Administración Pública Internacional, se recuerda que el artículo 2 del estatuto de la Comisión dispone lo siguiente: UN 1 - فيما يتعلق برئاسة لجنة الخدمة المدنية الدولية، تجدر الإشارة إلى أن المادة ٢ من النظام الأساسي للجنة تنص على ما يلي:
    La elaboración de esas convenciones no es un objetivo inmutable, como se desprende del artículo 23 del estatuto de la Comisión. UN على أن إعداد هذه الاتفاقيات لا يمثل هدفاً ثابتاً، على النحو الذي تُبينه المادة 23 من النظام الأساسي للجنة.
    Con respecto al cargo de Presidente de la Comisión de Administración Pública Internacional, se recuerda que el artículo 2 del estatuto de la Comisión dispone lo siguiente: UN 1 - فيما يتعلق برئاسة لجنة الخدمة المدنية الدولية، تجدر الإشارة إلى أن المادة ٢ من النظام الأساسي للجنة تنص على ما يلي:
    Con respecto al cargo de Presidente de la Comisión de Administración Pública Internacional, se recuerda que el artículo 2 del estatuto de la Comisión dispone lo siguiente: UN ١ - فيما يتعلق برئاسة لجنة الخدمة المدنية الدولية، تجدر الإشارة إلى أن المادة ٢ من النظام الأساسي للجنة تنص على ما يلي:
    619. El apartado e) del artículo 16 del estatuto de la Comisión dispone lo siguiente: UN 619- تنص المادة 16(ه) من النظام الأساسي للجنة القانون الدولي على ما يلي:
    Los miembros de la Comisión son elegidos por la Asamblea General por un período de cinco años de una lista de candidatos propuestos por los gobiernos de los Estados Miembros. La lista es preparada por el Secretario General de conformidad con el procedimiento prescrito en las disposiciones pertinentes del estatuto de la Comisión. UN وتنتخب الجمعية العامة أعضاء اللجنة لمدة خمس سنوات من قائمة مرشحين ترشحهم حكومات الدول الأعضاء ويعدها الأمين العام وفقا للإجراء المنصوص عليه في الأحكام ذات الصلة من النظام الأساسي للجنة.
    9. La elección se celebrará de conformidad con las disposiciones pertinentes del estatuto de la Comisión y el reglamento de la Asamblea General. UN 9 - وسيجرى الانتخاب بموجب الأحكام المناسبة من النظام الأساسي للجنة والنظام الداخلي للجمعية العامة.
    10. El párrafo 1 del artículo 2 del estatuto de la Comisión dispone que los miembros de ésta serán personas de reconocida competencia en derecho internacional. UN 10 - وتنص الفقرة 1 من المادة 2 من النظام الأساسي للجنة على أن تتألف اللجنة من الثقات في القانون الدولي.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 21 del estatuto de la Comisión de Administración Pública Internacional, el presupuesto de la CAPI se incluye en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وفي الفقرة 2 من المادة 21 من النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية، يرد حكم ينص على أن تدرج ميزانية اللجنة في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    En los artículos 2 a 4 del estatuto de la Comisión se dispone lo siguiente: UN 2 - وتنص المواد 2 إلى 4 من النظام الأساسي للجنة على ما يلي:
    Con respecto a los cargos de Presidente y Vicepresidente de la Comisión de Administración Pública Internacional, se recuerda que el artículo 2 del estatuto de la Comisión dispone lo siguiente: UN 1 - فيما يتعلق برئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائب رئيسها، تجدر الإشارة إلى أن المادة 2 من النظام الأساسي للجنة تنص على ما يلي:
    El nombramiento de los miembros de la CAPI se rige por las disposiciones de los artículos 3, 4 y 5 del estatuto de la Comisión. UN 4 - وتنظم أحكام المواد 3 و 4 و 5 من النظام الأساسي للجنة تعيين أعضاءها.
    En este caso se aplica el artículo 11 del estatuto de la Comisión, que dispone lo siguiente: UN 2 - وتنطبق في هذه الحالة المادة 11 من النظام الأساسي للجنة. وتنص على ما يلي:
    En este caso se aplica el artículo 11 del estatuto de la Comisión, que dispone lo siguiente: UN 2 - وتنطبق في هذه الحالة المادة 11 من النظام الأساسي للجنة. وتنص على ما يلي:
    En este caso se aplica el artículo 11 del estatuto de la Comisión, que dispone lo siguiente: UN 2 - وتنطبق في هذه الحالة المادة 11 من النظام الأساسي للجنة. وتنص على ما يلي:
    En los artículos 2 a 4 del estatuto de la Comisión se dispone lo siguiente: UN 2 - وتنص المواد من 2 إلى 4 من النظام الأساسي للجنة على ما يلي:
    En opinión de la Red, el artículo 10 del estatuto de la Comisión no se aplicaba en este caso pues, conforme a las decisiones aprobadas por la CAPI en 2002, tal proceder no tendría repercusiones en las condiciones de servicio, la remuneración o los arreglos contractuales que obligarían a la Comisión a adoptar medidas en virtud del artículo 10. UN وذكرت الشبكة أنه ليس من رأيها أن المادة 10 من النظام الأساسي للجنة تنطبق في هذه الحالة، لأنه، وفقا للقرارات التي اتخذتها اللجنة في عام 2002، لن يكون لإنشائها تأثير على شروط الخدمة أو الأجور أو الترتيبات التعاقدية، وهي الأمور التي تقتضي إجراء من لجنة الخدمة المدنية الدولية بمقتضى المادة 10.
    Recordando que, según el párrafo 1 del artículo 4 de su Estatuto, el Comité es el encargado de buscar medios de facilitar las negociaciones bilaterales para la restitución o el retorno de los bienes culturales a sus países de origen, UN إذ تذكر بأن الفقرة ١ من المادة ٤ من النظام اﻷساسي للجنة تقضي بأن اللجنة مسؤولة عن التماس طرق وسبل تسهيل إجراء مفاوضات ثنائية من أجل رد أو إعادة الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية،
    8. De acuerdo con el artículo 7 de los estatutos del CIC, una de las funciones del Comité es promover la creación y el fortalecimiento de las INDH en conformidad con los Principios de París. UN 8- ووفقاً للمادة 7 من النظام الأساسي للجنة التنسيق الدولية، من مهام اللجنة التشجيع على إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وتعزيزها بما يتسق مع مبادئ باريس.
    A ese respecto, el artículo 3 del Estatuto de la CAPI conserva su validez. UN وفي هذا الصدد، تظل المادة ٣ من النظام اﻷساسي للجنة سارية.
    8. En las primeras sesiones del 41º período de sesiones, los miembros del Comité que fueron elegidos o reelegidos en la 14ª reunión de Estados partes hicieron una declaración solemne de conformidad con el artículo 14 del reglamento del Comité. UN ٨ - في أثناء الجلسات اﻷولى للدورة الحادية واﻷربعين، قام أعضاء اللجنة الذين تم انتخابهم أو أعيد انتخابهم في الاجتماع ٤١ للدول اﻷطراف بأداء القسم الرسمي وفقا ﻷحكام المادة ٤١ من النظام اﻷساسي للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus