"من النظام الأساسي للمعهد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del estatuto del Instituto
        
    • del estatuto del UNIDIR
        
    • del estatuto del UNITAR
        
    • del estatuto del INSTRAW
        
    • en el Estatuto del UNICRI
        
    • en el estatuto del UNITAR
        
    • del estatuto de dicho Instituto
        
    • los estatutos del INSTRAW
        
    También deberían modificarse los artículos VIII y XI del estatuto del Instituto. UN وسيكون من الضروري أيضا تعديل المادة الثامنة والمادة الحادية عشر من النظام الأساسي للمعهد.
    Si la Asamblea General decidiera proporcionar locales gratuitos al Instituto y sufragar sus gastos de mantenimiento deberían modificarse los artículos VIII y XI del estatuto del Instituto. UN وفي حالة موافقة الجمعية العامة على أن يكون إيجار معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وتكاليف صيانته مجانيين، سيلزم إدخال تعديلات في المادتين الثامنة والحادية عشرة من النظام الأساسي للمعهد.
    Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.5/57/L.38, sería necesario modificar lo dispuesto en el artículo VIII del estatuto del Instituto. UN وسيقتضي اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.5/57/L.38 إجراء تعديلات في إطار المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد.
    Tal mecanismo está previsto en el Artículo XIII de la Carta y en el artículo VII del estatuto del UNIDIR. UN وهذه الآلية منصوص عليها المادة الثالثة عشرة من الميثاق والمادة السابعة من النظام الأساسي للمعهد.
    Tal mecanismo está previsto en el Artículo XIII de la Carta de las Naciones Unidas y en el artículo VII del estatuto del UNIDIR. UN وهذه الآلية منصوص عليها في المادة 13 من ميثاق الأمم المتحدة وفي المادة السابعة من النظام الأساسي للمعهد.
    El artículo VIII del estatuto del UNITAR dice lo siguiente: UN تنص المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد على ما يلي:
    La Junta recomienda que se enmiende el artículo V del estatuto del INSTRAW en lo tocante a la aprobación de los centros de coordinación. UN 11 - ويوصي المجلس بتعديل المادة الخامسة من النظام الأساسي للمعهد وذلك فيما يتعلق بإقرار جهات التنسيق.
    En la misma resolución, el Consejo decidió enmendar el artículo III del estatuto del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer a fin de sustituir a la Junta de Consejeros por una Junta Ejecutiva. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس تعديل المادة الثالثة من النظام الأساسي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة للاستعاضة عن مجلس الوصاية بمجلس تنفيذي.
    El Consejo enmendó también el artículo IV del estatuto del Instituto, relativo al Director y al personal. UN 4 - وعدَّل المجلس أيضا المادة الرابعة من النظام الأساسي للمعهد فيما يتعلق بمديرته وموظفيه.
    En la misma resolución, el Consejo decidió enmendar el artículo III del estatuto del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer a fin de sustituir a la Junta de Consejeros por una Junta Ejecutiva. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس تعديل المادة الثالثة من النظام الأساسي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة للاستعاضة عن مجلس الوصاية بمجلس تنفيذي.
    Como se indica en la decisión 55/457 de la Asamblea General, la asignación de fondos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas al Instituto constituye una excepción por una sola vez a lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo VI del estatuto del Instituto. UN 137 - وكما ترد الإشارة في مقرر الجمعية العامة 55/457، فإن رصد أموال للمعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة يشكل استثناء لمرة واحدة من أحكام الفقرة 1 من المادة السادسة من النظام الأساسي للمعهد.
    10. Decide enmendar el párrafo 5 del artículo V del estatuto del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer en lo relativo a la aprobación de centros de coordinación, a fin de que diga: UN " 10 - يقرر تعديل المادة الخامسة (5) من النظام الأساسي للمعهد فيما يتعلق بإقرار جهات التنسيق، بحيث يكون نصها كالتالي:
    El Instituto de las Naciones Unidas para las Investigaciones sobre el Desarme trabaja en estrecha cooperación con el Departamento de Asuntos de Desarme, de conformidad con el artículo 1 del estatuto del Instituto. UN 30 - يعمل معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في إطار علاقة وثيقة مع إدارة شؤون نزع السلاح، وفقا للمادة 1 من النظام الأساسي للمعهد.
    del INSTRAW 5. En su resolución 2003/57, el Consejo Económico y Social enmendó el artículo III del estatuto del Instituto a fin de sustituir la Junta de Consejeros por una Junta Ejecutiva. UN 5 - في قراره 2003/57، عدل المجلس الاقتصادي والاجتماعي المادة الثالثة من النظام الأساسي للمعهد من أجل الاستعاضة عن مجلس الأمناء بمجلس تنفيذي.
    En su período de sesiones sustantivo de 2003, el Consejo, en su resolución 2003/57 relativa a la revitalización y fortalecimiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer, decidió enmendar los artículos III y IV del estatuto del Instituto. UN وفي الدورة الموضوعية لعام 2003، وفي القرار 2003/57 بشأن إنعاش وتعزيز المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، قرر المجلس تعديل المادتين الثالثة والرابعة من النظام الأساسي للمعهد.
    En su resolución 2003/57, el Consejo Económico y Social enmendó el artículo III del estatuto del Instituto a fin de reemplazar a la Junta de Consejeros por una Junta Ejecutiva. UN 3 - في قراره 2003/57، قام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعديل المادة الثالثة من النظام الأساسي للمعهد مستعيضا عن مجلس الأمناء بالمجلس التنفيذي.
    Tal mecanismo está previsto en el Artículo 13 de la Carta de las Naciones Unidas y en el artículo VII del estatuto del UNIDIR. UN وتنص المادة 13 من ميثاق الأمم المتحدة والمادة السابعة من النظام الأساسي للمعهد على مثل هذه الآلية.
    En cuanto a la subvención, el artículo VII.2 del estatuto del UNIDIR establece que la subvención se utilizará para sufragar los gastos del Director y el personal del Instituto. UN 66 - وفيما يتعلق بالإعانة، تنص المادة السابعة - 2 من النظام الأساسي للمعهد على أن تستخدم الإعانة لتغطية التكاليف المتعلقة بمدير المعهد وموظفيه الأساسيين.
    En el caso del Instituto, en los últimos años el nivel de subvención ha sido muy inferior a la mitad de los ingresos procedentes de fuentes voluntarias, como se indica en el párrafo 2 del artículo VII del estatuto del UNIDIR. UN وفي حالة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، كان مستوى الإعانة في السنوات الأخيرة أقل بكثير من نصف الإيرادات المتأتية من التبرعات على نحو ما يتضح من الفقرة 2 من المادة السابعة من النظام الأساسي للمعهد.
    6. Se modificaría el párrafo 13 del artículo VIII del estatuto del UNITAR, cuya redacción sería la siguiente: UN 6 - ستعدل الفقرة 13 من المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد بحيث يصبح نصها كما يلي:
    También se propusieron enmiendas al párrafo 13 del artículo VIII del estatuto del UNITAR en que se dispone que la utilización por el Instituto de los servicios generales administrativos, de personal y financieros de las Naciones Unidas no habría de ocasionar gastos adicionales con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN واقتُرح أيضا إدخال التعديلات ذات الصلة على الفقرة 13 من المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد التي تنص على عدم تكبيد الميزانية العادية للأمم المتحدة أي تكاليف إضافية جراء استفادة المعهد من خدمات موظفي الأمم المتحدة الإدارية العامة في ما يتعلق بشؤون الأفراد والشؤون المالية.
    La Junta recomienda que se designe cuanto antes a la nueva Directora del Instituto si es preciso, incluso provisionalmente, habida cuenta de la crítica situación actual del Instituto y previa consulta con la Junta, según lo estipulado en el párrafo 1 del artículo IV del estatuto del INSTRAW. UN 2 - ويوصي المجلس بتعيين مدير جديد للمعهد في أقرب وقت ممكن، حتى على أساس مؤقت، بالنظر إلى الوضع الحرج الحالي الذي يمر به المعهد، ويجب استشارة المجلس بشأن التعيين حسبما تنص عليه الفقرة رقم 1 من المادة الرابعة من النظام الأساسي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    Aunque en el estatuto del UNITAR (artículo III) se establece que la Junta de Consejeros determinará las condiciones de admisión de los participantes en los programas, cursos y reuniones del Instituto, no hay ninguna norma que determine las condiciones de admisión al programa básico de capacitación del UNITAR. UN 33 - ورغم أن المادة الثالثة من النظام الأساسي للمعهد تنص على أن " مجلس الأمناء سوف (....) يضع شروط التحاق المشاركين ببرامج المعهد ودوراته الدراسية واجتماعاته " فإنه لا توجد أية قواعد تحدد شروط الالتحاق ببرنامج التدريب الأساسي للمعهد.
    17. De conformidad con el artículo VI, párrafo 1, de los estatutos del INSTRAW, las actividades del Instituto son financiadas " por las contribuciones voluntarias de Estados, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y fundaciones, incluida la Fundación de las Naciones Unidas y fuentes privadas, entre otras " . UN 17 - تنص الفقرة 1 من المادة السادسة من النظام الأساسي للمعهد على أن تمول أنشطة المعهد من " تبرعات الدول، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، والمؤسسات، بما في ذلك مؤسسة الأمم المتحدة، والمصادر الخاصة وغيرها من المصادر " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus