16.47 Los trabajos se realizarán con la guía del Comité de Estadística, que se reúne cada dos años, y de los demás órganos subsidiarios de la Comisión, según proceda. | UN | ١٦-٤٧ وسيتم الاضطلاع بالعمل بتوجيه من لجنة الاحصاءات التي تجتمع كل سنتين؛ وكذلك بتوجيه من الهيئات الفرعية التابعة للجنة حسب الاقتضاء. |
El Gobierno de Uzbekistán coopera de manera continua con organizaciones internacionales y órganos subsidiarios de las Naciones Unidas, como el Consejo de Derechos Humanos, los órganos establecidos en virtud de tratados de derechos humanos, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), de los que recibe asistencia técnica y metodológica. | UN | وتقيم حكومة أوزبكستان علاقات تعاون مع مختلف المنظمات الدولية وعدد من الهيئات الفرعية التابعة للأمم المتحدة، مثل مجلس حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وتتلقى منها المساعدة التقنية والمنهجية. |
Sus principales funciones son preparar las reuniones de las Conferencias de las Partes en el Convenio y de otros órganos subsidiarios de éste, prestar servicios a esas reuniones y asegurar la coordinación con otros órganos internacionales pertinentes. | UN | وتتمثّل مهامها الرئيسية في الإعداد لعقد اجتماعات مؤتمرات الأطراف في الاتفاقية وغيرها من الهيئات الفرعية التابعة للاتفاقية وتقديم الخدمات لتلك الاجتماعات، وفي التنسيق مع غيرها من الهيئات الدولية ذات الصلة. |
Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios que establezca la Conferencia | UN | تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر |
Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios que establezca la Conferencia | UN | تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر |
En su calidad de órgano subsidiario de la Asamblea General, el Comité Especial recuerda que sus recomendaciones y conclusiones reflejan primordialmente su competencia singular en la esfera del mantenimiento de la paz. | UN | ومن ثم، تشير اللجنة الخاصة، باعتبارها من الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة، إلى أن توصياتها واستنتاجاتها تعكس أولا وقبل كل شيء خبرتها الفريدة في مجال حفظ السلام. |
Propuestas presentadas por órganos subsidiarios del Consejo | UN | مقترحات مقدمة من الهيئات الفرعية التابعة |
Las directrices contienen medidas adicionales para tratar de racionalizar y prestar una mayor atención a la documentación presentada al Consejo por sus órganos subsidiarios. | UN | وتضم المبادئ التوجيهية خطوات أخرى للوصول بالوثائق المقدمة إلى المجلس من الهيئات الفرعية التابعة له إلى أحجام مناسبة، وتولي هذه الوثائق مزيدا من التركيز. |
Se dijo que el índice de utilización en el caso de diversos órganos subsidiarios de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social, así como del propio Consejo Económico y Social, era muy bajo, y se expresó la esperanza de que mejorara en el futuro. | UN | ١٩ - جرى اﻹعراب عن رأي مفاده أن عنصر الاستفادة بالنسبة لعدد من الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذاته كان منخفضا جدا، وأُعرب عن اﻷمل في إمكانية تحسين عنصر الاستفادة مستقبلا. |
Esto incluirá la prestación de apoyo sustantivo y de organización a la Primera Comisión, la Comisión de Desarme y otros órganos subsidiarios de la Asamblea General, la Conferencia de Desarme y sus órganos subsidiarios, las conferencias de examen y otras reuniones de partes en acuerdos multilaterales de desarme, así como grupos de expertos con mandatos de la Asamblea General. | UN | وسيشمل ذلك تقديم دعم تنظيمي موضوعي إلى اللجنة الأولى، وهيئة نزع السلاح، وغيرهما من الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة، ومؤتمر نزع السلاح وهيئاته الفرعية، والمؤتمرات الاستعراضية، وغيرها من اجتماعات الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، فضلا عن تقديم الدعم لأفرقة الخبراء التي صدر لها تكليف من الجمعية العامة. |
a) Los órganos subsidiarios de la Asamblea General suelen estar dirigidos ya sea por una junta ejecutiva o por un comité ejecutivo integrados por un número limitado de Estados Miembros, y muy pocos órganos subsidiarios de la Asamblea General tienen una composición universal. | UN | (أ) أن الأجهزة الفرعية للجمعية العامة تُحْكم عادة إما بمجلس تنفيذي أو بلجنة تنفيذية ذات عدد محدود من الدول الأعضاء، وأن القليل جداً من الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة لها عضوية عالمية. |
Esto incluirá la prestación de apoyo sustantivo y de organización a la Primera Comisión, la Comisión de Desarme y otros órganos subsidiarios de la Asamblea General, la Conferencia de Desarme y sus órganos subsidiarios, las conferencias de examen y otras reuniones de partes en acuerdos multilaterales de desarme, así como grupos de expertos con mandatos de la Asamblea General. | UN | وسيشمل ذلك تقديم دعم تنظيمي موضوعي إلى اللجنة الأولى، وهيئة نزع السلاح، وغيرهما من الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة، ومؤتمر نزع السلاح وهيئاته الفرعية، والمؤتمرات الاستعراضية، وغيرها من اجتماعات الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، فضلا عن تقديم الدعم لأفرقة الخبراء التي صدر لها تكليف من الجمعية العامة. |
Esta labor incluirá la prestación de apoyo sustantivo y de organización a la Primera Comisión, la Comisión de Desarme y otros órganos subsidiarios de la Asamblea General, la Conferencia de Desarme y sus órganos subsidiarios, las conferencias de examen y otras reuniones de partes en acuerdos multilaterales de desarme, así como a grupos de expertos con mandatos de la Asamblea General. | UN | وسيشمل ذلك تقديم دعم تنظيمي موضوعي إلى اللجنة الأولى، وهيئة نزع السلاح، وغيرهما من الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة، ومؤتمر نزع السلاح وهيئاته الفرعية، ومؤتمرات الاستعراض، وغيرها من اجتماعات الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، فضلا عن تقديم الدعم لأفرقة الخبراء التي صدر لها تكليف من الجمعية العامة. |
Esta labor incluirá la prestación de apoyo sustantivo y de organización a la Primera Comisión, la Comisión de Desarme y otros órganos subsidiarios de la Asamblea General, la Conferencia de Desarme y sus órganos subsidiarios, las conferencias de examen y otras reuniones de partes en acuerdos multilaterales de desarme, así como a grupos de expertos con mandatos de la Asamblea General. | UN | وسيشمل ذلك تقديم دعم تنظيمي موضوعي إلى اللجنة الأولى، وهيئة نزع السلاح، وغيرهما من الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة، ومؤتمر نزع السلاح وهيئاته الفرعية، ومؤتمرات الاستعراض، وغيرها من اجتماعات الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، فضلا عن تقديم الدعم لأفرقة الخبراء التي صدر لها تكليف من الجمعية العامة. |
Esto abarcará la prestación de apoyo organizacional sustantivo a la Primera Comisión, la Comisión de Desarme y otros órganos subsidiarios de la Asamblea General, la Conferencia de Desarme y sus órganos subsidiarios, las conferencias de examen y otras reuniones de las partes en los acuerdos de desarme multilaterales, así como los grupos de expertos establecidos por decisión de la Asamblea General. | UN | وسيشمل ذلك تقديم دعم تنظيمي موضوعي إلى اللجنة الأولى، وهيئة نزع السلاح، وغيرهما من الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة، ومؤتمر نزع السلاح وهيئاته الفرعية، ومؤتمرات الاستعراض وغيرها من اجتماعات الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، وكذلك لأفرقة الخبراء التي يصدر لها تكليف من الجمعية العامة. |
Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios que establezca la Conferencia | UN | تنظيم الأعمال، بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر |
Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios que establezca la Conferencia | UN | تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر |
7. Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios que establezca la Conferencia. | UN | 7- تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر |
Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios que establezca la Conferencia | UN | تنظيم الأعمال بما في ذلك أي من الهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر |
6. Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios que establezca la Conferencia. | UN | 6- تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر |
En su calidad de órgano subsidiario de la Asamblea General, el Comité Especial recuerda que sus recomendaciones y conclusiones reflejan primordialmente su competencia singular en la esfera del mantenimiento de la paz. | UN | ومن ثم، تشير اللجنة الخاصة، باعتبارها من الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة، إلى أن توصياتها واستنتاجاتها تعكس أولا وقبل كل شيء خبرتها الفريدة في مجال حفظ السلام. |
11. Como se verá en el anexo, varios órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, cuyo número está en aumento, reciben actas resumidas. | UN | ١١ - وكما يتضح من المرفق، يتلقى عدد من الهيئات الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن محاضر موجزة وهذا العدد آخذ في التزايد. |
La Comisión tendrá ante sí un documento preparado por la Secretaría que abarcará la situación mundial sobre las drogas con respecto al tráfico ilícito de drogas y a las medidas adoptadas por sus órganos subsidiarios (E/CN. 7/1999/9). | UN | وسوف تُعرض على اللجنة وثيقة أعدتها اﻷمانة تتناول حالة المخدرات في العالم ، فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات واﻹجراءات المتخذة من الهيئات الفرعية التابعة لها (E/CN.7/1999/9). |