"من الهيئات المختصة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • órganos competentes
        
    • entidades competentes
        
    • organismos competentes
        
    • órganos pertinentes
        
    • autoridades competentes
        
    Durante el año pasado, diversas actividades han respondido a las decisiones de la Conferencia de las Partes y otros órganos competentes. UN وخلال العام الماضي، استجابت مجموعة من اﻷنشطة للقرارات التي اتخذتها مؤتمرات اﻷطراف وغيرها من الهيئات المختصة.
    Durante un año Belarús cumplió sus obligaciones de presentación de informes con dos órganos competentes creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وخلال عام واحد وفّت بيلاروس بالتزاماتها المتعلقة بتقديم تقارير إلى اثنتين من الهيئات المختصة المنشأة بمعاهدات في مجال حقوق الإنسان.
    Participación de los organismos de las Naciones Unidas, las ONG y otros órganos competentes UN إشراك وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات المختصة
    6. Cooperación con otros órganos, organismos especializados y otras entidades competentes de las Naciones Unidas. UN 6- التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى والوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة.
    5. Cooperación con otros órganos, organismos especializados y otras entidades competentes de las Naciones Unidas. UN 5- التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى والوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة.
    IV. COOPERACIÓN CON LOS ÓRGANOS DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS organismos competentes UN رابعاً - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة
    En caso necesario, ha de solicitarse asesoramiento profesional a los órganos pertinentes del OIEA; UN وإذا اقتضت الضرورة، تطلب المشورة الفنية من الهيئات المختصة في الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    El Estado Parte debería solicitar asistencia técnica a este respecto a las Naciones Unidas y a otros órganos competentes. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تلتمس المساعدة في هذا الصدد من الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة.
    El Estado Parte debería solicitar asistencia técnica a este respecto a las Naciones Unidas y a otros órganos competentes. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تلتمس المساعدة في هذا الصدد من الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة.
    6. Cooperación con otros órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados y otros órganos competentes. UN 6- التعاون مع سائر هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة
    XIII. Participación de organismos especializados y órganos de las Naciones Unidas y otros órganos competentes en los trabajos del Comité 57 UN ثالث عشر - مشاركة الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة في عمل اللجنة 68
    XIII. Participación de organismos especializados y órganos de las Naciones Unidas y otros órganos competentes en los trabajos del Comité UN ثالث عشر - مشاركة الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة في عمل اللجنة
    XIII. Participación de organismos especializados y órganos de las Naciones Unidas y otros órganos competentes en los trabajos del Comité 18 UN ثالث عشر - مشاركة الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة في عمل اللجنة 20
    XIII. Participación de organismos especializados y órganos de las Naciones Unidas y otros órganos competentes en los trabajos del Comité 19 UN ثالث عشر - مشاركة الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة في عمل اللجنة 22
    Los Estados de la CARICOM están profundamente perturbados ante la gravedad del problema de las drogas ilícitas, cuyas consecuencias devastadoras han sido fundamentadas por la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE) y otros órganos competentes. UN تشعر الدول اﻷعضاء في " الكاريكوم " بالانزعاج الشديد إزاء حدة مشكلة المخدرات غير المشروعة، وقد أقام الدليل على عواقبهــا المدمــرة المجلس الدولي لمراقبة المخدرات وغيره من الهيئات المختصة اﻷخرى.
    Dicho Comité celebra reuniones periódicas con órganos pertinentes de las Naciones Unidas, organismos especializados y otros órganos competentes con objeto de considerar los medios para reforzar la cooperación y alcanzar metas comunes expuestas en la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN وعقدت اللجنة اجتماعات منتظمة مع هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، والوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة بغية النظر في سبل تعزيز التعاون وتحقيق اﻷهداف المشتركة حسبما حددها إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    5. Cooperación con otros órganos, organismos especializados y otras entidades competentes de las Naciones Unidas. UN 5- التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى والوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة.
    5. Cooperación con otros órganos, organismos especializados y otras entidades competentes de las Naciones Unidas. UN 5- التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى والوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة.
    5. Cooperación con otros órganos, organismos especializados y otras entidades competentes de las Naciones Unidas. UN 5- التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى والوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة.
    IV. COOPERACIÓN CON LOS ÓRGANOS DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS organismos competentes 842 190 UN رابعاً - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة 842 187
    La extradición de personas que hubiesen participado en actividades terroristas en el territorio de un Estado extranjero se tramita con arreglo a las normas del derecho internacional y por solicitud de las autoridades competentes de esos Estados. UN ويسلـّـم أي أشخاص شاركوا في أي أعمال إرهابية في أراضي دولة أجنبية وفقا للقانون الدولي تلبيــة لطلب يقـدم من الهيئات المختصة في تلك الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus