"من الواضح انه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Obviamente
        
    • Es obvio que
        
    • Está claro que
        
    • Al parecer
        
    • claro que es
        
    • aparentemente
        
    Hace dos años, en Kosovo el hombre que entró al edificio antes de la explosión Obviamente no fuiste tú. Open Subtitles قبل عامان فى كوسوفو الرجل الذى دخل البنايه قبل الانفجار من الواضح انه لم يكن انت
    Obviamente no oiste eso tampoco, pero no estoy hablando conmigo mismo porque ellos estan grabando. Open Subtitles من الواضح انه لا يمكنك سماعي ولكني لا اتحدث مع نفسي لانهم يصورون
    Obviamente aquí es donde ha estado torturándolas, entonces ¿dónde las mantiene escondidas? Open Subtitles من الواضح انه كان يعذبهن هنا لكن اين يحتفظ بهن؟
    Bueno, Es obvio que él estuvo aquí antes y dejó esos regalos para ella. Open Subtitles حسنا, من الواضح انه كان هنا قبلا و ترك هذه الهدايا لها
    Especialmente, destruye nuestra habilidad para confiar en los demás, de sentir que estamos todos en el mismo barco, porque Es obvio que no lo estamos. TED و بالذات انها تدمر ثقتنا ببعض و اننا في نفس السفينة، و من الواضح انه ليس كذلك.
    Así que creo que Está claro que tenemos el comienzo de una solución a este problema enorme. TED اذا اعتقد انه من الواضح انه يوجد لدينا بداية حل لهذه المشكلة الهائلة
    Porque Obviamente no tuviste nada que ver con lo que sucedió allí. Open Subtitles لأنه من الواضح انه ليس لك علاقة بما حدث هناك
    Esta es la desafortunada casa. Es Obviamente donde la vamos a liar. Open Subtitles هذا هو منزل الشاب السيء, من الواضح انه يسكن هنا
    Obviamente, no lo hizo, pero desafortunadamente murió antes de poder vender, lo cual nos lleva a tratar contigo. Open Subtitles من الواضح انه لم يهتم ولكن للأسف فقد مات قبل أن يبيع وهذا مايقودنا لك
    Obviamente no tenía dinero. TED من الواضح انه لم يكن يوجد لدي اية أموال
    Me conmocionó positivamente... pero Obviamente no es para críos. Open Subtitles شاهدته كثيراً. من الواضح انه ليس للأطفال، تعلمين.
    Obviamente, tengo muchos tic, lo cual es muy frustrante. Open Subtitles من الواضح انه لدي الكثير من التشنجات اللاإرادية اني اجد ذلك محبطا جدا
    "Obviamente, esto ocupa la autopista de lado a lado, por eso las autoridades tendrán que arreglar la maneira de resolver el tráfico." Open Subtitles هذا الطريق السريع ، من الواضح انه قطع الطريق السريع وسيضطروا الى تحويل المرور
    Obviamente, no tienen ningún problema en conseguir suficiente comida. Open Subtitles من الواضح انه ليس لديكم مشكلةِ فى تزايد الطعام
    Si Giles venía para aquí Es obvio que nunca llegó. Open Subtitles لو ان جيلز كان سيتجه الى هنا من الواضح انه لم يصل قط
    Bueno, Sra. Wilson, no pretendo hacer de psicólogo, pero... Es obvio que su hijo tiene mucha rabia interior. Open Subtitles عمار خالد عبدالعال انا لا ادعى باْننى عالم نفسانى ولكن من الواضح انه لديه الكثير من الغضب بداخله
    Es obvio que no puedo dejarte ir para que me denuncies. Open Subtitles والان , من الواضح انه لا يمكنني ان اتركك تذهب وتبلغ عني
    Es obvio que está cansado de sentirse así. Open Subtitles من الواضح انه يائس من معاملته بهذا الشكل
    Ese hombre es un impostor, Está claro que es un agente doble. Open Subtitles وهذا الرجل الذى تم زرعه على الأمريكان من الواضح انه عميل مزدوج
    Vamos, Está claro que es un número equivocado. Open Subtitles هيا ، لا ترتابي كثيرا .. من الواضح انه كان رقما خاطئا ماذا كنتِ تفكّرين ؟
    Al parecer nunca aparecía por clase. Ni siquiera una sóla vez. Open Subtitles من الواضح انه لم يحضر للمحاضرات ولا مرة واحدة
    aparentemente se debía encontrar después del tiroteo. Open Subtitles من الواضح انه كان ينوى ان نعثر عليها بعد اطلاق النار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus