"من الوثيقة الأساسية المشتركة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del documento básico común
        
    • en el documento básico común
        
    • por el documento básico común
        
    La cobertura de esas ordenanzas se explica en los párrafos 93 a 96 del documento básico común de la RAEHK. UN ويرد إيضاح تغطية هذه القوانين في الفقرات من 93 إلى 96 من الوثيقة الأساسية المشتركة لمنطقة هونغ كونغ.
    La función de la CIO se explica con mayor detalle en los párrafos 97 a 101 del documento básico común de la RAEHK. UN ويرد شرح لدور لجنة تكافؤ الفرص بمزيد من التفصيل في الفقرات من 97 إلى 101 من الوثيقة الأساسية المشتركة لمنطقة هونغ كونغ.
    Para un análisis acerca de la definición del matrimonio, véase el párrafo 335 del documento básico común sobre Australia, junio de 2006. UN وبالنسبة للمناقشة عن تعريف الزواج، انظر الفقرة 335 من الوثيقة الأساسية المشتركة لأستراليا، حزيران/يونيه 2006.
    c) Cada órgano examinará el informe del Estado Parte sobre el tratado cuya aplicación supervise, que consistirá en el documento básico común y el documento específico de su tratado, de conformidad con sus propios procedimientos. UN (ج) تنظر كل هيئة من هيئات المعاهدات، وفقاً لإجراءاتها الخاصة، في التقرير الذي تقدمه الدولة الطرف عن المعاهدة التي تختص الهيئة برصد تنفيذها، والذي يتألف من الوثيقة الأساسية المشتركة والوثيقة
    Si bien cabe felicitarse por el hecho de que la primera parte del informe está constituida por el documento básico común que forma parte de los informes presentados por la UNMIK a los órganos convencionales, es lamentable que el informe propiamente dicho no se ocupe de la aplicación de los artículos 1, 2, 3, 16 y 26 del Pacto. UN وإذا كان الجزء الأول من التقرير، المكون من الوثيقة الأساسية المشتركة التي هي جزء من جميع التقارير التي تقدمها البعثة إلى الهيئات التعاهدية، يبعث على الابتهاج، فإنه لمن المؤسف رغم ذلك ألا يتطرق التقرير في حد ذاته إلى تطبيق المواد 1 و2 و3 و16 و26 من العهد.
    3. La siguiente información ha de leerse como una actualización del párrafo 40 del documento básico común. UN 3- أُدرجت هذه المعلومات المحدثة بعد الفقرة 40 من الوثيقة الأساسية المشتركة.
    18. La siguiente información ha de leerse como una actualización de los párrafos 113 a 126 del documento básico común. UN 18- تحدّث هذه المعلومات الفقرات 113 إلى 126 من الوثيقة الأساسية المشتركة.
    26. La siguiente información ha de leerse como una actualización de los párrafos 134 a 176 del documento básico común. UN 26- تحدّث هذه المعلومات الفقرات 134 إلى 176 من الوثيقة الأساسية المشتركة.
    En el párrafo 419 del documento básico común se indica que a la hora de presentar el informe se habían redactado o aprobado pocas leyes o disposiciones transitorias específicas para la aceleración de la igualdad entre los hombres y la mujeres. UN 6 - تنص الفقرة 419 من الوثيقة الأساسية المشتركة على أن بضعة قوانين أو تدابير مؤقتة كانت وقت تقديم التقرير قد وضعت أو اعتمدت تحديدا للتعجيل بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Para obtener más información acerca de la votación en Australia, véase el párrafo 25 del documento básico común sobre Australia, junio de 2006. UN وللحصول على مزيد من المعلومات عن التصويت في أستراليا، انظر الفقرة 25 من الوثيقة الأساسية المشتركة لأستراليا، حزيران/يونيه 2006.
    En los párrafos 556 a 581 del documento básico común sobre Australia, junio de 2006, figura información acerca del sistema educacional australiano. UN وللحصول على معلومات عن نظام التعليم في أستراليا، انظر الفقرات من 556 إلى 581 من الوثيقة الأساسية المشتركة لأستراليا، حزيران/يونيه 2006.
    En el párrafo 171 del documento básico común se indica que el Estado Parte ha demostrado su compromiso en el logro de la igualdad entre hombres y mujeres, mediante la creación de la Oficina del Asesor del Primer Ministro para la promoción de la igualdad, en septiembre de 2001. UN 5 - تشير الفقرة 171 من الوثيقة الأساسية المشتركة إلى أن الدولة الطرف أثبتت التزامها بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بإنشائها مكتب مستشار رئيس الوزراء لتعزيز المساواة في أيلول/سبتمبر 2001.
    En el párrafo 419 del documento básico común se indica que a la hora de presentar el informe se habían redactado o aprobado pocas leyes o disposiciones transitorias específicas para la aceleración de la igualdad entre los hombres y las mujeres. UN 6 - تشير الفقرة 419 من الوثيقة الأساسية المشتركة إلى أن تقديم التقرير تزامن مع وضع أو اعتماد بعض القوانين أو التدابير المؤقتة خصيصا لغرض تسريع المساواة بين المرأة والرجل.
    3.3 La protección de los derechos humanos está respaldada por el estado de derecho y un poder judicial independiente, como se señala en los párrafos 26 a 31 del documento básico común de la RAEHK. UN 3-3 وتعزز سيادة القانون واستقلال القضاء حماية حقوق الإنسان، على النحو المبين في الفقرات من 26 إلى 31 من الوثيقة الأساسية المشتركة لمنطقة هونغ كونغ.
    5.4 El Gobierno de la RAEHK promueve también la igualdad y la no discriminación con varias medidas administrativas, que se describen en los párrafos 102 a 114 del documento básico común de la RAEHK. UN 5-4 وتعزز حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أيضاً المساواة وعدم التمييز من خلال تدابير إدارية مختلفة، يرد بيانها في الفقرات من 102 إلى 114 من الوثيقة الأساسية المشتركة لمنطقة هونغ كونغ.
    7.1 Como se ha indicado en las secciones pertinentes del documento básico común de la RAEHK, la Ley Fundamental y la OCDHK protegen los derechos de todos los residentes de la RAEHK, incluidos los niños. UN 7-1 كما هو مبين في الأقسام ذات الصلة من الوثيقة الأساسية المشتركة لمنطقة هونغ كونغ، يوفر القانون الأساسي وقانون شرعة الحقوق الحماية لحقوق جميع سكان منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، بمن فيهم الأطفال.
    El marco administrativo general para proteger los derechos del niño (incluidos los niños con discapacidad) se describe en los párrafos 109 a 111 del documento básico común de la RAEHK. UN ويرد الإطار العام الإداري لحماية حقوق الأطفال (بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة) في الفقرات من 109 إلى 111 من الوثيقة الأساسية المشتركة لمنطقة هونغ كونغ.
    2.9 Para obtener más información acerca del apoyo de Australia a la protección y la promoción de los derechos humanos, véanse los párrafos 44 a 104 en el documento básico común sobre Australia, junio de 2006. UN وللحصول على مزيد من المعلومات عن دعم أستراليا لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، أنظر الفقرات 44 إلى 104 من الوثيقة الأساسية المشتركة لأستراليا، حزيران/ يونيه 2006.
    3.20 Para obtener más información acerca de la educación sobre los derechos humanos en Australia, véase los párrafos 91 a 94 en el documento básico común sobre Australia, junio de 2006. UN وللحصول على مزيد من المعلومات عن ثقافة حقوق الإنسان في أستراليا، انظر الفقرات 91 إلى 94 من الوثيقة الأساسية المشتركة لأستراليا، حزيران/يونيه 2006.
    en el documento básico común se describen las iniciativas que emprendió la Oficina del Asesor del Primer Ministro sobre la promoción de la igualdad para aumentar la participación de las mujeres en la política y en la vida pública, incluyendo la derivada de las actividades de capacitación y de los programas de concienciación. UN 16 - يرد في الصفحتين 119 و 120 من الوثيقة الأساسية المشتركة بيان المبادرات التي اتخذها مكتب مستشار رئيس الوزراء لشؤون تعزيز المساواة بين الجنسين لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، بما في ذلك من خلال أنشطة التدريب وبرامج التوعية.
    c) Cada órgano examinará el informe del Estado, compuesto por el documento básico común y el documento específico de su tratado, de conformidad con sus propios procedimientos. UN (ج) تنظر كل هيئة من هيئات المعاهدات، وفقاً لإجراءاتها، في تقرير الدولة الذي يتألف من الوثيقة الأساسية المشتركة ووثيقتها المتعلقة بالمعاهدة المحددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus