"من الوثيقة الأساسية الموحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del documento básico común
        
    3. La parte 3 del documento básico común abarca el período comprendido entre enero de 1997 y junio de 2006, y la información suministrada es correcta a junio de 2006. UN 3- وفترة التقرير المشمولة في الجزء 3 من الوثيقة الأساسية الموحدة هي كانون الثاني/يناير 1997 إلى حزيـران/ يونيه 2006، والمعلومات المقدمة صحيحة في حزيران/يونيه 2006.
    La aplicación de la Ley se detalló en la sección III del documento básico común en el pasaje sobre la no discriminación y la igualdad, y se trata en el artículo 2 del presente documento. UN وأُبلغ عن تنفيذ القانون في الفرع الثالث من الوثيقة الأساسية الموحدة المتعلق بالمساواة وعدم التمييز، كما يجري تناوله في الجزء المتعلق بالمادة 2 من هذا التقرير.
    8. La tercera parte del documento básico común deberá comprender información sobre no discriminación, igualdad y recursos eficaces, que son cuestiones de especial interés para el Comité. UN 8- وينبغي أن يتضمن الجزء الثالث من الوثيقة الأساسية الموحدة معلومات عن عدم التمييز وعن المساواة وسبل الانتصاف الفعالة، وهي أمور لها أهمية خاصة للجنة.
    8. La tercera parte del documento básico común deberá comprender información sobre no discriminación, igualdad y recursos eficaces, que son cuestiones de especial interés para el Comité. UN 8- وينبغي أن يتضمن الجزء الثالث من الوثيقة الأساسية الموحدة معلومات عن عدم التمييز وعن المساواة وسبل الانتصاف الفعالة، وهي أمور لها أهمية خاصة للجنة.
    8. La tercera parte del documento básico común deberá comprender información sobre no discriminación, igualdad y recursos eficaces, que son cuestiones de especial interés para el Comité. UN 8- وينبغي أن يتضمن الجزء الثالث من الوثيقة الأساسية الموحدة معلومات عن عدم التمييز وعن المساواة وسبل الانتصاف الفعالة، وهي أمور لها أهمية خاصة للجنة.
    53. Cabe remitirse a los párrafos 232 a 233 del documento básico común sobre la labor de las autoridades públicas para promover la igualdad entre los géneros y a la sección 1.1.4 del séptimo informe de Noruega al Comité. UN 53- نشير إلى الفقرتين 232-233 من الوثيقة الأساسية الموحدة المتعلقة بعمل السلطات العامة حول تعزيز المساواة بين الجنسين والفرع 1-1-4 من تقرير النرويج السابع المقدم إلى اللجنة.
    107. Cabe remitirse a la sección 2.5.5 del séptimo informe de Noruega al Comité y a los párrafos 46 a 59 del documento básico común, en los que figura más información sobre los programas abarcados por la Ley sobre el Sistema Nacional de Seguridad Social. UN 107- نشير إلى الفرع 2-5-5 من تقرير النرويج السابع المقدم إلى اللجنة. ونشير أيضاً إلى الفقرات 46-59 من الوثيقة الأساسية الموحدة حول تفاصيل أخرى عن مشاريع بموجب قانون التأمين الوطني.
    El Estado parte ha adoptado otras disposiciones que prohíben la discriminación contra la mujer de conformidad con lo dispuesto en el punto 3.0 del documento básico común. UN 9 - وهناك قوانين أخرى كثيرة وضعتها الدولة الطرف بهدف منع التمييز ضد المرأة، كما يشير إلى ذلك البند 3-0 من الوثيقة الأساسية الموحدة.
    Véanse los párrafos 104 y 105 del documento básico común en los que figura más información sobre el Comité de Derechos Humanos del Storting y la respuesta de Noruega a las observaciones 13 y 14 sobre la condición jurídica de la Convención en la legislación noruega. UN انظر الفقرتين 104-105 من الوثيقة الأساسية الموحدة للاطلاع على مزيد من تفاصيل لجنة حقوق الإنسان والبرلمان. ونشير أيضاً إلى رد النرويج على التعليقين 13 و14، الواردَين أعلاه، فيما يتعلق بالمركز القانوني للاتفاقية في القانون النرويجي.
    Se debería hacer un mayor y mejor uso del documento básico común (CCD) y de las directrices específicas para los informes de los órganos de tratados. UN ينبغي الاستفادة على نحو أفضل من الوثيقة الأساسية الموحدة (CCD) والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير الخاصة بالهيئة المنشأة بموجب معاهدات وزيادة استخدامها.
    Cabe remitirse a los párrafos 217 a 227 del documento básico común sobre la Ombudsman de Promoción de la Igualdad y Lucha contra la Discriminación y sobre el Tribunal de la Igualdad y a la sección 1.1.3 del séptimo informe de Noruega al Comité, y también a la referencia a la Ombudsman de Promoción de la Igualdad y Lucha contra la Discriminación que figura en las respuestas a las observaciones 15 y 16 en el presente documento. UN ونشير أيضاً إلى الفقرات 217-227 من الوثيقة الأساسية الموحدة المتعلقة بأمانة المظالم المعنية بالمساواة ومناهضة التمييز ومحكمة المساواة، وإلى الفرع 1-1-3 من التقرير النرويجي السابع المقدم إلى هذه اللجنة. انظر أيضاً الإشارة إلى أمانة المظالم المعنية بالمساواة ومناهضة التمييز تحت عنوان الردود على التعليقين 15 و16 أعلاه.
    Con respecto a los datos estadísticos sobre los sami y las minorías nacionales, cabe remitirse al anexo 5, Estadísticas relativas a los sami, 2010, y al párrafo 254 del documento básico común (2009), a los párrafos 48 a 50 de los informes 17º y 18º de Noruega al Comité para la Eliminación de la Discriminación y al párrafo 6 de los informes 19º y 20º de Noruega al mismo Comité. UN وفيما يتعلق بالإحصاءات الواردة عن الأقلية الصامية والأقليات الوطنية، نرجع إلى المرفق الخامس، إحصائيات الصاميين، 2010 وإلى الفقرة 254 من الوثيقة الأساسية الموحدة (2009)، الفقرات 48-50 من التقريرين النرويجيين السابع عشر والثامن عشر المقدمين إلى لجنة القضاء على التمييز، والفقرة 6 من التقريرين التاسع عشر والعشرين المقدم إلى اللجنة نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus