"من الوثيقة الختامية للاجتماع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Documento Final de la Reunión
        
    Reserva formulada por la delegación del Estado de Eritrea respecto del párrafo 239 del Documento Final de la Reunión ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de UN تحفظ وفد دولة إريتريا على الفقرة 239 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز،
    Además, los Estados esperaban mucho del Documento Final de la Reunión plenaria de alto nivel a ese respecto, pero una vez más fuimos testigos de un fracaso. UN فضلاً عن ذلك، توقعت الدول الشيء الكثير من الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى في هذا الصدد، ولكننا شهدنا الإخفاق مرة ثانية.
    Es muy oportuna, no sólo debido a la importancia de las propias cuestiones, sino también a la necesidad de que la Asamblea General cumpla las disposiciones pertinentes del Documento Final de la Reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General en lo que respecta a la cuestión de la ampliación del Consejo de Seguridad. UN إن توقيت الجلسة الملائم لا ينبع من أهمية المسائل المعروضة ذاتها فحسب، بل أيضا من الحاجة إلى أن تقوم الجمعية العامة بالامتثال إلى الأحكام ذات الصلة من الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة فيما يتعلق بمسألة توسيع مجلس الأمن.
    Teniendo presente el párrafo 102 del Documento Final de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en La Habana del 27 al 30 de abril de 2009, UN وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 102 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في هافانا في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2009()،
    Teniendo presente el párrafo 102 del Documento Final de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en La Habana del 27 al 30 de abril de 2009, UN وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 102 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في هافانا في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2009()،
    Teniendo presente el párrafo 102 del Documento Final de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en La Habana del 27 al 30 de abril de 2009, UN وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 102 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في هافانا في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2009()،
    Teniendo presente el párrafo 102 del Documento Final de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en La Habana del 27 al 30 de abril de 2009, UN وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 102 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في هافانا في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2009()،
    Teniendo presente el párrafo 102 del Documento Final de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en La Habana del 27 al 30 de abril de 2009, UN وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 102 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في هافانا في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2009()،
    Consciente de lo dispuesto en el párrafo 64 del Documento Final de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Putrajaya (Malasia) los días 29 y 30 de mayo de 2006, UN وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 64 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري الذي عقده مكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز في بوتراجايا، ماليزيا، يومي 29 و30 أيار/مايو 2006()،
    Consciente de lo dispuesto en el párrafo 64 del Documento Final de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Putrajaya (Malasia) los días 29 y 30 de mayo de 2006, UN وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 64 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري الذي عقده مكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز في بوتراجايا، ماليزيا، يومي 29 و 30 أيار/مايو 2006()،
    CARTA DE FECHA 28 DE JUNIO DE 2006 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE MALASIA POR LA QUE TRANSMITE EL TEXTO DE LA SECCIÓN RELATIVA AL DESARME Y LA SEGURIDAD INTERNACIONAL del Documento Final de la Reunión MINISTERIAL DEL BURÓ DE COORDINACIÓN DEL MOVIMIENTO DE LOS PAÍSES NO ALINEADOS, CELEBRADA UN رسالة مؤرخة 28 حزيران/يونيه 2006 موجهة من الممثلة الدائمة لماليزيا إلى الأمين العـام لمؤتمر نزع السلاح تحيل فيها نص الفرع المتصل ب " نزع السلاح والأمن الدولي " من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة بلـدان عـدم الانحياز المعقود في بوتراجايا، ماليزيا،
    Tengo el honor de transmitir por la presente el texto relativo a " El desarme y la seguridad internacional " , del Documento Final de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de Países No Alineados celebrada en Putrajaya (Malasia) del 27 al 30 de mayo de 2006. UN يشرفني أن أحيل رفق هذه الرسالة الفرع المتصل ب " نزع السلاح والأمن الدولي " من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز المعقود في بوتراجايا، ماليزيا، في الفترة من 27 إلى 30 أيار/مايو 2006.
    Teniendo presente el párrafo 64 del Documento Final de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Putrajaya (Malasia) los días 29 y 30 de mayo de 2006, UN وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 64 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري الذي عقده مكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز في بوتراجايا، ماليزيا، في 29 و 30 أيار/ مايو 2006()،
    Teniendo presente el párrafo 64 del Documento Final de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Putrajaya (Malasia) los días 29 y 30 de mayo de 2006, UN وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 64 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري الذي عقده مكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز في بوتراجايا، ماليزيا، في 29 و 30 أيار/مايو 2006()،
    Efectivamente, la decisión de establecer la Comisión de Consolidación de la Paz fue tomada en el párrafo 97 del Documento Final de la Reunión Cumbre de Alto Nivel, en el cual los Jefes de Estado y de Gobierno deciden, y cito textualmente. " establecer una Comisión de Consolidación de la Paz en calidad de órgano asesor intergubernamental. " UN وفي الواقع، اتخذ قرار إنشاء لجنة بناء السلام في الفقرة 97 من الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى، الذي قرر فيه رؤساء الدول أو الحكومات " إنشاء لجنة بناء السلام باعتبارها هيئة استشارية حكومية دولية " .
    Tengo el honor de transmitir una copia del Documento Final de la Reunión Ministerial sobre Gobernanza Ambiental Internacional, celebrada en Nueva York el 13 de mayo de 2008, y que fue presidida por el Ministro de Ambiente y Energía de Costa Rica, Roberto Dobles (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل أليكم نسخة من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري بشأن إدارة شؤون البيئة الدولية المعقود في نيويورك قي 13 أيار/مايو 2008، والذي ترأسه روبرتو دوبلس، وزير البيئة والطاقة في كوستاريكا (انظر المرفق).
    9. Exhorta a todas las organizaciones regionales e internacionales pertinentes a que promuevan la cooperación, la coherencia y la coordinación por medio del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo a fin de seguir impulsando la Estrategia de Mauricio, especialmente el párrafo 18 del Documento Final de la Reunión de Examen de Alto Nivel sobre la aplicación de la Estrategia de Mauricio; UN " 9 - تهيب بجميع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية ذات الصلة تعزيز التعاون والاتساق والتنسيق في إطار الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية لتعزيز الدعم المقدم لهذه الدول من أجل مواصلة النهوض باستراتيجية موريشيوس، بما في ذلك مضمون الفقرة 18 من الوثيقة الختامية للاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى بشأن تنفيذ استراتيجية موريشيوس؛
    9. Recuerda el párrafo 11 del Documento Final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (A/64/L.72), relativo al fomento de un crecimiento económico sostenible, inclusivo y equitativo, y reconoce la importancia de promover el papel de la mujer al respecto; UN 9- يشير إلى الفقرة 11 من الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية (A/64/L.72) المتعلقة بالنمو الاقتصادي المستدام والشامل والعادل، ويسلم بأهمية تعزيز دور المرأة في هذا الصدد؛
    9. Recuerda el párrafo 11 del Documento Final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (A/64/L.72), relativo al fomento de un crecimiento económico sostenible, inclusivo y equitativo, y reconoce la importancia de promover el papel de la mujer al respecto; UN 9 - يشير إلى الفقرة 11 من الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية (A/64/L.72) المتعلقة بالنمو الاقتصادي المستدام والشامل والعادل، ويسلم بأهمية تعزيز دور المرأة في هذا الصدد؛
    En el párrafo 4 e) del Documento Final de la Reunión de Alto Nivel sobre la Discapacidad y el Desarrollo (resolución 68/3), los Estados Miembros señalaron que los servicios de atención primaria y especializada de la salud deberían ponerse al alcance de las personas con discapacidad. UN 25 - في الفقرة 4 (هـ) من الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية (القرار 68/3)، شددت الدول الأعضاء على كفالة إمكانية استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من خدمات الرعاية الصحية الأولية والخدمات المتخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus